Chicco POLLY MAGIC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

6
Lire avec soin les présentes
instructions avant d'utiliser cette
chaise haute et les conserve pours'y
référer au besoin. Les parents sont
responsables de la sécurité de leur
enfant.
• Ne jamais laisser l'enfant sans
surveillance. Garder toujours votre
enfant á vue quand il est dans la
chaise haute.
• Prévenez les blessures sérieuses ou
la mort en tombant ou en glissant
hors de la chaise haute. L'enfant
doit toujours être attaché avec le
systém de retenue.
• N'ajustez pas la hauteur ou
l'incinaison de la chaise haute si
votre enfant est dans la chaise
haute.
Toujours attacher votre enfant avec
la ceinture de retenue.
Vous devez toujours attacher votre
enfant avec le système de retenue
fourni, que ce soit en position
inclinée ou assise.
• Le plateau n'est pas conçu pour
maintenir votre enfant dans la
chaise haute.
• Il est recommandé que la chaise
haute soit utilisée dans la position
assise seulement par les enfants
capables de s’asseoir sans aide.
Toujours bloquer les roulettes
lorsque l'enfant est assis dans la
chaise haute immobile, ou quand la
chaise haute est ouverte, mais pas
utilisée. Toujours placer la chaise
haute sur une surface horizontale
et stable. Ne jamais placer la
chaise haute près d'un escalier ou
de marches. Ne pas déplacer la
chaise haute lorsque l’enfant est
assis dans la chaise.
• Ne pas utiliser cette chaise haute
pour plus d'un enfant à la fois et
ne jamais laisser d'autres enfants
jouer sans surveillance à proximité.
• Ne pas utiliser cette chaise haute
si des pièces sont endommagées,
déchirées ou manquantes.
S'assurer que toutes les pièces sont
correctement installées et réglées
avant utilisation.
• Ne pas placer de sacs, de colis ou
d'articles lourds sur le plateau de la
chaise haute. Cela risque de la faire
basculer.
Ne pas suivre tous les avertissements et les instructions pourrait mener à de graves
blessures ou à la mort. Pour la sécurité de votre enfant, lire les étiquettes et le
manuel du propriétaire avant d'utiliser le produit. La curi de votre enfant est très
importante pour nous, alors nous vous demandons de suivre les pcautions suivantes
en utilisant ce produit.
MISE EN GARDE
7
MISE EN GARDE
• Pour éviter les risques de
suffocation, retirer toutes les
enveloppes en plastique avant
d'utiliser la chaise haute. Éliminer
immédiatement les enveloppes
en plastique pour qu'elles ne
soient pas à la portée des bébés et
enfants.
• Ne pas placer la chaise haute à
proximité de murs, de rideaux ou
de fenêtres où l'enfant risque de se
prendre ou de pouvoir repousser la
chaise haute avec les pieds.
• Pour éviter les risques d'incendie,
ne jamais laisser la chaise haute
près de sources de chaleur intense
comme les flammes ouvertes,
les radiateurs électriques et les
cuisinières à gaz. Si la chaise est
exposée à la lumière directe du
soleil, attendre qu'elle refroidisse
avant d'y asseoir l'enfant.
Cette chaise haute est
recommandée pour les enfants
jusqu’à l’âge de 36 mois ou qui
pèsent moins de 16,8 kg (37 lb).
• Ne pas employer d’accessoires,
de pièces de rechange ni de
composants autres que ceux
fournis par Chicco.
Ne pas suivre tous les avertissements et les instructions pourrait mener à de graves
blessures ou à la mort. Pour la sécurité de votre enfant, lire les étiquettes et le
manuel du propriétaire avant d'utiliser le produit. La curi de votre enfant est très
importante pour nous, alors nous vous demandons de suivre les pcautions suivantes
en utilisant ce produit.
8
Components
Componentes
Composants
A.
B.
C.
A. - Highchair frame
A. - Silla de comer
A. - Chaise haute
B. - Front legs
B. - Patas delanteras
B. - Pieds avant
C. - Rear legs
C. - Patas traseras
C. - Pieds arrre
9
Components
Componentes
Composants
D.
E.
F.
D. - Tray
D. - Charola
D. -
Plateau
E. - Tray cover
E. -
Cubierta de la charola
E. -
Couvre-plateau
F. - Crotch bar
F. - Correa gida
F. - Entrejambe rigide
10
Components
Componentes
Composants
G.
H.
I.
G. - Highchair cover
G. - Silla de comer cubierta
G. - Chaise haute coussin
H. - Infant cover
(included only on certain models)
H. - No cubierta
(incluida lo en ciertos modelos)
H. - L'enfant coussin
(fournie seulement avec certains modèles).
I. - Footrest
I. - Reposaps
I. - Repose-pieds
11
J. - Basket frame
J. - Marco de la cesta
J. - L'armature de panier
K. - Basket
K. - Cesta
K. - Panier
L. - Casters
L. - Ruedecillas
L. - Roulettes
J.
K.
Components
Componentes
Composants
L.
12
How to assemble / open the highchair
mo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
WARNING
When opening the highchair,
ensure that your child, or other
children, are at a safe distance.
Ensure that during these
operations, the movable parts
of the highchair do not come
into contact with your child.
The ends of the front and rear
legs have a different shape to
avoid errors in the assembly
phase.
ADVERTENCIA
Cuando abra la silla de comer,
asegúrese de que su hijo, u
otros niños, se encuentren a
una distancia segura. Cercrese
de que durante estas
operaciones, las piezas móviles
de la silla de comer no tengan
contacto con el niño. Los
extremos de las patas
delanteras y traseras tienen
forma diferente para evitar
errores de ensamblaje.
MISE EN GARDE
Avant d'ouvrir la chaise haute,
s'assurer que tout enfant se
trouve à une distance
sufsante. Pendant ces
orations, s'assurer que les
pces mobiles de la chaise
haute n'entrent pas en contact
avec l'enfant. Les extrémités
des pattes avant et arrière
ont une forme difrente pour
éviter les erreurs d'assemblage.
13
How to assemble / open the highchair
mo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
1A. Insert casters (L) to the rear and front legs
as shown. Pull on the casters to make sure
that they are secure.
1A. Inserte las ruedecillas (L) en las patas
traseras y delanteras tal como se indica. Jale
de las ruedecillas para asegurarse de que
estén fijas.
1A. Insérer les roulettes (L) aux pattes avant
et arrre, tel qu’illustré. Tirer sur les roulettes
pour s’assurer quelles sont solidement xées.
1
A
WARNING
Do not use highchair without
casters.
ADVERTENCIA
No utilice la silla alta sin
ruedecillas.
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser la chaise haute
sans roulettes.
14
How to assemble / open the highchair
mo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
1B. Rear legs (C): Keep the two locking
buttons located at the base of the frame
pressed down and insert the legs. The parts
are correctly locked only when the two
locking buttons come out from the holes on
the legs, and an audible click is heard,
signalling that the legs are securely fitted.
1B. Patas traseras (C): Mantenga oprimidos
los dos botones de sujecn, ubicados en la
base del armazón, e inserte las patas. Las
piezas están aseguradas correctamente lo
cuando los dos botones de sujeción salen de
los agujeros de las patas y se escucha un clic,
indicando que las patas esn bien ajustadas.
1B. Pieds arrière (C) : Appuyer sur les deux
goupilles de verrouillage sites à la base
du cadre et inrer les pieds. Les pces sont
correctement fixées uniquement lorsque les
deux goupilles de verrouillage ressortent des
orices et qu'un déclic se fait entendre,
signalant que les pieds sont solidement
ancrés.
CLICK!”
CLIC”
« CLIC »
CLICK!”
CLIC”
« CLIC »
Locking button
Botones de sujecn
Goupilles de verrouillage
1
B
15
How to assemble / open the highchair
mo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
2. Front legs (B): Keep the two locking
buttons, located on the highchair frame,
pressed down and insert the legs. The parts
are locked only when the two locking
buttons come out from the holes on the legs,
and an audible click is heard, signalling that
the legs are securely fitted.
2. Patas delanteras (B): Mantenga oprimidos
los dos botones de sujecn, ubicados en la
base la silla de comer del armazón, e inserte
las patas. Las piezas esn aseguradas sólo
cuando los dos botones de sujeción salen de
los agujeros y se escucha un clic, indicando
que las patas esn bien ajustadas.
2. Pieds avant (B) : Appuyer sur les deux
goupilles de verrouillage sites à la base la
chaise haute du cadre et insérer les pieds. Les
pièces sont bien xées uniquement lorsque
les deux goupilles de verrouillage ressortent
des orices et qu'un déclic se fait entendre,
signalant que les pieds sont solidement
ancrés.
CLICK!”
CLIC”
« CLIC »
Locking button
Botones de sujecn
Goupilles de verrouillage
2
CLICK!”
CLIC”
« CLIC »
16
How to assemble / open the highchair
mo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
3. Stand at the back of the highchair and
hold the two side joints, then press the
center buttons. At the same time, open
the highchair legs using your foot, until an
audible click is heard, signalling that the legs
are locked in the open position.
3. Párese detrás de la silla de comer y sujete
las dos uniones laterales. Enseguida oprima
los botones centro. Al mismo tiempo abra
las patas de la silla de comer usando su pie,
hasta que escuche un clic, indicando que
las patas esn aseguradas en la posicn
abierta.
3. Se placer derrière la chaise haute, tenir
les deux charnres larales et appuyer sur
les boutons centre. En même temps, ouvrir
les pieds de la chaise haute jusqu ce qu'un
déclic se fasse entendre, indiquant que les
pieds sont bloqués en position ouverte.
3
CLICK!”
CLIC”
« CLIC »
17
How to assemble / open the highchair
mo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
4. Raise the seat by holding the upper part
of the backrest and pulling upward, until the
desired height is reached.
The highchair can be adjusted to 6 height
positions.
4. Para elevar el asiento, sujete la parte
superior del respaldo y esrelo hacia arriba,
hasta alcanzar la altura deseada.
La silla de comer se puede ajustar a 6
posiciones.
4. Soulever le sge en tenant la partie
supérieure du dossier et en tirant vers le haut,
jusqu'à la hauteur sie.
La chaise haute peut se gler à 6 hauteurs
différentes.
4
CLICK!”
CLIC”
« CLIC »
18
How to assemble / open the highchair
mo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
5
5. Press the side adjustment buttons and
rotate the leg rest downward. The leg rest
has 2 use positions.
5. Presione los botones de ajuste de ambos
lados y rote el apoyapiernas hacia abajo. La
apoyapiernas tiene un 2 posiciones de uso.
5. Appuyer sur les boutons de réglage
latéraux et faire pivoter l'appui-jambes
vers le bas. La chaise haute est munie dun
2 positions différentes d'utilisation.
WARNING
The armrest must always be
maintained in a horizontal
position. The armrests can be
maintained in a vertical
position only when closing
the highchair.
ADVERTENCIA
Los apoyabrazos se deben
mantener siempre en po-sicn
horizontal. Los apoyabrazos se
pueden mantener en posición
vertical únicamente cuando se
cierra la silla de comer.
MISE EN GARDE
Les accoudoirs doivent
toujours demeurer en position
horizontale. Ils doivent être à
la verticale seulement quand la
chaise haute est fermée.
CLICK!”
CLIC”
« CLIC »
19
How to assemble / open the highchair
mo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
6
6. Lower the armrests by pressing the two
buttons located at the bottom of the
armrests.
6. Baje los apoyabrazos presionando los dos
botones que se encuentran en la parte inferior
de los apoyabrazos.
6. Abaisser les accoudoirs en appuyant sur les
deux boutons sits en bas des accoudoirs.
20
How to assemble / open the highchair
mo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
7
The highchair has a 5-point safety harness.
7. Release the safety harness. The shoulder
straps can be adjusted to 2 height
positions as shown.
La silla de comer tiene un arnés de seguridad
de 5 puntos.
7. Suelte el ars de seguridad. El cinturones
para hombros se puede ajustar a 2
posiciones de altura, tal como se muestra.
La chaise haute est munie dun harnais de
sécuri à 5 points.
7. Détacher le harnais de sécurité. On peut
régler le courroies dépaules à 2 hauteurs
différentes, tel qu'illustré.
1
2
21
How to assemble / open the highchair
mo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
8A. Fit the highchair cover (G) to the highchair
seat.
Thread the shoulder straps, waist belt and
crotch strap through the corresponding
openings.
8A. Coloque la cubierta (G) en el asiento de la
silla alta.
Pase los cinturones para hombros, cinturón de
las arandelas y la correa de la entrepierna por
las aberturas correspondientes.
8A. Installer le coussin de la chaise haute (G)
sur le sge.
Insérer les courroies dépaules, ceinture
sous-abdominale et la courroie de fourche
dans les ouvertures correspondantes.
8
A
22
8B. If your model is provided with the infant
cover (H), slip it over the highchair cover
by sliding the lower part of the highchair
cover (G) through the loop in the infant cover
(H). Make sure the crotch strap is threaded
through the highchair cover and shoulder
straps are threaded through both pads. The
infant cover can be removed when the child
needs more space in the chair.
8B. Si su modelo incluye la cubierta infantil
(H), deslícela encima de la cubierta de la silla
alta e inserte la parte inferior de la Silla de
comer cubierta (G) por dentro del bucle de la
cubierta infantil (H). Asegúrese de que la
correa de la entrepierna pase por la
colchoneta del asiento y los cinturones para
hombros pasen por ambas colchonetas. La
cubierta infantil puede quitarse cuando el no
necesita tener más lugar en la silla.
8B. Si votre modèle est fourni avec un coussin
pour bébé (H), faire glisser par dessus le
coussin de chaise haute en enfilant la partie
inférieure du chaise haute coussin (G) à
travers de la boucle du coussin pour enfant
(H). S'assurer que la courroie de fourche est
enlée à travers le chaise haute coussin et les
courroies d’épaules sont enfies à travers les
deux coussins. Le coussin pour bébé pourra
être retiré lorsque l’enfant nécessite plus
d'espace.
8
B
How to assemble / open the highchair
mo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
23
How to assemble / open the highchair
mo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
8C. Insert the clips into the buckle. Fit the
spring catches into the clips.
Repeat steps 8A and 8B with infant cover (H)
(included only on certain models).
8C. Inserte las presillas en la hebilla. Coloque
los pestillos de los resortes en los ganchos.
Repita los pasos 8A y 8B con la niño cubierta
(H) (incluida lo en ciertos modelos).
8C. Inrer les agrafes dans la boucle. Installer
les crochets à ressort dans les attaches.
Répéter les étapes 8A et 8B avec la l'enfant
coussin (H) (fournie seulement avec certains
modèles).
8
C
24
How to assemble / open the highchair
mo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
9. Insert the footrest (I), into the desired slots
and rotate downward to lock. The footrest
can be adjusted to 3 positions.
9. Inserte el apoyaps (I) en las ranuras que
desee y rótelo hacia abajo para bloquearlo. El
reposaps se puede ajustar a 3 posiciones.
9. Insérer le repose-pied (l) dans les fentes
désies et faire pivoter vers le bas pour
verrouiller. Le repose-pieds peut se régler en 3
positions différentes.
9
1
2
3
25
How to assemble / open the highchair
mo ensamblar y abrir la silla de comer
Comment monter et ouvrir la chaise haute
10A & 10B. Fit the rigid crotch bar (F) to the
tray (D). Press in firmly until a click is heard,
then pull up to make sure it is locked into
place. The crotch bar is designed to t only in
one direction. Line up snap tabs to the holes.
The tray can now be tted to the highchair.
10A y 10B. Encaje la barra rígida (F) de la
entrepierna a la bandeja (D). Presione
rmemente hasta oír un clic, luego tire hacia
arriba para asegurarse de que es bien
colocado en su lugar. La barra de la
entrepierna es diseñada para ajustarse en
una sola dirección. Alinee las lenetas de
jacn con los agujeros. La bandeja puede
ajustarse ahora a la silla alta.
10A et 10B. Installer la barre de fourche
rigide (F) au plateau (D). Appuyer fermement
jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre, puis
tirer pour s'assurer qu'elle est bien
verrouillée en place. La barre de fourche est
conçue pour s'installer uniquement dans un
sens; aligner les languettes avec les trous. On
peut maintenant installer le plateau sur la
chaise haute.
CLICK!”
CLIC”
« CLIC »
WARNING
IMPORTANT FOR YOUR
CHILD’S SAFETY - Always
t the rigid crotch bar to the
tray before fitting the tray to
the highchair. Once the rigid
crotch bar has been fitted, it
must never be removed.
ADVERTENCIA
INFORMACN IMPORTANTE
PARA LA SEGURIDAD DE SU
HIJO Ajuste siempre la correa
rígida de la entrepierna a la
charola antes de colocar la
charola en la silla de comer.
Una vez que se haya ajustado la
correa rígida de la entrepierna,
nunca se debe quitar.
MISE EN GARDE
IMPORTANTE POUR LA
SÉCURITÉ DE L'ENFANT -
Toujours xer l'entrejambe
rigide au plateau avant
d'installer le plateau sur
la chaise haute. Une fois
l'entrejambe rigide installé, il
doit ne jamais être retiré.
10A
10B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Chicco POLLY MAGIC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à