Atco ROYALE 20E I/C, ROYALE 24E I/C, ROYALE 30E I/C, CLUB 20 I/C PROFESSIONAL Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
EURO • Printed in England • F • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01
Français - 1
Attention! Lire attentivement les instructions suivantes. Se fami-
liariser avec les éléments de commande et l’utilisation appro-
priée de la tondeuse.
Apprendre comment arrêter la tondeuse en cas d’urgence.
Explication des symboles se trouvant sur la tondeuse
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire les instructions d’utilisation.
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proxi-
mité ne soient pas blessées par des projections provenant de
la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de la ma-
chine en marche et des personnes se trouvant à proximité.
Avant d’effectuer les travaux de maintenance, retirer le câble
d’allumage.
Lames coupantes. Attention à ne pas se couper les orteils ou
les doigts.
Attendre l’arrêt total de tous les éléments de la machine
avant de les toucher. Après la mise hors tension de la ma-
chine, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer
ainsi des blessures.
Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne n’ayant pas pris
connaissance des instructions d’utilisation se servir de la tondeuse. Des
réglementations locales peuvent éventuellement fixer une limite d’âge
inférieure quant à l’utilisateur.
Ne jamais tondre la pelouse lorsque des personnes, en particulier des
enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse pendant que le moteur
tourne.
Attention : l’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des
accidents et des dangers causés sur autrui et sur les biens de celui-ci.
Porter toujours des chaussures fermées et des pantalons longs pour les
travaux de tonte. Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si on est pieds
nus ou en sandalettes.
Avant de tondre le gazon, contrôler soigneusement le terrain afin de dé-
tecter tout objet pouvant être happé et projeté par la tondeuse et élimi-
ner ces objets.
AVERTISSEMENT – L’essence est facilement inflammable.
Ne conserver le carburant que dans des réservoirs spécialement
prévus à cet effet.
Ne remplir le réservoir de carburant qu’à l’extérieur et ne pas fumer
pendant le remplissage.
Remplir le réservoir de carburant avant de démarrer le moteur. Ne
jamais enlever le couvercle du réservoir d’essence pendant que le
moteur est en marche ou quand il est chaud.
Au cas où de l’essence aurait été répandue, ne pas démarrer le mo-
teur mais écarter la tondeuse de l’endroit où se trouve l’essence ré-
pandue et éviter tous agissements pouvant entraîner des risques
d’incendie jusqu’à ce que l’essence répandue soit évaporée.
Bien fermer les couvercles du réservoir d’essence ainsi que du bi-
don d’essence.
Remplacer les pots d’échappement endommagés.
Ne pas faire marcher le moteur dans des locaux fermés dans les-
quels des gaz dangereux de monoxyde de carbone risquent de s’ac-
cumuler.
Avant de tondre le gazon, effectuer toujours un contrôle visuel et
veiller à ce que les lames de coupe, leurs vis de fixation et le mé-
canisme de coupe ne soient ni usés ni endommagés. Attention avec
les tondeuses possédant plusieurs lames de coupe, étant donné que
lors de la mise en rotation d’une lame de coupe, les autres lames se
mettent également à tourner.
Ne tondre que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Eviter si possible d’utiliser la tondeuse lorsque l’herbe est mouillée.
Sur des pentes, veiller à toujours garder une position stable.
Toujours marcher normalement, ne jamais courir.
Tondre sur des talus peut être dangereux:
Toujours tondre perpendiculairement à la pente - jamais de haut en
bas ou de bas en haut.
Sur des pentes, surtout lorsque l’herbe est mouillée, veiller à tou-
jours garder une position stable.
Faire très attention lors d’un changement de direction sur une pente.
Ne pas utiliser la tondeuse sur des pentes très abruptes.
Faire très attention en reculant ou en tirant la tondeuse vers soi. Lors
des travaux de tonte, ne jamais tirer la tondeuse vers soi.
Les lames doivent être totalement à l’arrêt quand la tondeuse doit être
inclinée pour être transportée, quand on traverse des surfaces autres
que le gazon ou qu’on la déplace entre deux surfaces à tondre.
Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage ou lorsqu’on met le mo-
teur en fonctionnement, sauf si ceci est nécessaire pour la mettre en
route quand l’herbe est haute. Incliner alors la tondeuse juste ce qu’il
faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur. Veiller toujours à
ce que les mains soient placées sur le guidon lorsqu’on repose la ton-
deuse sur le sol.
Ne jamais utiliser la tondeuse lorsque les dispositifs de protection sont
endommagés, ou que le bac de ramassage n’est pas monté.
Ne pas modifier les réglages du régulateur du moteur ou ne pas sur-
charger le moteur. L’utilisation de la tondeuse à des vitesses excessives
peut augmenter les risques d’accident.
Avant de démarrer le moteur, désaccoupler toutes les lames de coupe
et débrayer.
Démarrez le moteur comme indiqué dans le manuel d'emploi et éloi-
gnez vos pieds des couteaux. Ne pas basculer la tondeuse au cours du
démarrage.
Durant l’utilisation de la tondeuse, toujours tenir les pieds et les mains
à l’écart des parties rotatives de la tondeuse.
Arrêter le moteur et enlever le câble d’allumage :
pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur la tondeuse
lorsque la tondeuse a heurté un corps étranger (pierres ou bâtons).
Vérifier si la tondeuse n’a pas été endommagée et, avant de la re-
démarrer ou de la remettre en fonctionnement, effectuer les répa-
rations nécessaires.
si la tondeuse commence à vibrer anormalement (vérifier immédia-
tement).
pour régler la hauteur de coupe
Arrêter le moteur :
à chaque fois que vous avez fini de vous en servir
avant de remplir le réservoir
pour éliminer les encrassements
pour régler la hauteur de coupe
Lors de l’arrêt du moteur, remettre le levier de réglage de la vanne pa-
pillon vers l’arrière.
Vérifier que les écrous, boulons et vis soient bien serrés afin que la ton-
deuse fonctionne sans danger.
Toujours remplacer l’ensemble des lames et boulons usés ou endom-
magés pour préserver l’équilibre de la machine.
Ne jamais ranger la tondeuse avec de l’essence dans le réservoir à l’in-
térieur d’un bâtiment à proximité de flammes ou d’étincelles.
Avant de ranger la tondeuse à l’intérieur d’un bâtiment, laisser refroidir
le moteur.
Afin de réduire les risques d’incendie, toujours tenir l’herbe, les
feuillage et les lubrifiants excessifs à l’écart du moteur, de l’échappe-
ment et du lieu de stockage de l’essence.
Vérifier régulièrement l’état d’usure du bac de ramassage.
Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endomma-
gées.
En cas d’utilisation d’un siège, rouler lentement.
La vidange du réservoir d’essence devrait, si besoin est, s’effectuer à
l’extérieur.
Lors des travaux de réglage à effectuer sur la tondeuse, veiller à tenir
les pieds et les mains à l’écart des lames de coupe en rotation et des
parties fixes de la tondeuse.
Veiller à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine
ATCO.
Instructions de sécurité
STOP
CLUB/ROYALE - Buch Seite 1 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14
20 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01
EURO • Printed in England • F • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01
Français - 2
Tondeuse thermique Club 20 I/C Royale 20E I/C Royale 24E I/C Royale 30E I/C
Professional
Référence F016 312 142 F016 310 442 F016 310 542 F016 310 642
Type de moteur B&S Intek Pro B&S Intek Pro B&S Intek Pro B&S Intek Pro
Vitesse de rotation du moteur (tr/min) 2 800 2 800 2 800 2 800
Cylindrée du moteur (cm
3
) 206 206 206 206
Volume du réservoir (l) 4,1 4,1 4,1 4,1
Démarrage électrique non oui oui oui
Puissance absorbée (kW) 6,5 6,5 6,5 6,5
Largeur de la lame (cm) 51 51 61 76
Hauteur de coupe (mm) 2,8 18 5 35 5 35 5 35
Nombre de coupes par mètre 146 73 73 73
Capacité du bac de ramassage (l) 60 76 99 126
Poids (kg) 92 103 111 135
Largeur totale max. (cm) 77 70 79 94
Numéro de série voir plaque signalétique se trouvant sur la machine
Cet appareil est destiné à la tonte des pelouses à titre
privé et à usage professionnel.
Nota : l’utilisation dans l’artisanat exclut la location/le
prêt.
Ce manuel contient des indications quant à la ma-
nière de monter et d’utiliser correctement la ton-
deuse. Il est important de lire attentivement ces ins-
tructions.
Une fois complètement assemblée, la machine pèse
environ 92 135 kg. Si besoin est, vous faire aider
pour retirer la machine de son emballage.
Attention en portant la tondeuse sur le gazon étant
donné que les lames de coupe sont aiguisées.
Retirer avec précaution la tondeuse de l’emballage et
vérifier si tous les éléments suivants sont complets:
Tondeuse avec guidon
Instructions d’utilisation
Liste des pièces de rechange
Set d’outils
S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est en-
dommagé, veuillez contacter votre revendeur.
1 Poignée
2 Levier pour mécanisme de roulement
3 Clé de contact
4 Moteur
5 Couvercle du réservoir d’essence
6 Couvercle réservoir d’huile
7 Bac de ramassage
8 Bouton de réglage de la hauteur de coupe
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la machine.
Guidon
Monter le guidon conformément à la figure et posi-
tionner le levier de vitesse.
Huile pour moteurs
A sa livraison, la tondeuse n’est pas remplie
d’huile. Cependant, il se peut qu’un petite quan-
tité d’huile se trouve dans le moteur. Avant de dé-
marrer le moteur, le remplir impérativement
d’huile pour moteurs afin d’éviter un endomma-
gement. Afin d’éviter un endommagement du
moteur, il est important d’utiliser l’huile recom-
mandée.
Le moteur est équipé d’un détecteur de niveau empê-
chant le démarrage du moteur s’il n’y a pas suffisam-
ment d’huile.
1. Mettre la tondeuse sur une surface plane et dévis-
ser la tubulure de remplissage d’huile avec la jauge
de niveau 9.
Caractéristiques techniques
Utilisation conforme
Introduction
Pièces jointes à la machine
Eléments de la machine
Montage
A
B
CLUB/ROYALE - Buch Seite 2 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14
21 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01
EURO • Printed in England • F • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01
Français - 3
2. Nettoyer la jauge de niveau de la tubulure de rem-
plissage d’huile 9 à l’aide d’un chiffon et la revisser
; dévisser de nouveau la tubulure de remplissage
d’huile avec la jauge de niveau 9 afin de contrôler
le niveau de l’huile.
3. Verser progressivement l’huile de haute qualité du
type SAE 30 API SF dans le réservoir d’huile. Lais-
ser à l’huile le temps de se poser et continuer à
contrôler le niveau d’huile jusqu’à atteindre la
jauge de niveau 9. Le moteur peut nécessiter une
quantité d’huile allant jusqu’à 0,6 l.
4. Revisser la tubulure de remplissage d’huile avec la
jauge de niveau 9 et bien serrer.
Essence
La qualité de l’essence se dégrade avec le temps.
Le démarrage du moteur peut être entravé
lorsqu’on utilise de l’essence qui a été stockée
pendant plus de 30 jours. Au cas où la tondeuse
ne serait pas utilisée pendant plus de 30 jours,
toujours vider le réservoir d’essence.
1. Enlever le couvercle
5 du réservoir d’essence et
verser de l’essence sans plomb dans le réservoir
jusqu’à 6 mm env. en dessous du plafond du ré-
servoir afin de prendre en compte l’extension de
l’essence.
2. Revisser le couvercle 5 sur le réservoir d’essence.
3. Nettoyer l’essence répandue sur le moteur avant
de démarrer le moteur.
Batterie (Modèles à démarrage électrique)
Le branchement de la batterie se fait à l’usine. Le re-
chargement de la batterie est décrit dans le chapitre
« Batterie ».
Bac de ramassage
Fixer le bac de ramassage conformément à la figure.
Réglage de la hauteur de coupe
Club B20
La hauteur de coupe de la tondeuse est réglable dans
une plage située entre 2,8 – 18 mm.
Régler la hauteur de coupe de la manière suivante :
1. Desserrer les vis de fixation 10 des deux côtés de
la tondeuse.
2. Tourner le bouton-étoile 8 du réglage de la hau-
teur jusqu’à atteindre la hauteur de coupe souhai-
tée.
3. Resserrer les vis de fixation 10.
Modèle Royale
La hauteur de coupe de la tondeuse est réglable dans
une plage située entre 5 35 mm avec des marqua-
ges intermédiaires servant d’aide de réglage.
Réglage de la hauteur de coupe
Basculer la tondeuse vers l’arrière, tirer le bouton de
déverrouillage
11 et le maintenir dans cette position
ce qui permet de sortir complètement le support 12.
1. Remettre en place avec précaution le bouton de
déverrouillage 11 en veillant à ce qu’il s’encli-
quette correctement. Poser maintenant la tondeuse
sur le support 12.
2. Desserrer les vis de fixation 13 des deux côtés de
la tondeuse.
3. Tourner le bouton-étoile 8 du réglage de la hau-
teur jusqu’à atteindre la hauteur de coupe souhai-
tée et resserrer les vis de fixation 13.
4. Basculer la tondeuse vers l’arrière et tirer à fond le
bouton de déverrouillage 11.
5. Lever le support
12 de la tondeuse et remettre en
place avec précaution le bouton de déver-
rouillage 11.
Nota : Dans tous les modèles, il peut être nécessaire
de rajuster le râteau une fois la hauteur de coupe ré-
glée. (Voir « Réglage du râteau »).
Réglage du râteau
La tondeuse est équipée d’un râteau réglable pouvant
être utilisé pour de faibles hauteurs de coupe.
Régler le râteau de la manière suivante :
Modèle Club
1. Desserrer l’écrou 14.
2. Tourner les vis 15 jusqu’à ce que la pointe du râ-
teau touche le sol.
Nota : Veiller à ne pas régler la pointe du râteau sur
une position trop basse.
3. Fixer le râteau en serrant les écrous 14 tout en
maintenant les vis 15.
Modèle Royale
1. Desserrer l’écrou 16 et les vis 17 jusqu’à ce que la
pointe du râteau touche le sol.
Nota : Veiller à ne pas régler la pointe du râteau sur
une position trop basse.
2. Fixer le râteau en serrant les vis 17 tout en mainte-
nant les écrous 16.
C D
C D
E
F G
E
F G
CLUB/ROYALE - Buch Seite 3 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14
22 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01
EURO • Printed in England • F • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01
Français - 4
Démarrer et arrêter
Démarrage à froid
Modèles avec cordon de démarrage :
1. Mettre l’interrupteur du moteur 18 sur la posi-
tion ON.
2. Mettre le levier de réglage de la vanne papillo 19
sur la position .
3. Ouvrir le robinet d’essence 20.
4. Mettre le levier de réglage du volet d’air 21 sur la
position « ON ».
5. Tirer la poignée 22 du cordon de démarrage.
Après chaque essai de traction, laisser rembobiner
lentement.
Modèles à démarrage électrique:
1. Mettre l’interrupteur du moteur 18 sur la posi-
tion ON.
2. Mettre le levier de réglage de la vanne papillo 19
sur la position .
3. Ouvrir le robinet d’essence
20.
4. Mettre le levier de réglage du volet d’air 21 sur la
position « ON ».
5. Afin de démarrer, tourner la clé vers la droite. Au
cas où le moteur ne démarrerait pas après trois es-
sais, utiliser la poignée du cordon de démarrage et
recharger la batterie (voir chapitres « Entretien » et
« Dépannage »).
Démarrage à chaud
Procéder conformément à la description « Démarrage
à froid », cependant ne suivre que les étapes 4.
Si le moteur ne démarre pas ou qu’il ne marche pas
de manière continue, procéder conformément à la
description « Démarrage à froid », cependant en posi-
tionnant le levier de réglage du volet d’air entre
« ON » et « OFF ».
Arrêt
1. Mettre le levier de réglage de la vanne papillon 19
sur la position Arrêt.
2. Mettre l’interrupteur du moteur 18 sur la posi-
tion OFF.
Frein à main
Le frein à main sert notamment à faciliter l’arrêt sur
des pentes et à garer la tondeuse. Ne pas actionner le
frein à main lorsque l’entraînement est embrayé ou
que le levier pour le mécanisme de roulement est ac-
tionné. Ne pas utiliser le frein à main de manière gé-
nérale pour arrêter mais seulement conformément à
sa destination. Ceci permet d’éviter une usure pré-
coce du caoutchouc des rouleaux.
Utilisation du frein à main :
Relâcher
Tirer le levier du frein
23 vers l’arrière, en l’écar-
tant de l’entaille « (P) » (position de stationne-
ment) et en le mettant vers l’avant dans la posi-
tion « O » (positon frein lâché).
Freiner
Tirer le levier du frein 23 vers l’arrière dans la po-
sition de freinage ou, si la tondeuse doit être ga-
rée, dans l’entaille « (P) ».
Embrayer la lame de coupe et le rouleau arrière
1. S’assurer que le levier d’embrayage pour la lame
de coupe 24 est bien encliqueté dans l’entaille.
2. Démarrer le moteur et lâcher le frein à main.
3. Pousser le verrou de sécurité rouge 25 vers l’avant
et tirer le levier pour le mécanisme de roulement 2
vers le guidon supérieur.
4. Lâcher le verrou de sécurité rouge 25.
5. Suivant les besoins, régler la vitesse en déplaçant
le levier de réglage de la vanne papillon
19 entre
les positions et .
6. Pour arrêter, relâcher le levier pour le mécanisme
de roulement 2.
Ne faire embrayer que le rouleau arrière
Nota : Afin d’éviter des endommagements sur les en-
grenages, s’assurer que la tondeuse est bien arrêtée.
Lever le levier d’embrayage pour la lame de
coupe 24 et le déverrouiller en le sortant de l’en-
taille.
Avant de commencer à tondre le gazon, contrôler le
niveau de l’huile se trouvant dans le moteur et, le cas
échéant, rajouter du carburant dans le réservoir d’es-
sence.
A la fin de la saison de tonte, il est recommandé
de ne remplir le réservoir que de la quantité d’es-
sence nécessaire pour tondre le gazon, car la
tondeuse ne doit plus contenir aucun carburant
avant d’être stockée.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats de tonte
en commençant les travaux en bordure du gazon
et en suivant un tracé en « L ». Puis à l’angle droit
de chaque passe, retourner en chevauchant légè-
rement la passe précédente.
Lors des prochains travaux de tonte, suivre le même
tracé mais en sens inverse étant donné qu’une tonte
toujours effectuée dans la même direction de coupe
peut causer des déformations dans le sol.
Utilisation de la tondeuse
I
H
I
I
H
I
H
I
Tondre
H
H
H K
K
J
CLUB/ROYALE - Buch Seite 4 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14
23 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01
EURO • Printed in England • F • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01
Français - 5
Arrêter et retirer la cosse de bougie d’allumage
de la bougie.
Remarque: afin d’assurer une utilisation longue et fia-
ble de la tondeuse, procéder à intervalles réguliers
aux travaux d’entretien suivants.
Vérifier régulièrement qu’il n’y ait pas de défauts tels
que des lames desserrées ou endommagées, des rac-
cords détachés ou encore des pièces usées ou abî-
mées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de protec-
tion ne soient pas endommagés et qu’ils soient cor-
rectement branchés. Avant d’utiliser la machine, ef-
fectuer les travaux d’entretien et de réparation éven-
tuellement nécessaires.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures de la
tondeuse à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon.
Pour les travaux de nettoyage, ne pas utiliser d’eau ni
de solvants ou détergents abrasifs. Enlever tous les
encrassements pouvant adhérer notamment sur le fil-
tre à air et sur les ailettes de refroidissement du mo-
teur.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de la tondeuse, celle-ci devait avoir un
défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une sta-
tion de service après-vente agréée pour outillage
ATCO.
Pour toute demande de renseignements ou com-
mande de pièces de rechange, nous préciser impéra-
tivement le numéro de référence à dix chiffres de la
machine.
Lorsque l’herbe n’est plus coupée correctement
et de façon régulière, procéder au réglage des la-
mes de coupe.
1. Basculer la tondeuse vers l’arrière et la bloquer so-
lidement.
2. Desserrer les vis de réglage
26 et 27 des deux cô-
tés de la tondeuse.
3. Tourner légèrement et progressivement la vis de
réglage 27 vers la droite.
Nota : Les lames de coupe sont correctement réglées
lorsque le cylindre de coupe en rotation frôle à peine
de toute la largeur la lame inférieure.
Les lames de coupe agissent comme une paire de ci-
seaux. Le réglage correct des lames de coupe peut
être contrôlé à l’aide d’une feuille de papier qui doit
être coupée par la lame sur toute sa largeur.
4. Une fois le réglage effectué correctement, serrer la
vis de réglage 26.
Afin d’améliorer l’éjection de l’herbe dans le bac
de ramassage, régler la plaque d’éjection de la
manière suivante :
1. Desserrer les vis
28.
2. Pousser la plaque d’éjection vers le bas et de ma-
nière régulière en veillant à ce qu’elle ne touche
pas le cylindre.
3. Après réglage sur la position idéale, serrer les
vis 28.
Si la batterie est enlevée, ne pas démarrer le mo-
teur avant d’avoir enroulé le pôle positif (rouge)
de la fiche de la batterie avec un ruban isolant. Si-
non, il y a des risques de formation d’étincelles
sur le câble.
Recharger :
Lors du chargement de la batterie, débrancher les
bornes de la batterie. La tondeuse dispose d’une
batterie 14 Ah. Charger la batterie conformément aux
instructions du chargeur utilisé (qui n’est pas fourni
avec la tondeuse).
Les travaux de graissage sont peu nombreux étant
donné que les parties mobiles sont montées sur des
roulements étanches. Les quelques endroits de grais-
sage
29 ne nécessitent que quelques gouttes d’huile
pour moteurs tous les deux mois.
Nettoyage
Réglage des lames de coupe
G
Réglage de la plaque d’éjection
d’herbe
Batterie
Graissage
G
C D
CLUB/ROYALE - Buch Seite 5 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14
24 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01
EURO • Printed in England • F • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01
Français - 6
Vidange d’huile :
Dans un nouveau moteur, l’huile doit être changée
après une durée de service de deux heures. Après
cela, l’huile pour moteurs devrait être changée toutes
les 50 heures ou à fin de la saison de tonte avant de
stocker la tondeuse.
Pour la vidange d’huile, procéder de la manière sui-
vante :
Nota : L’huile s’écoule plus facilement lorsque le mo-
teur est chaud.
1. Nettoyer l’endroit autour du bouchon de vidange
d’huile 30 se trouvant dans la partie inférieure ar-
rière à l’aide d’un torchon et dévisser le bouchon
de vidange d’huile.
2. Visser le tube d’écoulement 31 dans l’orifice
d’échappement.
3. Basculer la tondeuse vers l’arrière et vider l’huile
dans un récipient approprié. S’assurer que toute
l’huile usée est sortie.
4. Revisser le bouchon de vidange d’huile
30.
5. Nettoyer l’endroit autour de la tubulure de rem-
plissage d’huile 6 et enlever celle-ci.
6. Mettre la tondeuse sur une surface plane et verser
lentement et progressivement une huile de haute
qualité du type SAE 30 (p. ex. SAE 30 API SF)
dans l’orifice de remplissage d’huile. Laisser à
l’huile le temps de se poser et continuer à contrô-
ler le niveau d’huile jusqu’à atteindre la jauge de
niveau 9. Suivant la quantité résiduelle d’huile
dans la cuvette-carter d’huile, il faut une quantité
allant jusqu’à 0,6 l d’huile pour remplir le moteur.
7. Revisser la tubulure de remplissage d’huile 6 avec
la jauge de niveau et bien serrer.
Nota : Afin d’éviter un endommagement du moteur,
il est important d’utiliser une huile recommandée.
Nettoyage du filtre à air (pour avoir plus de détails,
voir les instructions d’utilisation « Moteur »).
Travaux d’entretien et réglages généraux (pour avoir
plus de détails, voir les instructions d’utilisation « Mo-
teur »).
Siège Autosteer +
kit d’équipement Royale 20 F016 800104
Siège Autosteer +
kit d’équipement Royale 24 F016 800105
Siège Autosteer +
kit d’équipement Royale 30 F016 800106
Jeu de roues pour (avant) Royale 20 F016 L80928
Jeu de roues pour (avant) Royale 24 F016 L80929
Jeu de roues pour (avant) Royale 30 F016 L80930
Jeu de roues et de réserve Club 20 F016 L80019
1 l d’huile SAE 30 API SF F016 S10258
La durée de vie de la tondeuse se trouve augmentée
lorsque les travaux d’entretien sont effectués dans les
intervalles recommandés, lorsque les pièces usées ou
endommagées sont remplacées si besoin est, et lors-
que les travaux de maintenance sont effectués régu-
lièrement avant le stockage d’hiver auprès d’un com-
merçant ATCO autorisé. Respecter les points suivants
avant de stocker la tondeuse :
Nettoyer soigneusement la tondeuse. Enlever toutes
les herbes et tous les encrassements pouvant adhérer
notamment à l’endroit des ailettes de refroidissement
du moteur (voir aussi les instructions d’utilisation
« Moteur ») ainsi qu’à l’endroit des mâchoires des
freins.
Contrôler le mécanisme de coupe (voir aussi « Ré-
glage des lames de coupe ») et huiler légèrement les
tranchants.
Contrôler si toutes les vis et tous les écrous sont bien
serrés.
Vider le réservoir d’essence :
Enlever le tuyau flexible d’essence du carburateur
et vider le contenu du réservoir dans un bidon.
Laisser marcher le moteur pendant quelques minu-
tes jusqu’à ce que le moteur s’arrête de lui-même.
Dévisser l’écrou de la cuve à niveau constant, en-
lever celui-ci du carburateur et vider le carburant,
s’il y en a encore. Ceci permet d’éviter une résini-
fication (due à des résidus de carburant) des par-
ties importantes du carburateur.
Changer l’huile pour moteurs et nettoyer le filtre à air.
(Seulement pour un stockage d’hiver ; pour avoir plus
de détails, voir les instructions d’utilisation « Mo-
teur »).
Durant le stockage d’hiver, charger une fois la batte-
rie (voir « Entretien de la batterie »).
Entretien du moteur
L
Accessoires
Stockage d’hiver/Stockage pendant
plus de 30 jours
CLUB/ROYALE - Buch Seite 6 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14
25 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01
EURO • Printed in England • F • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01
Français - 7
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre ma-
chine ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre,
contactez votre service après-vente.
Avertissement : avant de procéder au dépannage, arrêter la tondeuse et retirer la cosse de bougie d’al-
lumage.
Dépannage
Problème Cause possible Remède
Après la tonte, le gazon a
un aspect irrégulier
Les lames de coupe ne sont pas correc-
tement réglées
Régler les lames de coupe
Le moteur ne démarre pas Le moteur est noyé
Le câble d’allumage n’est pas branché
La bougie d’allumage est encrassé
Plus d’huile
Attendre 10 à 15 minutes
Brancher de nouveau le câble
Voir les instructions d’entretien
« Moteur »
Remplir d’huile pour moteurs
Le moteur s’arrête Aucune essence/plus d’essence
La vitesse de rotation du moteur est
trop basse pour les conditions de
coupe
Le cylindre de coupe bloque
Le moteur ne s’arrête pas
Remplir le réservoir d’essence
Modifier la position de la vanne
papillon
Arrêter le moteur et enlever l’obstacle
La vanne papillon n’est pas correcte-
ment réglée Arrêter le moteur en
retirant la cosse de bougie d’allumage ;
voir les instructions d’entretien
« Moteur »
Le cylindre de coupe ne
tourne pas
Mauvais réglage Contacter un service après-vente
ATCO autorisé
Le mécanisme de roule-
ment ne s’embraye pas
Mauvais réglage/cordon endommagé Contacter un service après-vente
ATCO autorisé
Vibrations/bruits excessifs Lames de coupe et/ou logement du
cylindre endommagé(s)
Moteur défectueux
Contacter un service après-vente
ATCO autorisé
Voir les instructions d’entretien
« Moteur »
CLUB/ROYALE - Buch Seite 7 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14
26 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01
EURO • Printed in England • F • F016 L69 838 • CLUB/ROYALE • OSW 08/01
Français - 8
Pour ce produit, la société ATCO octroie une garantie
pour les défauts de fabrication. Les défauts de fabri-
cation surgissant durant la période de garantie seront
réparés par ATCO (ou compensés par une livraison
de remplacement) à condition que l’appareil n’ait pas
été mis en location à des fins lucratives. Les presta-
tions de garantie du moteur de la tondeuse incom-
bent au fabricant du moteur. Veuillez trouver les dé-
tails dans les prestations de garantie pour le moteur.
La période de garantie pour une utilisation non-com-
merciale se rapportant à des pièces et des travaux de ré-
paration s’élève à 1 an à partir du jour de l’acquisition.
La période de garantie pour une utilisation commer-
ciale se rapportant à des pièces et des travaux de ré-
paration s’élève à 90 jours à partir du jour de l’acqui-
sition.
Définition des prestations de garantie :
Une utilisation non-commerciale signifie toute utilisa-
tion du produit sur le terrain du propriétaire consti-
tuant une partie du jardin ou de la propriété.
Une utilisation commerciale signifie toute autre utili-
sation, y compris à des fins lucratives, à l’exception
d’une location.
Pour les travaux de réparations tombant sous ces
prestations de garantie :
Remettre la tondeuse auprès de votre service
après-vente ATCO autorisé.
Fournir la preuve d’achat avec la date d’achat.
Présenter le coupon de garantie.
IL n’est pas possible de faire valoir la garantie :
si le produit a été vendu par le premier acheteur
(n’est pas valable pour la république irlandaise),
ou qu’il ait été utilisé en location.
si le produit a été modifié contrairement aux spé-
cifications du fabricant ou si des pièces de re-
change autres que des pièces de rechange d’ori-
gine ATCO ont été utilisées.
si des travaux de réparation précédents ont été ef-
fectués par une tierce personne (et non par un ser-
vice après-vente ATCO autorisé).
si le défaut est dû à un mauvais réglage, un abus,
une négligence ou un endommagement par mé-
garde.
si l’endommagement résulte d’un graissage ou en-
tretien insuffisant.
Une usure normale peut être à l’origine de pannes. Les
pièces suivantes dont la durée de vie dépende d’un
entretien régulier sont déclarées pièces d’usure et, en
conséquence, ne sont pas couverts par la garantie.
Pour lames de coupe, chaînes d’entraînements, rou-
lement, caoutchouc du rouleau arrière et cordons.
Les coûts de l’entretien standard du produit ne sont
pas couverts par la garantie.
Veiller dans votre propre intérêt à bien respecter les
indications figurant dans ces instructions d’utilisation,
étant donné qu’un produit correctement entretenu
fonctionnera impeccablement pendant de nombreu-
ses années.
Si besoin est, exiger toujours les pièces de rechange
ATCO d’origine. La société ATCO n’assume aucune
responsabilité pour tout dommage qui résulterait
d’une utilisation de pièces de rechange n’ayant pas
été fabriquées ou autorisées par ATCO.
Cette garantie ne modifie pas vos droits légaux.
Ce produit a été fabriqué en respectant les exigences
d’un système de préservation de l’environnement.
Dans la mesure du possible, les matériaux utilisés et
les procédés appliqués ont été choisis conformément
aux règlements sur la préservation de l’environne-
ment en vue d’être recyclés une fois leur durée de vie
écoulée. L’emballage peut également être recyclé.
Veuillez penser à l’environnement quand ce produit
devra être éliminé, et le déposer auprès d’un orga-
nisme de récupération agréé.
(Pour plus de renseignements sur les organismes de
traitement des déchets, contacter le service responsa-
ble de votre commune.)
Valeurs de mesures obtenues conformément à la
2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de
1,60 m et à 1 m de distance) et EN 25 349.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la
machine sont : intensité de bruit 86 dB (A) Club,
84 dB (A) 20 I/C, 84 dB (A) 24 I/C et 85 dB (A)
30 I/C. Niveau de bruit 97 dB (A) Club, 95 dB (A)
20 I/C, 95 dB (A) 24 I/C et 96 dB (A) 30 I/C.
L’accélération réelle mesurée est de 4 m/s
2
.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou do-
cuments normalisés suivants : EN 60 335, EN 836
conformément aux réglementations 89/336/CEE,
98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Le niveau d’intensité acoustique L
Wa
ga-
ranti est inférieur à 97 dB (A) Club, 97 dB (A) 20 I/C,
97 dB (A) 24 I/C et 98 dB (A) 30 I/C. Procédures
d’évaluation de la conformité conformément à l’an-
nexe VIII.
Office de contrôle désigné : SRL, Sudbury England
Lieu : Stowmarket, 07. 2001
Signature : Fonction :
Administrateur
Sous réserve de modifications
Garantie
Déclaration de conformité
CLUB/ROYALE - Buch Seite 8 Dienstag, 7. August 2001 2:41 14
27 • F016 L69 838 • TMS • 11.07.01
Inspektion vor Auslieferung
Pre Deliverery Inspection Check
Inspection avant expédition
Inspectie voor aflevering
Inspección previa a la entrega
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
Jahr 1 (spätestens 50 Stunden)
Year 1 (or 50 hrs)
1 ère année (au max 50 heures)
1e jaar (uiter lijk 50 uur)
1 año (a más tardar después de 50 horas)
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
Jahr 2 (spätestens 100 Stunden)
Year 2 (or 100 hrs)
2 ère année (au max 100 heures)
2e jaar (uiter lijk 100 uur)
2 año (a más tardar después de 100 horas)
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
Jahr 3 (spätestens 150 Stunden)
Year 3 (or 150 hrs)
3 ère année (au max 150 heures)
3e jaar (uiter lijk 150 uur)
3 año (a más tardar después de 150 horas)
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
Jahr 4 (spätestens 200 Stunden)
Year 4 (or 200 hrs)
4 ère année (au max 200 heures)
4e jaar (uiter lijk 200 uur)
4 año (a más tardar después de 200 horas)
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
Jahr 5 (spätestens 250 Stunden)
Year 5 (or 250 hrs)
5 ère année (au max 250 heures)
5e jaar (uiter lijk 250 uur)
5 año (a más tardar después de 250 horas)
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
Jahr 6 (spätestens 300 Stunden)
Year 6 (or 300 hrs)
6 ère année (au max 300 heures)
6e jaar (uiter lijk 300 uur)
6 año (a más tardar después de 300 horas)
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
Jahr 7 (spätestens 350 Stunden)
Year 7 (or 350 hrs)
7 ère année (au max 350 heures)
7e jaar (uiter lijk 350 uur)
7 año (a más tardar después de 350 horas)
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
Jahr 8 (spätestens 450 Stunden)
Year 8 (or 450 hrs)
8 ère année (au max 450 heures)
8e jaar (uiter lijk 450 uur)
8 año (a más tardar después de 450 horas)
Datum/Date/Date/Datum/Fecha / /
CLUB Royal · Garantiekarte 26.09.2000 10:42 Uhr Seite 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Atco ROYALE 20E I/C, ROYALE 24E I/C, ROYALE 30E I/C, CLUB 20 I/C PROFESSIONAL Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur