Kenwood KMM-100 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous
distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir
entendre les sons extérieurs à la voiture afin
d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire
des sources numériques afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un
iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en
toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données
importantes ont été sauvegardées. Nous ne
pouvons pas être tenu responsable pour
toute perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre
ou laisser d’objets métalliques (tels que des
pièces ou des outils) dans l’appareil, afin
d’éviter tout risque de court-circuit.
Télécommande (RC-406):
• Ne laissez pas la télécommande dans des
endroits exposés à la chaleur, comme sur le
tableau de bord par exemple.
• La pile au lithium risque d’exploser si elle est
remplacée incorrectement. Ne la remplacez
uniquement qu’avec le même type de pile ou
son équivalent.
• Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas
être exposés à des chaleurs excessives telles
que les rayons du soleil, du feu, etc.
• Conservez les piles hors de portée des enfants
dans leur conditionnement original jusqu’à
leur utilisation. Débarrassez-vous des piles
usagées rapidement. En cas d’ingestion,
contactez un médecin immédiatement.
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées
principalement en utilisant les touches
de la façade.
[XX]
indique les éléments choisis.
(
XX)
indique que des références sont
disponibles aux numéros de page cités.
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
RADIO 5
USB / iPod 7
Pandora®
(pour
KMM-100U
) 9
AUX 10
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 10
RÉGLAGES AUDIO 11
PLUS D’INFORMATIONS 12
EN CAS DE DIFFICULTÉS 13
INSTALLATION / RACCORDEMENT
14
SPÉCIFICATIONS 17
FR_KMM-100[KN].indd 2FR_KMM-100[KN].indd 2 12/6/12 12:17:20 PM12/6/12 12:17:20 PM
3
FRANÇAIS |
KMM-100U
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Faire (sur la façade) Faire (sur la télécommande)
Mettez l’appareil
sous tension
Appuyez sur L SRC.
• Maintenez la touche enfoncée
pour mettre l’appareil hors
tension.
Maintenez SRC enfoncée pour
mettre l’appareil hors tension.
( Appuyer sur SRC ne met pas
l’appareil hors tension. )
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur VOL
ou VOL .
Appuyez sur ATT pendant la
lecture pour atténuer le son.
• Appuyez une nouvelle fois pour
annuler.
Sélectionner la
source
Appuyez répétitivement sur L SRC. Appuyez répétitivement sur SRC.
Changez
l’information sur
l’affichage*
Appuyez répétitivement sur SCRL
DISP.
• Maintenez la touche enfoncée
pour faire défiler les informations
actuelles de l’affichage.
( non disponible )
*
KMM-100
: Vous pouvez aussi sélectionner de mettre hors service les informations sur l’affichage
en appuyant répétitivement sur SCRL DISP.
Retirez la feuille d’isolant lors de
la première utilisation.
Comment remplacer la pile
* Non utilisé.
Capteur de télécommande (NE l’exposez
PAS à la lumière directe du soleil.)
Bouton de volume
(tournez/appuyez)
Fenêtre d’affichage
Touche de
détachement
Comment réinitialiserAttachez Détachez
Vos ajustements
préréglés sont aussi
effacés.
FR_KMM-100[KN].indd 3FR_KMM-100[KN].indd 3 12/6/12 12:17:21 PM12/6/12 12:17:21 PM
4
PRISE EN MAIN
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil),
l’affichage apparaît: “CANCEL DEMO” \ “PRESS” \ “VOLUME KNOB”
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
Réglez l’horloge
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK]
, puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK ADJ]
, puis appuyez sur le bouton.
5 Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis appuyez sur le bouton.
Appuyez sur 4
/
¢ pour passer entre le réglage des heures et des minutes.
7 Maintenez enfoncée pour quitter.
(ou)
Maintenez enfoncée SCRL DISP pour entrer en mode de réglage de l’horloge
directement pendant que l’écran de l’horloge est affiché.
Puis, réalisez les étapes 5 et 6 ci-dessus pour régler l’horloge.
Faites les réglages initiaux
1 Appuyez sur SRC pour entrer en veille
[STANDBY]
.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[INITIAL SET]
, puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur .
3
1
2
FR_KMM-100[KN].indd 4FR_KMM-100[KN].indd 4 12/6/12 12:17:21 PM12/6/12 12:17:21 PM
5
FRANÇAIS |
PRISE EN MAIN
Défaut:
XX
PRESET TYPE NORM: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/
FM3/ AM). ; MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande
choisie.
KEY BEEP
ON: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la fonction.
PANDORA SRC
KMM-100U
:
ON: Met en service PANDORA dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. (
9)
BUILTIN AUX
ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. (
10)
SWITCH PRE REAR/ SUB-W: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux prises de
sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur).
SP SELECT
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: La sélection est faite en fonction de la taille des enceintes (5 pouces ou
4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une performance optimale.
F/W UPDATE
F/W UP xx.xx
YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas
activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/
RADIO
Recherchez une station
1 Appuyez sur L SRC pour choisir TUNER.
2 Appuyez répétitivement sur (ou appuyez sur
*
AM– / #FM+ sur la RC-406) pour
sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Appuyez sur 4 / ¢ (ou appuyez sur 4 / ¢ (+) sur la RC-406) pour rechercher une
station.
Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur une des touches numériques (1 à 6) (ou
appuyez sur une des touches numériques (1 à 6) sur la RC-406).
Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406)
1 Appuyez sur
*
AM– / #FM+ pour choisir une bande.
2 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct.
“– – – • –” (pour FM) ou “– – – –” (pour AM) apparaît sur l’affichage.
3 A l’aide des touches numériques, entrez une fréquence.
4 Appuyez sur ENT 38 pour rechercher une fréquence.
• Pour annuler, appuyez sur
.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape 3, la syntonisation à accès
direct est annulée automatiquement.
FR_KMM-100[KN].indd 5FR_KMM-100[KN].indd 5 12/6/12 12:17:22 PM12/6/12 12:17:22 PM
6
Autres paramètres
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Défaut:
XX
SEEK MODE Sélectionne la méthode de syntonisation pour les touches
4
/
¢
.
AUTO1: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche une station préréglée. ;
MANUAL: Recherche manuellement une station.
AUTO MEMORY
YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO: Annulation. (Peut
être sélectionné uniquement si [NORM] est sélectionné pour [PRESET TYPE].) (
5)
MONO SET
ON: Améliore la réception FM (mais l’effet stéréo peut être perdu). ; OFF: Annulation.
KMM-100
:
PTY SEARCH Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-dessous), puis appuyez sur
4
/
¢
pour
démarrer.
TI ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières. ;
OFF: Annulation.
CLOCK
TIME SYNC ON: Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Broadcast Data System. ;
OFF: Annulation.
TUNER SET: Peut être sélectionné uniquement quand la source n’est pas TUNER.
TI ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières. ;
OFF: Annulation.
[MONO SET]
/
[PTY SEARCH]
/
[TI]
peut être choisi uniquement quand la source est FM.
• Type de programme disponible:
SPEECH
:
NEWS
,
INFORM
(information),
SPORTS
,
TALK
,
LANGUAGE
,
REL TALK
(discussion religieuse),
PERSNLTY
(personnalité),
PUBLIC
,
COLLEGE
,
HABL ESP
(discussion en espagnol),
MUSC ESP
(musique espagnole),
HIP HOP
,
WEATHER
MUSIC
:
ROCK
,
CLS ROCK
(classic rock),
ADLT HIT
(hit adulte),
SOFT RCK
(rock soft),
TOP 40
,
COUNTRY
,
OLDIES
,
SOFT
,
NOSTALGA
(nostalgique),
JAZZ
,
CLASSICL
(classique),
R & B
(rhythm et blues),
SOFT R&B
(rhythm et blues soft),
REL MUSC
(musique religieuse)
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
s’il a été choisi.
KMM-100
: Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou d’alarme, le
volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction
d’informations routières ou d’alarme sera activée.
RADIO
FR_KMM-100[KN].indd 6FR_KMM-100[KN].indd 6 12/6/12 12:17:22 PM12/6/12 12:17:22 PM
7
FRANÇAIS |
USB / iPod
Démarrez la lecture
USB
La source change sur USB et la lecture
démarre.
iPod/iPhone
La source change sur iPod et la lecture démarre (en
fonction de l’état de l’appareil connecté).
Appuyez sur 5 iPod pour sélectionner le mode de
commande pendant que la source est iPod.
MODE ON:
À de iPod
*
1
. ;
MODE OFF:
À partir de l’appareil.
*
1
Vous pouvez toujours commander la lecture/pause, la
sélection de fichier, et faire une recherche rapide de
fichiers vers l’arrière/vers l’avant à partir de l’appareil.
KMM-100U
Pour Faire
Mettez en pause ou
reprenez la lecture
Appuyez sur 6 38 (ou ENT 38 sur la RC-406).
Sélectionnez un fichier Appuyez sur 4 / ¢ (ou 4 / ¢ (+) sur la RC-406).
Sélectionnez un dossier
(Source USB uniquement)
Appuyez sur 1 / 2 + (ou
*
AM– / #FM+ sur la RC-406).
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Maintenez enfoncée 4 / ¢ (ou 4 / ¢ (+) sur la RC-406).
Sélectionnez un fichier
à partir d’une liste
*
3
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez
sur le bouton.
• Fichier MP3/WMA: Sélectionnez le dossier souhaité, puis un fichier.
• iPod ou fichier KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD
Music Control (KMC)
*
2
: Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la
liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
*
3
, GENRES,
COMPOSERS
*
3
).
• Pour retourner au dossier racine (ou au premier fichier), appuyez sur la
touche numérique 5 iPod.
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur .
• Pour annuler, maintenez enfoncée .
Pour sauter des morceaux
*
2
*
3
avec une ampleur donnée, appuyez sur
4 / ¢. ( 8)
*
2
Uniquement pour les fichiers enregistrés dans la base de données crée avec KME Light/ KMC. ( 12)
*
3
Uniquement pour iPod: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné.
Prise d’entrée USB Prise d’entrée USB
CA-U1EX (max.: 500 mA)
(accessoire en option)
KCA-iP102 (accessoire en option)
FR_KMM-100[KN].indd 7FR_KMM-100[KN].indd 7 12/6/12 1:29:14 PM12/6/12 1:29:14 PM
8
Répéter la lecture
(Source iPod: Fonctionne uniquement quand
[MODE OFF]
est sélectionné.)
Appuyez répétitivement sur 4
.
• Fichier MP3/WMA:
FILE REPEAT, FOLD REPEAT, REPEAT OFF
• iPod ou fichier KME Light/ KMC:
FILE REPEAT, REPEAT OFF
Lecture aléatoire
(Source iPod: Fonctionne uniquement quand
[MODE OFF]
est sélectionné.)
Appuyez répétitivement sur
pour
sélectionner “FOLD RANDOM” ou
“RANDOM OFF”.
Maintenez enfoncée
pour sélectionner
“ALL RANDOM”.
Recherche directe de morceau (en utilisant
la RC-406)
1 Appuyez sur DIRECT.
2 A l’aide des touches numériques, entrez le
numéro de fichier.
3 Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour
rechercher un morceau.
• Pour annuler, appuyez sur
.
• Non disponible si la lecture aléatoire est
sélectionné.
• Ne peut pas être utilisé pour iPod, fichier KME
Light/ KMC.
(
12)
Sélectionnez un morceau par son nom
Lors de l’écoute d’un iPod...
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
une catégorie, puis appuyez sur le bouton.
3 Appuyez de nouveau sur .
4 Tournez le bouton du volume pour choisir
le caractère à rechercher.
5 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la
position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois
caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
7 Tournez le bouton de volume pour faire
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape 7 jusqu’à ce que l’élément
souhaité soit sélectionné.
• Pour rechercher un autre caractère qu’une
lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez
seulement “
*
”.
• Pour revenir à la hiérarchie précédente,
appuyez sur
.
• Pour revenir au menu principal, appuyez sur la
touche numérique 5 iPod.
• Pour annuler, maintenez enfoncée
.
Réglez l’ampleur des sauts
Lors de l’écoute d’un iPod ou d’un fichier KME
Light/ KMC...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SKIP SEARCH]
, puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
0.5%
(défaut)/
1%
/
5%
/
10%
: Règle l’ampleur
du saut lors de la recherche d’un morceau.
(Maintenir pressée 4 / ¢ permet de
sauter 10% de morceaux quel que soit le
réglage réalisé.)
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Mise en sourdine lors de la réception
d’un appel téléphonique
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en
utilisant un accessoire téléphone en vente
dans le commerce.
(
16)
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.
• Le système audio est mis en pause.
• Pour continuer d’écouter le système audio
pendant un appel, appuyez sur
SRC.
“CALL” disparaît et le son du système audio
est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL”
disparaît.
• Le son du système audio est rétabli.
USB / iPod
FR_KMM-100[KN].indd 8FR_KMM-100[KN].indd 8 12/6/12 12:17:23 PM12/6/12 12:17:23 PM
9
FRANÇAIS |
Pandora®
(pour
KMM-100U
)
Pour Faire
Mettez en pause ou
reprenez la lecture
Appuyez sur 6 38 (ou ENT 38 sur la RC-406).
Fait défiler vers le
haut ou vers le bas
Appuyez sur 1
/ 2 .
• Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée.
Sauter une plage Appuyez sur ¢ (ou ¢ sur la RC-406).
Créez une nouvelle
station
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[FROM TRACK]
ou
[FROM
ARTIST]
, puis appuyez sur le bouton.
Une nouvelle station est créée sur la base du morceau ou de l’artiste
actuel.
Sauvegardez la
station
Maintenez enfoncé la touche numérique 3, 4 ou 5 pour mémoriser.
• Pour sélectionner une station mémorisée, appuyez sur la même
touche (3, 4 ou 5).
Recherchez une
station mémorisée
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez
sur le bouton (ou appuyez sur 5/ sur la RC-406).
[BY DATE]
:
En fonction de la date d’enregistrement.
[A-Z]
:
Ordre alphabétique.
3 Tournez le bouton de volume sur la station souhaitée, puis appuyez
sur le bouton.
Démarrez l’écoute
1 Ouvre l’application Pandora sur votre
appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise
d’entrée USB.
La source change sur PANDORA et la
diffusion démarre.
À propos de Pandora
• Pandora est disponible uniquement aux États-
Unis.
• Puisque Pandora est un service tiers, les
spécifications sont sujettes à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut réduite ou certains services
ou même tous les services peuvent devenir
indisponibles.
• Certaines fonction de Pandora ne peuvent
pas être utilisées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Pandora à
• Si la version de l’OS de l’iPhone connecté
est antérieure à 4.0, démarrez l’application
Pandora avant de sélectionner la source
PANDORA.
Préparation:
Installez la dernière version de l’application Pandora sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis
connectez-vous et créez un compte avec Pandora.
• Sélectionnez
[ON]
pour
[PANDORA SRC]
. (
5
)
Prise d’entrée USB
KCA-iP102
(accessoire en option)
FR_KMM-100[KN].indd 9FR_KMM-100[KN].indd 9 12/6/12 12:17:23 PM12/6/12 12:17:23 PM
10
AUX
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[BUILTIN AUX]
. (
5
)
Démarrez l’écoute
1 Connectez un lecteur audio portable (en
vente dans le commerce).
2 Appuyez sur SRC pour choisir AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio
portable et démarrez la lecture.
Prise d’entrée auxiliaire
Lecteur audio
portable
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8
pouces) avec connecteur en forme
de “L” (en vente dans le commerce)
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute de AUX...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUX NAME]
, puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire
une sélection, puis appuyez sur le bouton.
AUX
(défaut)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
DISPLAY
DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF: Annulation.
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, ou de la
faire défiler une seule fois. ; OFF: Annulation.
FR_KMM-100[KN].indd 10FR_KMM-100[KN].indd 10 12/6/12 12:17:24 PM12/6/12 12:17:24 PM
11
FRANÇAIS |
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUDIO CTRL]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
(ou utilisation de la RC-406)
1 Appuyez sur AUD pour entrer en veille
[AUDIO CTRL]
.
2 Appuyez sur 5/ pour faire un choix, puis puis appuyez sur ENT 38.
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
SUB-W LEVEL –15 à +15 (0): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
BASS LEVEL –8 à +8 (0):
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un
ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
MID LEVEL –8 à +8 (0):
TRE LEVEL –8 à +8 (0):
PRESET EQ NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Sélectionne un égaliseur
préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionne [USER] pour utiliser les réglages
personnalisés des graves, médiums et aigus.)
BASS BOOST
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des
graves. ; OFF: Annulation.
LOUDNESS
LOUD LV1/ LOUD LV2: Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes
fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF: Annulation.
BALANCE
L15 à R15 (0): Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
FADER R15 à F15 (0): Règle la balance de sortie arrière-avant des enceintes.
SUB-W SET ON: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation.
DETAIL SET
LPF SUB-W THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Les signaux
audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
SUB-W
PHASE
REV (180°)/ NORM (0°): Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la
sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si
un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUB-W].)
SUPREME
SET
ON: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fréquence qui sont perdues lors de
la compression. ; OFF: Annulation. (Sélectionnable uniquement lors de la lecture d’un périphérique
USB.)
VOL OFFSET
(Défaut: 0)
–8 à +8 (pour AUX) ; –8 à 0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage du volume pour
chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
[SUB-W LEVEL]
/
[SUB-W SET]
/
[LPF SUB-W]
/
[SUB-W PHASE]
peut être sélectionné uniquement si
[SWITCH PRE]
est réglé sur
[SUB-W]
. (
5
)
[SUB-W LEVEL]
/
[LPF SUB-W]
/
[SUB-W PHASE]
peut être sélectionné uniquement si
[SUB-W SET]
est
réglé sur
[ON]
.
FR_KMM-100[KN].indd 11FR_KMM-100[KN].indd 11 12/6/12 1:29:15 PM12/6/12 1:29:15 PM
12
PLUS D’INFORMATIONS
Généralités
Des informations détaillées et des remarques
à propos des fichiers audio pouvant être lus se
trouvent dans le manuel en ligne disponible sur
le site suivant:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Fichiers pouvant être lus
• Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA
(.wma), FLAC (.flac), WAV (.wav)
• Systèmes de fichier de périphérique USB
compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes établies ci-dessus, il est possible que la
lecture ne soit pas possible suivant le type ou
les conditions du support ou périphérique.
À propos des périphériques USB
• Cet appareil peut reproduire les fichiers
MP3/WMA/FLAC/WAV mémorisés sur un
périphérique USB à mémoire de grande
capacité.
• Vous ne pouvez pas connecter un
périphérique USB via un hub USB et un
lecteur multicartes.
• La connexion d’un câble dont la longueur
totale dépasse 5 m peut avoir pour
conséquence un fonctionnement anormal de
la lecture.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation n’est
pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd et 4th generation)
- iPod classic
- iPod with video
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th et 6th
generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S
• Pour la liste des iPhone/iPod les plus récents
compatibles et la version du logiciel, reportez-
vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• Si vous démarrez la lecture après avoir
connecté l’iPod, le morceau qui a été
reproduit par l’iPod est lu en premier.
Dans ce cas, “RESUMING” s’affiche sans
afficher de nom de dossier, etc. En changeant
le paramètre de recherche, le titre correct etc.
s’affichera.
• Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque
“KENWOOD” ou “
” est affiché sur l’iPod.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de
la façade avec un chiffon sec au silicone ou
un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur: Détachez la
façade et nettoyez le connecteur à l’aide
d’un coton tige en faisant attention de ne
pas endommager le connecteur.
À propos de KENWOOD Music Editor Light
et de KENWOOD Music Control
• Cet appareil prend en charge l’application PC
KENWOOD Music Editor Light et l’application
Android™ KENWOOD Music Control.
• Quand vous reproduisez des fichiers audio
avec des données de chanson ajoutée en
utilisant KENWOOD Music Editor Light ou
KENWOOD Music Control, vous pouvez
rechercher des fichiers audio par genre,
artiste, album, liste de lecture et chansons.
• KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD
Music Control sont disponibles à partir des
sites web suivants:
www.kenwood.com/cs/ce/
Connecteur (sur la face
arrière de la façade)
FR_KMM-100[KN].indd 12FR_KMM-100[KN].indd 12 12/6/12 12:17:24 PM12/6/12 12:17:24 PM
13
FRANÇAIS |
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être entendu. Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“PROTECT” apparaît et aucune
opération ne peut être réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement,
puis réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre
centre de service le plus proche.
Le son ne peut pas être entendu.
L’appareil ne se met pas sous
tension.
L’information affichée sur
l’afficheur est incorrecte.
Nettoyez les connecteurs. (
12)
Cet autoradio ne fonctionne pas du
tout.
Réinitialisez l’appareil. (
3)
La réception radio est mauvaise.
Bruit statique pendant l’écoute de
la radio.
Connectez l’antenne solidement.
Sortez l’antenne complètement.
“NA FILE” apparaît. Assurez-vous que le support contient des fichiers audio compatibles.
“READ ERROR” apparaît. Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB. Si cela
ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un
autre.
“NO DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
“COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu.
“NO MUSIC” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles.
“NA DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique USB compatible et vérifiez les connexions.
“USB ERROR” apparaît. Retirez le périphérique USB, mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension.
Essayez de connecter un autre périphérique USB.
“iPod ERROR” apparaît. • Reconnectez l’iPod.
• Réinitialisez iPod.
“READING” continue de clignoter. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.
Le nombre de morceaux contenus
dans la catégorie “SONGS” de cet
appareil est différent de celui de
l’iPod/iPhone.
Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet appareil étant donné que leur
lecture n’est pas prise en charge.
Les caractères corrects ne sont pas
affichés (ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un
nombre limité de symboles.
Pandora
“ADD ERR” ou
“SEARCH ERR”
La création d’une nouvelle station n’a pas réussie.
“CHK DEVICE”
Vérifiez l’application Pandora sur votre appareil.
“NO SKIPS” La limite de saut a été atteinte.
“NO STATIONS” Aucune station n’a été trouvée.
“STATION LIM” Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau
après avoir supprimer une station inutile de votre appareil.
“UPGRADE APP” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application
Pandora sur votre appareil.
EN CAS DE DIFFICULTÉS
FR_KMM-100[KN].indd 13FR_KMM-100[KN].indd 13 12/10/12 2:16:51 PM12/10/12 2:16:51 PM
14
Avertissement
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil
de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après
l’installation.
Précautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez
votre revendeur autoradio.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de
cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de
chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
Ne connectez pas les fils
·
de l’enceinte au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
Montez l’appareil avec un angle de 30º ou moins.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage
(rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui
se met en et hors service avec la clé de contact.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
INSTALLATION / RACCORDEMENT
Liste des pièces pour l’installation
( ×4 )
( ×4 )
( ×2 )
( ×1 )
( ×1 )
( ×1 )
( ×1 )
A
Façade
B
Manchon de montage
C
Plaque d’assemblage
D
Faisceau de fils
E
Clé d’extraction
F
Vis à tête plate
G
Vis à tête ronde
FR_KMM-100[KN].indd 14FR_KMM-100[KN].indd 14 12/17/12 8:51:46 AM12/17/12 8:51:46 AM
15
FRANÇAIS |
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne · de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement. (Reportez-vous à Connexions.
(
16)
)
3 Installez l’appareil dans votre voiture. (Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage
encastré).)
4 Connectez la borne · de la batterie de la voiture.
5 Réinitialisez l’appareil.
(
3)
INSTALLATION / RACCORDEMENT
Réalisez les
connexions
nécessaires.
(
16)
Tableau de bord
de votre voiture
Tordez les languettes
appropriées pour maintenir
le manchon de montage
en place.
Comment retirer l’appareil
Installation de l’appareil (montage encastré)
Lors d’une installation sans manchon de
montage
1
Retirez le manchon de montage et la plaque
d’assemblage de l’appareil.
2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés)
avec le support de montage du véhicule et fixez
l’appareil avec les vis fournis.
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de garniture
de la façon illustrée avant la
fixation.
FR_KMM-100[KN].indd 15FR_KMM-100[KN].indd 15 12/17/12 8:51:47 AM12/17/12 8:51:47 AM
16
ANT CONT
P. CONT
MUTE
RL
REAR/SW
Connexions
Fusible (10 A) Sortie arrière/caisson de grave
Borne de l’antenne
Borne arrière de
masse
Boîte de fusible de la voiture
Boîte de fusible de la
voiture
Batterie
Interrupteur d’allumage
Bleu/Blanc
(Fil de commande
d’alimentation)
Rouge
(Câble d’allumage)
Jaune
(Câble de batterie)
Noir (Fil de terre)
Vers corps métallique ou
châssis de la voiture
Marron
(Câble de
contrôle de la
sourdine)
Bleu
Blanc
Gris
Vert
Violet
Blanc/Noir
Gris/Noir
Vert/Noir
Violet/Noir
À l’enceinte avant
(gauche)
Vers l’enceinte arrière
(gauche)
À l’enceinte avant
(droite)
Vers l’enceinte arrière
(droite)
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le
câble sortir de la languette.
À la borne de commande
d’alimentation
lorsque vous utilisez
l’amplificateur de
puissance en option, soit
à la borne de commande
d’antenne du véhicule.
À la borne qui est mise
à la masse lorsque le
téléphone sonne ou
pendant les conversations.
(Pour connecter au
système de navigation
Kenwood, reportez-
vous à votre manuel de
navigation.)
(Non utilisé)
INSTALLATION / RACCORDEMENT
FR_KMM-100[KN].indd 16FR_KMM-100[KN].indd 16 12/6/12 12:17:25 PM12/6/12 12:17:25 PM
17
FRANÇAIS |
SPÉCIFICATIONS
Tuner
FM Bande de fréquences
KMM-100
87,5 MHz à 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz)
KMM-100U
87,9 MHz à 107,9 MHz (intervalle de 200 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) 11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω)
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz à 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 63 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
AM Bande de fréquences 530 kHz à 1 700 kHz (intervalle de 10 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 31 dBμ (36 μV)
USB
Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (vitesse maximale)
Système de fichiers FAT 12/16/ 32
Courant d’alimentation maximum CC 5 V
1 A
Convertisseur D/A 24 Bit
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz à 20 kHz
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB
Gamme dynamique 90 dB
Séparation des canaux 85 dB
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décodeur WAV
RIFF Format audio de forme d’onde (PCM linéaire uniquement)
Décode FLAC Fichiers FLAC
Audio
Puissance de sortie maximum 50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande 22 W × 4 (avec moins de 1 % DHT)
Impédance d’enceinte 4 Ω à 8 Ω
Action en tonalité Graves 100 Hz ±8 dB
Médiums 1 kHz ±8 dB
Aiguës 12,5 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification 2 500 mV/10 kΩ
Impédance du préamplificateur ≤ 600 Ω
Auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz à 20 kHz
Tension maximum d’entrée 1 200 mV
Impédance d’entrée 10 kΩ
Généralités
Tension de fonctionnement 14,4 V (11 V à 16 V admissible)
Consommation de courant maximale 10 A
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 107 mm
(7-3/16 pouces × 2-1/8 pouces × 4-3/16 pouces)
Poids 0,7 kg (1,54 livres)
Sujet à changement sans notification.
FR_KMM-100[KN].indd 17FR_KMM-100[KN].indd 17 12/11/12 8:34:34 AM12/11/12 8:34:34 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Kenwood KMM-100 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues