Peg-Perego 1098 Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

6VOLT
FIUS0901G140
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
FR
ES
EMPLEO Y MANUTENCION
Model Number IGED0913
See separate insert
sheet for more
information
Vea la hoja separada del
separador de millares
para másinformación
Voir ls feuille séparée
d’insertion pour plus
d’information
MADE in ITALY
FRANÇAIS
PEG PEREGO
®
vous remercie de votre confiance et vous félicite d'avoir choisi ce produit. Depuis plus de 50 ans, PEG PEREGO emmène en
promenade les enfants: à peine nés, avec ses fameux landaus et poussettes et plus tard, avec ses fantastiques véhicules à pédales et à batterie.
Découvrez sur notre site la gamme complète des produits, les nouveautés et d’autres renseignements sur le monde Peg Perego. www.pegperego.com
L’INFORMATION IMPORTANTE
Lisez ce manuel d’instruction soigneusement pour apprendre l’utilisation du véhicule et pour enseigner votre
piloter sûr et agréable d’enfant. Veuillez garder ce manuel (avec votre réception initiale de ventes) pour l’usage
comme référence à l’avenir.
NE RENYOYEZ PAS VOTRE VÉHICULE À LA MÉMOIRE. Ce produit ne peut pas être retourné
pour un remboursement après qu’il ait été utilisé. Si vous avez des questions, avez besoin des
pièces de recharge ou avez besoin d’aide, appelez-nous en service libre appel à 1-800-661-5050.
Ce produit réponde et/ou dépasse tous les CONDITIONS DE SECURITE ASTM TOY et il est conforme à la
NORME DE SURETE F 963 pour les utilisateur des jouets électriques et C.R.C, c.931, le Règlements Dangereux
Canadiens de Produits (Jouets).
Outils requis pour l’assemblage: tournevis de Phillips moyen et petit, marteau.
Votre nouveau véhicule est partiellement prémonté. Il exige l’assemblage par un adulte. S’il vous plaît mis de côte
au moins 45 minutes pour l’assemblage.
Avant d’utiliser le véhicule pour la première fois, recharger les batteries pendant 18 heures. La non-observation
des instructions dans cette brochure peut entraîner le risque des dommages irréversibles à la batterie.
Utiliser seulement avec la batterie rechargeable Peg Perego de 6 volts aux plombo sigillé et chargeurs Peg Perego
de 6 volts (tous les deux inclus).
Ans 2+
Poids transportable 44 lbs / 20 kg
N’excédez pas toute la capacité maximum de poids de 44 livres (20Kg).
Table des matières:
1 Raider Police ou 1 Rider Princess véhicule des enfant -- partiellement réuni.
1 batterie rechargeable sigillée au plomb de 6V 3,3Ah -- dans l’empaquetage
1 chargeur de 6V
1 motore de 60W -- préinstallé
matériel de montage
pièces à montage
decalcomanies
Vitesse: 2.6 mph/4,2 km/h
Pour empêcher endommager les moteur et les vitesses, enseignez votre enfant à cesser la direction de
commutation de before de vèhicule.
Peg Perego pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans cette publication, pour
des raisons de nature technique ou commerciale.
ATTENTION:
VÉHICULE ÉLECTRIQUE NON RECOMMANDÉ POUR LES ENFANTS DE MOINS DE 2 ANS. COMME POUR TOUS
LES PRODUITS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DOIVENT ÊTRE PRISES PENDANT LE MANIEMENT ET
L’UTILISATION POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES. CHARGEUR DE BATTERIE INCLU. 120 VOLT, 60HZ,
15W, 6 VOLT (c.a.) EN SORTIE.
PRECAUTION:
Les batteries ne doivent être rechargées que par ou sous la surveillance d’adultes.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les batteries.
Utiliser uniquement le chargeur de batterie fourni et les batteries originales PEG PEREGO.
Ne pas utiliser simultanément des batteries neuves et usagées.
Ne pas utiliser simultanément des batteries alcalines standard (zinc-carbone) ou rechargeables (nickel-cadmium).
RECHARGEMENT DES BATTERIES
Charger les batteries sans dépasser les 24 heures et en suivant les instructions jointes au chargeur de batterie.
Recharger les batteries à temps, dès que le véhicule perd de la vitesse, pour éviter de les endommager.
Si on laisse le véhicule arrêté pendant un long intervalle, se rappeler de recharger la batterie et de la laisser
débranchée de l’installation; répéter l’opération de rechargement tous les trois mois au moins.
La batterie ne doit pas être rechargée retournée.
Ne pas oublier la batterie en rechargement! Contrôler périodiquement.
Utiliser exclusivement le type de batteries et de chargeur spécifié par PEG PEREGO.
Les batteries doivent être mises en place avec la polarité correcte.
Les batteries sont scellées et n’exigent pas de maintenance.
ATTENTION:
LES BATTERIES CONTIENNNENT DES SUBSTANCES TOXIQUES ET CORROSIVES. NE PAS LES OUVRIR.
Les batteries contiennent des électrolytes à base d’acide.
Ne pas provoquer de contact direct entre les plots de la batterie: risque d’explosion et d’incendie.
Pendant le rechargement, la batterie produit des gaz. Recharger la batterie dans un lieu bien aéré, loin de toute
source de chaleur et de matériaux inflammables.
Les batteries déchargées doivent être enlevées du véhicule.
Eviter que les batteries entrent en contact avec les vêtements: ceux-ci pourraient s'abîmer.
EN CAS DE FUITE
Se protéger les yeux. Eviter tout contact direct avec le électrolyte et se protéger les mains. Mettre la batterie
dans un sac en plastique et suivre les instructions sur l’élimination des batteries.
SI LA PEAU OU LES YEUX ENTRENT EN CONTACT AVEC L’ELECTROLYTE
Laver abondamment les parties concernées à l’eau courante (pendant 15 minutes au moins).
Consulter immédiatement un médecin.
EN CAS D’INGESTION DE ELECTROLYTE
Boire à petites gorgées de l’eau, du lait de magnésie ou de l’albumen d’œuf.
Ne pas provoquer de vomissement.
Consulter immédiatement un médecin.
ELIMINATION DES BATTERIES
Contribuons à la sauvegarde de l’environnement.
Les batteries usées ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères.
On peut les déposer dans un centre de récupération de batteries usées ou d’élimination de déchets spéciaux;
s’informer à la mairie.
MAINTENANCE ET SECURITE DE LA BATTERIE
ATTENTION:
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIUS.
ASSEMBLER PEUVENT COMPORTER UN DANGER DE PETITES PIÈCES OU DE BORDS TRANCHANTS.
IL SE POURRAIT QUE LA BATTERIE SOIT DEJA MONTEE SUR LE VEHICULE.
1 •Mettre le pare-boue arrière en place en insérant les 3 languettes dans les trous de la coque indiqués par les flèches.
2 •Renverser la coque. Faire pression sur le pare-boue pour le fixer à la coque en veillant à insérer en premier la languette centrale (A).
Répéter les opérations 1-2 pour l’autre pare-boue.
3 •Insérer la poignée dans le trou de la coque (1) et la faire pivoter vers le bas (2). ATTENTION : les poignées sont différentes l’une de l’autre, les positionner
avec le côté plat tourné vers la selle.
4 •Faire basculer la coque pour travailler sur la partie inférieure puis procéder à la fixation de la poignée à l’aide de la vis fournie.
Répéter les opérations 3-4 pour l’autre poignée.
5 •Positionner la douille A sur une des deux roues avec un seul cache en faisant coïncider les 4 ergots avec les trous.
6 •Insérer l’essieu en fer le plus long dans la roue.
7 •Insérer une rondelle sur l’essieu.
8 •Insérer l’essieu doté d’une roue et d’une rondelle dans le trou sur le côté droit de la coque, comme indiqué sur la figure.
9 •Mettre la douille restante (B) en place sur l’autre roue avec un seul cache.
10 •Insérer la roue sur l’essieu du côté gauche de la coque en veillant à encastrer correctement la douille de la roue dans le pentagone du moteur.
11 •Mettre le rond central rouge en place sur une des deux extrémités de l’essieu.
12 •Retourner la coque en maintenant en place le rond central dans la partie inférieure.
13 •Monter le bouchon noir sur la douille.
14 •La positionner sur l’autre extrémité de l’essieu, comme indiqué sur la figure, et, à l’aide d’un marteau, fixer la roue avec la douille.
Faire basculer la moto sur l’autre côté et répéter l’opération pour fixer l’autre roue.
15 •Comparer les tubes du guidon pour un montage correct. Le tube gauche se distingue du droit par la présence de deux trous sur sa partie supérieure.
16 •Insérer le tube droit sur le côté droit de la calandre, comme indiqué sur la figure.
17 •Le fixer à l’aide des vis fournies.
Répéter les opérations 16-17 avec le tube gauche.
18 •Insérer le pare-boue avant dans les tubes du guidon en l’orientant comme indiqué sur la figure. REMARQUE : le pare-boue est doté de deux languettes qui
empêchent sa fixation complète au cas où il serait inséré de manière incorrecte.
19 •Insérer les bouchons sur les tubes du guidon en les orientant comme indiqué sur la figure A.
20 •Insérer la roue entre les tubes en alignant tous les trous. Insérer l’essieu en fer le plus court.
21 •Positionner le rond central rouge et faire tourner l’ensemble du guidon en maintenant le rond central en place dans la partie inférieure.
Monter le bouchon noir sur une douille et fixer la roue comme indiqué sur la figure.
Tourner l’ensemble du guidon du côté opposé et répéter l’opération pour fixer la roue également de l’autre côté.
22 •Insérer l’écrou fourni dans l’emplacement sous la calandre.
23 •Unir l’ensemble du guidon à la coque en veillant à ce que le pivot s’encastre dans la partie inférieure de la calandre (voir détail sur la photo suivante).
24 •Le pivot doit s’encastrer dans la rainure courbe, comme l’indiquent les détails de la figure (A : vue d’en haut - B : vue d'en dessous).
25 •Accrocher la calotte de réservoir en insérant les 3 languettes dans la coque, comme indiqué sur la figure.
26 •Insérer le pivot fileté.
27 •Visser le pivot fileté pour fixer l’ensemble du guidon à la coque en bloquant de la main libre l’écrou situé sous la calandre.
28 •Insérer le pare-main droit sur le tube droit du guidon et le pare-main gauche sur le tube gauche. La figure montre le montage du pare-main gauche.
29 •Fixer les pare-mains avec les vis fournies.
30 •Humidifier avec de l’eau et du savon l’intérieur des poignées en caoutchouc pour faciliter leur insertion sur les tubes du guidon. Insérer les poignées en
caoutchouc indépendamment du côté gauche ou droit.
31 •Encastrer le phare en appuyant sur sa partie supérieure puis sur sa partie inférieure.
32 •Insérer le pare-brise dans la partie avant de la calandre.
33 •Faire pression sur le pare-brise au niveau des points de la calandre indiqués sur la figure.
34 •Fixer le pare-brise à l’aide des deux vis fournies.
35 •Brancher les fiches de l’installation électrique et de la batterie.
36 •Positionner la selle en insérant la partie avant dans la coque (1), puis la faire basculer vers le bas (2).
37 •Insérer complètement l’ergot de fixation dans le trou à l’arrière de la selle.
38 •Faire pivoter l’ergot de fixation sur la position B pour bloquer la selle.
CARACTERISTIQUES ET MODE D’EMPLOI DU VEHICULE
39 •Le véhicule est prêt à l’emploi. Avec les deux mains sur le guidon, appuyer du pied sur la pédale d’accélérateur.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
ATTENTION:
ATTENTION: LE CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET TOUTE INTERVENTION SUR LE CIRCUIT ELECTRIQUE
DOIVENT ETRE EFFECTUES EXCLUSIVEMENT PAR UN ADULTE.
LA BATTERIE PEUT ETRE RECHARGEE SANS DEVOIR LA RETIRER DU JOUET.
40 •Faire pivoter l’ergot de fixation de la selle sur la position A pour la débloquer. Soulever la selle.
41 •Débrancher les fiches de l’installation électrique et de la batterie.
42 •Dévisser la vis de la barrette de fermeture de la batterie. Retirer la barrette de fermeture de la batterie.
43 •Remplacer la batterie déchargée par une nouvelle batterie chargée au préalable pendant 14 heures au moins. REMARQUE : la batterie de remplacement
vendue possède une puissance de 6V/8A. Le fonctionnement du véhicule n’est pas modifié pour autant.
44 •Remettre la barrette de fermeture de la batterie en place en la fixant avec les vis. Rebrancher les fiches. Repositionner la selle et mettre l’ergot de fixation sur
la position B.
ATTENTION : une fois les opérations à l’intérieur du compartiment de la batterie achevées, se rappeler de toujours fixer les composants avec les vis et l’ergot.
MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE
45 •Débrancher la fiche A (installation électrique) de la fiche B (batterie) en appuyant sur les côtés.
46 •Brancher la fiche du chargeur de batterie à une prise de courant en suivant les instructions jointes. Brancher la fiche B à la fiche C du chargeur de batteries.
Une fois la batterie chargée, débrancher le chargeur de la prise de courant puis les fiches C et B.
47 •Insérer la fiche B dans la fiche A jusqu’au déclic. Une fois ces opérations terminées, toujours se rappeler de fermer et bloquer la selle.
INSTRUCTION DE MONTAGE
PREMIERE CHARGE DE BATTERIE
!Retirez la batterie et le chargeur de l’empaquetage. Reliez le chargeur de batterie à un plot domestique. Reliez le chargeur de
batterie à la batterie.
DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION: prévoir une batterie de rechange chargée et prête à l’emploi.
Pour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en marche le jouet, lire et suivre attentivement les instructions suivantes:
•ATTENTION!
Contrôler que toutes les plaques/écrous de fixation des roues sont bien serrés.
MISE EN ROUTE:
Les deux mains sur le guidon, appuyer sur la pédale d'accélérateur; le véhicle se met en marche à une vitesse d'environ 4 Km/h.
FREIN:
Le système électrique de freinage bloque automatiquement le véhicule quand on lève le pied de la pédale d'accélérateur.
Enseigner à l’enfant à utiliser le véhicule correctement pour conduire en sécurité tout en s’amusant.
• Avant de partir, s’assurer que le parcours est libre de personnes ou de choses.
• Conduire avec les mains sur le guidon et toujours regarder la route.
• Freiner à temps pour éviter les accrochages.
ATTENTION:
Si le jouet est utilisé dans des conditions entraînant une surcharge, l’interrupteur de
surchargeréduira automatiquement la puissance. La puissance sera rétablie quelques secondes
plus tard.
REGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SECURITE
Ce produit réponde et/ou dépasse tous les CONDITIONS DE SECURITE ASTM TOY et il est conforme à la
NORME DE SURETE F 963 pour les utilisateurs des jouets électriques. Ce véhicule n’est pas conforme aux
dispositions des normes de circulation routière et ne peut par conséquent pascirculer sur la voie publique.
SECURITE, MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Contrôler régulièrement l’état du jouet, en particulier l'installation électrique, le branchement des fiches, les
capots de protection et le chargeur de batterie. Si l’on trouve des défauts, le jouet électrique et le chargeur de
batterie ne doivent par être utilisés. Pour les réparations, n’utiliser que des pièces de rechange d’origine PEG
PEREGO.
PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l'installation électrique.
Ne pas laisser les batteries ou le jouet à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des cheminées,
etc.
Protéger le jouet de l’eau, de la pluie, de la neige, etc.
Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge, l’interrupteur de surcharge coupe immédiatement le
courant. La distribution de courant reprend de 10 secondes environ, mais il faut éliminer les conditions de
surcharge pour assurer la conduite normale.
Lubrifier périodiquement (avec une huile légère) les parties mobiles comme roulements à billes, direction, etc.,
surtout là où ils tournent ou entrent en contact.
Les surfaces du jouet peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. Ne jamais utiliser des détergents abrasifs.
Les opérations de nettoyage doivent être effectuées exclusivement par des adultes.
Ne jamais démonter les mécanismes du jouet ou les moteurs, sauf autorisation de PEG PEREGO.
SECURITE
ATTENTION:
Pour éviter tout risque d’accident, la supervision d’un adulte est toujours requise. Ne pas utiliser le véhicule sur
lesvoies publiques, là où il y a des voitures, sur les pentes raides, près de gradins, d’escaliers, de cours d’eau et
depiscines; les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le vehicule. Le vehicle est
assembleseulement pour deux enfant.•Pour voyager sur surface lisses lisses et terrains accidentes: goudron,
ciment, carreaux et sur les montées jusqu’à 5%.
Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins de 2 ans. La présence de petites pièces est dangereuse par
cequ'elles pourraient être avalées ou inhalées.
Ne pas utiliser le véhicule sur les pentes raides ou près de gradins et d’escaliers. Le véhicule n’est pas conçu
pour l’utilisation sur les voies publiques.
Les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le véhicule.
L'usage d'un casque de bicyclette certifié est fortement recommandé.
Quand le véhicule fonctionne, faire attention à ce que les enfants ne mettent pas les mains, es pieds ou d’autres
parties du corps, des vêtements ou d’autres choses près des parties en mouvement.
Ne jamais mouiller les composants du véhicule comme les moteurs, les installations, les touches, etc.
Ne jamais utiliser d’essence ou d’autres substances inflammables près du véhicule.
Le véhicule est assembler seulement pour un enfant.
ENTRETIEN ET SECURITE DU JOUET
Pour votre convience, PEG PEREGO offre un service d’assistance après-vente, directement ou àtravers un réseau de
centres d’assistance autorisés pour les éventuelles réparations ou pour le remplacement et la vente de pièces de
recharge d’origine.
Si vous avez n'importe quelles questions au sujet de votre véhicule de Peg Perego, veuillez appeler nos tuyaux de
service en service libre appel à 1-800-661-5050 entre 8 AM et 6:30 PM Lundi par Vendredi. Les représentants qualifiés
de service à la clientèle sont disponibles pourprendre votre appel.
SERVICE D’ASSISTANCE
LE VEHICULE NE MARCHE PAS?
Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge, comme sur le sable mou, la boue on les
terrains très accidentés, l’interrupteur de surcharge coupe immédiatement le courant. La
distribution de courant reprendau bout de 10 secondes environ, mais il faut éliminer les conditions
de surcharge pour assurer la conduite normale.
Vérifier qu'il n'y a pas de câbles débranchés sous le bouton de mise en route.
Contrôler le fonctionnement de le bouton de mise in route et le remplacer éventuellement.
Contrôler si la batterie est branchée à l'installation électrique.
LE VÉHICULE MANQUE DE PUISSANCE?
Recharger la batterie. Si après l'avoir rechargée le problème persiste, faire contrôler la batterie et le chargeur de
batterie par un centre d'assistance autorisé PEG PEREGO.
PROBLEMES?
STOP!
Do not return your vehicle to the store!
We’re a toll-free phone call away and we can help.
If you are missing parts or need assistance, please see the contact information below.
¡ALTO!
¡No vuelva su vehículo al almacén!
Somos una llamada telefónica gratis lejos y podemos ayudar.
Si usted es piezas que falta o necesita ayuda, vea por favor la información del contacto abajo.
ARRÊTEZ!
Ne renvoyez pas votre véhicule à la mémoire !
Nous sommes un appel téléphonique en service libre appel loin et nous pouvons aider.
Si vous êtes les pièces manquantes ou avez besoin d'aide, voir s'il vous plaît l'information
de contact ci-dessous.
Model Number IGOD0511
PEG PEREGO U.S.A Inc.
3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808
fax 260·484·2940
call us toll free 1·800·728·2108
llame USA gratis 1·800·225·1558
llame Mexico gratis 1·800·710·1369
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONT. CANADA L1W3K1
fax 905·839·9542
call us toll free 1·800·661·5050
PEG PEREGO S.p.A.
via DE GASPERI 50 20043 ARCORE (MI) ITALIA
www.pegperego.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Peg-Perego 1098 Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues