Burley Ski Kit Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
Ski Kit
ACCESSORY MANUAL
Important: Keep these instructions
for future reference
Wichtig: Bitte bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachschlagen auf
Important: Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure
Importante: Guarde estas instrucciones
para su consulta futura
Video instructions available online
at: burley.com/support/video-guides
Eine Video-Anleitung finden Sie online
unter: burley.com/support/video-guides
Instructions vidéo disponibles
en ligne à l’adresse : burley.com/
support/video-guides
Vídeo de instrucciones disponible
en línea en: burley.com/support/
video-guides
WARNING 3
Safety Guidelines 3
Assembly 3
Burley Limited Warranty 5
Connect with Burley 16
Important
Before using your trailer, please familiarize
yourself with this Burley manual. For
questions and additional information,
please contact your authorized Burley
dealer or visit www.burley.com.
Wichtig
Bevor Sie Ihren Anhänger benutzen, machen
Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanleitung
von Burley vertraut. Bei Fragen oder für
zusätzliche Informationen, kontaktieren Sie
bitte Ihren autorisierten Burley-Händler oder
besuchen Sie uns unter www.burley.com.
Important
Avant d’utiliser votre remorque,
veuillez lire ce manuel Burley. Pour
plus d’informations et si vous avez
des questions, veuillez contacter votre
revendeur agréé Burley ou visiter le site
internet www.burley.com.
Importante
Antes de usar su remolque, lea
atentamente este manual de Burley.
Si tiene cualquier pregunta o necesita
información adicional, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado
Burley o visite www.burley.com.
WARNUNG 6
Sicherheitshinweise 6
Montage 6
Eingeschränkte Garantie 8
Kontakt mit Burley 16
AVERTISSEMENT 9
Consignes de sécurité 9
Assemblage 9
Garantie limitée 11
Restez connecté avec Burley 16
ADVERTENCIA 12
Directrices de seguridad 12
Montaje 12
Garantía limitada 14
Contacto con Burley 16
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ
9
BURLEY.COM FRA
AVERTISSEMENT
Lisez impérativement les instructions ci-dessous ainsi que le manuel de l’utilisateur de
la remorque Burley avant d’utiliser votre accessoire. Les versions numériques de tous
les manuels sont disponibles sur burley.com. Harnais de sièges enfant et les instructions
sont disponibles dans le manuel de votre remorque. Veuillez nous contacter pour toute
question. Le nom respect des règles de sécurité indiquées dans le manuel de l’utilisateur
de la remorque peut engendrer des accidents et des blessures graves, voire la mort.
Les remorques peuvent basculer et risquer de s’endommager tout en causant des
blessures graves aux passagers.
Afin d’éviter le risque de basculement :
• Empêchez les enfants de se pencher ou de sauter
• Ne passez pas sur des bosses, dans des trous, etc.
• Ne prenez pas les virages trop vite
• Ne faites pas d’embardées
• Positionnez correctement les skis et les perches
Consignes de sécurité
Les enfants passagers doivent être au minimum âgés de 6 mois. Consultez toujours
un pédiatre avant toute utilisation. Le kit Ski est conçu pour le cross-country. Il est
destiné à des skieurs expérimentés et convient à l’utilisation de raquettes. Il ne
convient pas au ski alpin ni au remorquage par une motoneige.
Ne dépassez pas le poids chargé maximal : Reportez-vous au manuel de votre
remorque. Remarque : ne tractez pas de charges trop lourdes pour vous. Vous ne
pourrez peut-être pas tracter la charge maximale indiquée.
Avant d’utiliser le kit Ski avec vos enfants, testez-le chargé, sur divers types de terrain.
Utilisez toujours le harnais et les sangles de la remorque. Vérifiez que ces derniers
sont correctement positionnés.
Ne laissez jamais vos enfants sans surveillance.
Faites attention lorsque vous effectuez des déplacements et lorsque vous vous arrêtez.
Ajustez la longueur de la perche du kit Ski, de sorte que vos skis et vos bâtons ne
soient pas en contact avec la remorque.
Utilisez toujours la capote afin de protéger vos enfants des projections et des
intempéries.
Utilisez toujours le drapeau de sécurité pour être le plus visible possible.
Nous vous recommandons d’utiliser des bâtons de ski ou de marche.
Risques dus au froid : Toute pratique dans le froid et la neige peut exposer l’adulte,
les passagers de la remorque et le chargement à des conditions de températures
extrêmes. Préparez-vous toujours aux conditions météorologiques et vérifiez
fréquemment le confort des passagers.
Risques de suffocation : Par temps de neige/en montagne, tenez compte de la
possibilité éventuelle d’avalanches. Préparez-vous toujours aux éléments et restez
attentif à ce qui se passe autour de vous.
Assemblage
1. Ôtez les roues et la barre de remorquage de la remorque.
2. Pour les remorques dont les essieux sont pourvus d’un bouton pressoir : Appuyez sur le
bouton pressoir situé sur l’extérieur de l’essieu du ski et faites glisser l’essieu du ski dans
l’essieu de la remorque (Figure 1). Tirez fermement sur le ski afin de vérifier que l’essieu est
bien engagé. Recommencez de l’autre côté.
Pour les remorques dont les essieux sont pourvus d’un mécanisme à blocage rapide : Pour
pouvoir utiliser le kit Ski sur les remorques pourvues d’essieux à mécanisme à blocage
rapide, les essieux à bouton poussoir fournis doivent être remplacés par des essieux à mé-
canisme à blocage rapide. Vous pouvez les commander séparément (pièce 864001) ou les
ôter de vos roues pour les réinstaller sur le kit de ski.
Pour ôter les essieux à blocage rapide des roues de votre remorque, dévissez et ôtez l’écrou
à l’extrémité de l’essieu tout en maintenant le levier à blocage rapide pour qu’il ne tourne
pas (Figure 2) et en le faisant glisser hors du moyeu. Pour ôter les essieux à bouton poussoir
du kit de ski, agrippez les côtés plats de l’extrémité longue de l’essieu du ski à l’aide d’une
clé ajustable et dévissez le gros écrou situé sur l’extérieur de l’essieu du ski, près du bouton
pressoir.
Installez l’essieu à blocage rapide dans la bague sur la patte du ski comme illustré (Figure
3). Faites glisser l’essieu du ski à blocage rapide dans l’essieu de la remorque. Fermez le
levier à blocage rapide de sorte à ce qu’il pointe vers l’arrière de la remorque. Serrez le levi-
er à blocage rapide en tournant l’écrou à l’extrémité intérieure de l’essieu du ski à blocage
rapide. Vous devez ressentir une forte résistance dans la seconde portion de fermeture du
levier. Le levier à blocage rapide doit laisser une légère marque sur la paume de votre main
une fois fermé. Ne serrez pas le levier à blocage rapide à l’excès. Recommencez de l’autre
côté de la remorque.
3. Insérez les perches de traction dans les récepteurs de la barre de remorquage. Consultez
le manuel de votre remorque pour savoir comment sécuriser correctement les éléments en
fonction de votre récepteur.
4. Réglez la longueur des perches de traction de sorte à ne pas entraver les skis et les
bâtons. Pour ajuster la longueur des perches de traction, abaissez les deux côtés du cran
situé à leur extrémité. Faites glisser la perche à la position de votre choix, puis relâchez le
cran. Vérifiez que les deux perches de traction aient bien la même longueur.
5. Attachez le harnais autour de la taille, ainsi que la boucle de la ceinture latérale. Ajustez le
harnais autour de la taille en tirant sur les extrémités libres de la sangle. La boucle doit être
centrée à l’avant de la taille.
6. Pour arrimer la perche de traction au harnais, détachez les tiges de retenue de la cein-
ture. La ceinture est pourvue de trois boucles de sangle de chaque côté. Choisissez celle
qui permet de centrer l’œillet en plastique sur les hanches (Figure 4). Passez la boucle de
votre choix dans l’œillet en plastique noir de la perche de traction. Faites glisser la tige de
retenue par la boucle, en la faisant reposer sur l’œillet en plastique, puis fermez la tige de
retenue de sorte à sécuriser la perche de traction sur le harnais (Figure 5). Recommencez
de l’autre côté.
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ
11
BURLEY.COM FRA
Garantie limitée des accessoires Burley
Cet accessoire Burley est garanti à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux et de fabrication comme suit : cadre et pièces en plastique pendant deux ans, tissu pour un an.
La date de l’achat d’origine indiquée sur le reçu daté constitue la preuve d’achat.
Si un défaut de matériaux ou de fabrication est découvert pendant la période de Garantie limitée, nous réparerons ou remplacerons, à nos frais, votre produit sans que cela implique de coût pour vous.
Cette garantie est uniquement valable dans le pays dans lequel le produit a été acheté.
La Garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur d’origine de ce produit et n’est pas cessible à toute personne qui devient propriétaire du produit de l’acheteur d’origine.
La Garantie limitée ne couvre pas les réclamations suite à une mauvaise utilisation, un non-respect des instructions, une installation, un entretien ou une utilisation inapproprié(e), une modification abusive,
une implication dans un accident et une usure normale.
La Garantie limitée ne couvre pas les produits qui sont utilisés dans le cadre d’une location et Burley ne sera pas tenu responsable de tout dommage accessoire ou commercial relatif à ladite utilisation.
DANS LA PLUS GRANDE MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, DONT, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CARACTÈRE APPROPRIÉ POUR UNE FIN PARTICULIÈRE.
La durée de toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou de caractère approprié pour une fin particulière qui peut exister pendant la période de garantie explicite, est
expressément limitée à la période de garantie.
Certains États et pays n’autorisent pas les limites de durée d’une garantie limitée implicite ; par conséquent, la limitation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN CAS DE VIOLATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION PAR APPLICATION DE LA LOI OU AUTREMENT EST
LIMITÉ, COMME STIPULÉ DANS LA PRÉSENTE, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À NOTRE SEULE DISCRÉTION. DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES SPÉCIAUX,
ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE.
Certains États interdisent l’exclusion de la limite des dommages accessoires ou indirects, la limite d’exclusion ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.
Cette Garantie limitée vous procure des droits légaux spéciaux et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État à un autre ou d’un pays à un autre.
Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange pour les États-Unis ou le Canada, veuillez contacter Burley directement en appelant le 800-311-5294 ou en envoyant un e-mail à
Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter le lieu d’achat pour le service de garantie. Soyez prêt à indiquer le
modèle de produit, le numéro de série et une description du problème sous garantie. Certaines pièces de rechange peuvent être disponibles à l’achat après l’expiration de cette garantie limitée. Rendez-vous
sur notre site à l’adresse www.burley.com ou appelez-nous au 541-687-1644 pour plus d’informations.
BURLEY DESIGN
1500 Westec Drive
Eugene, OR 97402
P. 541.687.1644 or 800.423.8445
F. 541.687.0436
burley@burley.com
©2016 Burley Design LLC
“Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC
170042_07
BURLEY.COM
twitter.com/burleytrailers
pinterest.com/burleydesign instagram.com/burleydesign
facebook.com/burleytrailers
youtube.com/burleytrailers
burley.com
CONNECT WITH BURLEY:
Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider,
Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike.
Thank you for your business. We appreciate it.
RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY:
Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement par
beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter au maxi-
mum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l’apprécions.
KONTAKT MIT BURLEY:
Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer
sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu
holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen.
CONTACTO CON BURLEY:
Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando
el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su
bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo agradecemos.
PRODUCT IDENTIFICATION:
If you have any questions about the model name or year of your
Burley, please consult our product identification web page:
burley.com/support/what-year-is-my-burley
PRODUKTKENNZEICHNUNG:
Wenn Sie Fragen bezüglich des Namens oder Jahres Ihres Bur-
ley-Modells haben, besuchen Sie bitte unsere Produktidentifika-
tions-Webseite: burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICATION DU PRODUIT :
En cas de questions sur le nom ou l’année du modèle de votre pro-
duit Burley, veuillez consulter notre page Web d’identification de
produit : burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Si tiene alguna pregunta acerca del nombre o año del modelo de
su Burley, consulte nuestra página web de identificación de pro-
ducto: burley.com/support/what-year-is-my-burley
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Burley Ski Kit Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur