Ferplast Star 120 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
920 kg
L x W x H
202 x 62 x 72,5 cm
750 L
12 mm
BLUEXTREME 1500 (x 2)
1500 l/h
BLUCLIMA 300 (x 2)
300 W
x 2
x 2
TOPLIFE
39W T5 (x 4)
FRESHLIFE
39W T5 (x 4)
TOPLIFE
39W T5 (x 4)
SEALIFE
39W T5 (x 4)
T5 HIGH OUTPUT
FRESH WATER MARINE WATER
200STAR
AQUARIUMS COMPARISON CHART
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessung
Afmetingen
Dimensiones
Rozmery
Rozměry
Capacità
Capacity
Capacité
Kapazität
Capaciteit
Capacidad
Kapacita
Kapacitás
Spessore vetro
Glass thickness
Epaisseur du verre
Glasstärke
Glasdikte
Espesor del vidrio
Hrúbka skla
Tloušťka skla
Lampada completa di riflettore
Lamp with reflector dish
Lampe avec réflecteur
Lampe mit Reflektorschale
Verlichting met reflector
Lámpara con reflector
Lampa s reflexnou platňou
Lampa s reflexní deskou
Filtri
Filters
Filtres
Filter
Filtros
Filtre
Peso da pieno
Weight when full
Poids brut
Gewicht gefüllt
Gewicht indien gevuld
Peso lleno
Hmotnosť pri plnom obsahu
Hmotnost při plném obsahu
Riscaldatore
Heater
Chauffage
Heizer
Verwarming
Calentador
Ohrievač
Melegítő
Méretek
Dimensioner
Размеры
Wymiary
Kapacitet
Объем
Objętość
Üvegvastagság
Glastjocklek
Glas tykkelse
Толщина стекла
Grubość szkła
Lámpa reflexlappal
Lamp med reflektor
Лампа с рефлектором
Lampa z odblaskiem
Filtry
Szűrők
Фильтры
Filtr
Súly teljesen feltöltött tartalomnál
Vikt (fylld)
Vægt når fuld
Вес наполненного аквариума
Waga pełnego zbiornika
Doppvärmare
Dybvarmere
Обогреватель
Grzałka
BE = BLUEXTREME
BW = BLUWAVE
BC = BLUCOMPACT
Predisposizione per CONNECTION KIT
Ready for undertank CONNECTION KIT
Emplacement pour CONNECTION KIT
Bohrungen für CONNECTION KIT
Geschikt voor CONNECTION KIT
Hoyos para CONNECTION KIT
Príprava na CONNECTION KIT
Příprava na CONNECTION KIT
Felkészülés a CONNECTION KIT
Anslutningskit CONNECTION KIT
Forberedelse til CONNECTION KIT
Возможность установки системы
CONNECTION KIT
Przygotowany do montażu CONNECTION
KIT
Pistoncini automatici
Automatic pistons
Pistons automatiques
Automatische Kolben
Automatische zuigertjes
Pistónes automáticos
Automatické piesty
Automatické písty
Automata dugattyúk
Automatisk kolv
Automatisk kolbe
Автоматические поршни
Wsporniki pneumatyczne
363174-2_FI_STAR.indd 2363174-2_FI_STAR.indd 2 15/09/11 16.1015/09/11 16.10
4
L x W x H cm
22 x 22 x 34
700
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessung
Afmetingen
Dimensiones
Rozmery
Volts/Hz
BLUEXTREME
L x W x H cm
22 x 22 x 40
110 0
L x W x H cm
22 x 22 x 46
230-240 / 50
1500
L/h
700
Massima portata pompa
Maximum pump flow rate
Débit maximum pompe
Maximaler Pumpendurchfluss
Maximum doorstroomvermogen
Caudal máximo de la bomba
L/h
110 0
L/h
1500
cm
130
Massima prevalenza pompa
Maximum pump head
Hauteur dèlévation maximum
Maximaler Förderhöhe Pumpe
Maximum opvoer
Altura máxima de la bomba
Maximálny spád čerpadla
cm
150
cm
220
W
12
BLUPOWER
Potenza pompa
Pump power
Puissance pompe
Fassungsvermögen Becken
Pompvermogen
W
16
W
32
L
1
Volume interno vasca
Internal fish tank volume
Volume interne du bac
Biologisches Filtervolumen
Inwendig filtervolume
Volumen interno de la tina
L
1
L
2,5
Ø x L cm
3,2 x 27
100W
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessung
Afmetingen
Dimensiones
Rozmery
Rozměry
Volts/Hz
BLUCLIMA
Ø x L cm
3,2 x 24
75W
Ø x L cm
3,2 x 21
50W
100
Watts
7550
Ø x L cm
3,2 x 27
100W
Ø x L cm
3,2 x 24
75W
Ø x L cm
3,2 x 21
230-240 / 50
50W
1007550
ΔT
CAPACITY
15°
10°
BLUCLIMA 100
BLUCLIMA 75
BLUCLIMA 75
< 75 L
BLUCLIMA 150
BLUCLIMA 100
BLUCLIMA 100
< 100 L
BLUCLIMA 200
BLUCLIMA 100
BLUCLIMA 100
< 150 L
BLUCLIMA 300
BLUCLIMA 200
BLUCLIMA 200
< 200 L
2 x BLUCLIMA 200
BLUCLIMA 300
BLUCLIMA 200
< 300 L
2 x BLUCLIMA 300
2 x BLUCLIMA 200
2 x BLUCLIMA 200
> 300 L
BLUCLIMA 75
BLUCLIMA 75
BLUCLIMA 50
< 50 L
ΔT
Differenza tra la temperatura dell'acqua dell'acquario e quella
dell'ambiente circostante.
The difference between the aquarium water temperature and
the temperature in the room.
Différence entre la température de l'eau de l'aquarium et la
température de la pièce.
Die Differenz zwischen der Wassertemperatur und der
Raumtemperatur.
Het verschil tussen de temperatuur van het aquariumwater en
de kamertemperatuur.
Diferencia entre la temperatura del agua del acuario y la
temperature ambiente.
Safety Marks
Safety Marks
Rozdiel medzi teplotou vody v akriu a teploty izby
Rozdíl mezi teplotou vody v akváriu a pokojovou teplotou
Az akvárium vízhőmérséklete és a szoba hőmérséklete közti különbség
Skillnaden mellan akvariets vattentemperatur och temperaturen i rummet.
Forskellen mellem akvarium vandets temperatur og temperaturen i
rummet.
Разница между температурой воды в аквариуме и комнатной
температурой.
Różnica pomiędzy temperaturą wody w akwarium a temperaturą
pomieszczenia.
Méretek
Dimensioner
Размеры
Wymiary
Rozměry
Méretek
Dimensioner
Размеры
Wymiary
Maximálny prietok čerpadla
Maximální průtok čerpadla
A szivattyú maximális térfogatárama
Maximum pumpfde
Maksimal pumpeydelse sats
Максимальная скорость работы насоса
Max wydajność pompy
Maximální spád čerpadla
A szivattyú maximális lejtése
Maximum pumphuvud
Maksimal pumpe hoved
Максимальная мощность насоса
(высота подъема воды)
Max wysokość słupa wody
Potencia bomba
Výkon čerpadla
Szivattyú teljesítménye
Pumpstyrka
Pumpestyrke
Мощность насоса
moc pompy
Vnútorný objem nádrže pre ryby
Vnitřní objem nádrže pro ryby
A haltartály belső térfogata
Volym inre fisktank
Intern akvarie volumen
Внутренний объем аквариума для рыбы
Zalecana pojemność akwarium
363174-2_FI_STAR.indd 4363174-2_FI_STAR.indd 4 15/09/11 16.1015/09/11 16.10
15
IT
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
NL
D
FR
EN
AVERTISSEMENTS
Avant toute opération, nous vous prions de lire attentivement les
consignes de sécurité indiquées ci-après afin d’éviter l’endommagement
de l’aquarium:
Ce produit doit être installé en intérieur.
Vérifier que le voltage indiqué sur lappareil correspond au voltage de
votre réseau électrique.
Vérifier que votre habitation est protégée en amont par un disjoncteur
différentiel ayant un courant de déclenchement non supérieur à 30mA.
Ne pas brancher l’aquarium au secteur avant d’avoir achevé toutes les
opérations d’installation (y compris le remplissage du bac de l’aquarium).
Débrancher lappareil du secteur avant d’effectuer les opérations
d’entretien.
Se rappeler que la protection contre l’eau et la poussière est garanti
uniquement si les lampes ont été installées et que les bagues ont été bien
serrées.
La lampe ne doit jamais être totalement recouverte d’eau.
Si un câble d’alimentation est abîmé, il faut remplacer tout le plafonnier.
Ne jamais retirer le chauffage de l’eau s’il est encore branché au réseau
électrique. Avant de le retirer, le débrancher et le laisser refroidir pendant
au moins 5 minutes.
Les grilles d’entrée du filtre ne doivent jamais être obstruées.
Toute opération d’entretien extraordinaire doit être effectuée par du
personnel qualifié.
Important: par personnel qualifié, on entend une personne ayant une
formation d’installateur. Par entretien extraordinaire, on entend tout type
d’entretien non décrit au paragraphe ‘Entretien de l’aquarium STAR’.
Avant d’installer l’aquarium, contrôler l’état des éléments. Bien que nous
utilisions des emballages sûrs et que nous contrôlions chaque produit
un par un, nous vous conseillons de vérifier s’il n’y a pas de dommages
accidentels causés par le transport, le stockage et/ou la vente susceptible
de compromettre le fonctionnement de l’aquarium.
Nous vous félicitons davoir choisi un produit Ferplast, fabriqué dans le respect de notre philosophie, à savoir selon des critères
de sécurité, de style, dinnovation et de qualité. Laquarium STAR est conçu pour vous donner une entière satisfaction et pour
la santé des poissons qui habiteront votre petit univers aquatique. Il est facile et amusant de laménager et de sen occuper, et
quelques minutes d’entretien par mois suffisent pour assurer un fonctionnement optimal de l’aquarium.
Tous les bacs de la ligne STAR sont entièrement équipés pour leur garantir un excellent fonctionnement. Chaque composant est
homologué et conforme aux normes internationales de sécurité.
Brancher les fiches au secteur
en réalisant une boucle avec le
câble, plus basse par rapport
à la prise, afin d’éviter que
d’éventuelles gouttes d’eau
atteignent le réseau électrique.
1
2
3
AVERTISSEMENTS
Bien que Ferplast n’utilise que du silicone de haute
qualité, pendant l’entretien de votre aquarium nous vous
recommandons de:
ne pas endommager le silicone avec des ciseaux, pinces,
brosses ou racloirs;
lors du nettoyage de la vitre, nutiliser ni détergents, ni
solvants ou produits chimiques (anticalcaires, produits à
base dammoniaque, etc…) car ils pourraient endommager
le silicone et le faire partir (me à long terme);
en cas d’application de fonds, éviter lemploi d’adhésifs ou
de scotch à proximité du silicone.
EN OUTRE
Vérifier à l’aide d’un niveau que l’aquarium soit posé sur une
surface parfaitement plane dans les deux sens (en longueur
et en largeur), ceci afin d’éviter toute rupture du verre ou
des pertes d’adhérence du silicone.
Le sol (3) doit pouvoir supporter le poids total du support (2)
et du bac complet (1) (avec l’eau et les décorations).
La garantie ne pourra s’appliquer en cas dutilisation non
conforme aux indications et aux avertissements indiqués.
TRES
IMPORTANT
!
363174-2_FI_STAR.indd 15363174-2_FI_STAR.indd 15 15/09/11 16.1015/09/11 16.10
16
STAR AQUARIUMS
IT
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
NL
D
FR
EN
OUVERTURE DE L’EMBALLAGE
Chaque emballage des aquariums STAR comprend:
n°1 aquarium STAR équipé de
Plafonniers pour lampes T5 ou T8, équipées de lampes
Filtres externes BLUEXTREME, équipés de pompe et d’éléments filtrants:
n°1 pour STAR CUBE, STAR 120 et STAR 160 ou n°2 pour STAR 200
• réchauffeurs BLUCLIMA:
n°1 pour STAR CUBE, STAR 120 ou n°2 pour STAR 160 et STAR 200
n°1 thermomètre
CD-ROM interactif du LOGICIEL AQUARIUM.
DECOUVREZ TOUTES SES QUALITES
1 PLAFONNIERS ET LAMPES
Tous les plafonniers ARCLIGHT placés dans le couvercle de l’aquarium
STAR sont prévus pour les lampes fluorescentes T5 ou T8 (STAR CUBE) et
sont équipés de paraboles réfléchissantes et de porte-lampes étanches.
L’aquarium dispose de lampes spécialement conçues, offrant aux poissons
la meilleure lumière qui soit. Vous pouvez choisir entre TOPLIFE, FRESHLIFE
et SEALIFE. Lexcellent rendu chromatique des lampes TOPLIFE exalte
la beauté des couleurs des plantes et des poissons comme s’ils étaient
dans leur milieu naturel. Grâce à la température de couleur de 6500K, les
lampes reproduisent fidèlement les conditions de lumière naturelle du jour.
FRESHLIFE, avec sa lumière naturelle de 10000K, favorise la photosynthèse
des plantes et stimule la production d’oxygène, en garantissant une haute
énergie dans le bleu du spectre électromagnétique avec un exceptionnel
rendu chromatique. SEALIFE reproduit fidèlement les conditions naturelles
de lumière en milieu marin à 10 mètres de profondeur. Elle favorise
la croissance des organismes photosynthétisants pour un meilleur
développement des coraux et des invertébrés et crée un milieu marin
coloré.
SYSTEME ELECTRONIQUE
Le système électronique, avec une parabole réfléchissante et des lampes
au ras de l’eau, assure un bon éclairage de l’aquarium en toute sécurité,
avec une simplicité d’usage et d’entretien. Par rapport à l’alimentation
traditionnelle, le système électronique des lampes garantit:
Une économie d’énergie conformément à la Directive Européenne
2000/55 relative à l’utilisation d’appareils à faible consommation d’énergie
Une plus longue durée de vie des lampes
Une plus grande stabilité de l’éclairage: plus semblable à la lumière solaire
(on ne perçoit plus le typique papillotage de l’éclairage traditionnel)
Une meilleure qualité de la lumière: elle reste constante quasiment jusqu’à
la fin de la durée de vie de la lampe
De plus basses températures: l’alimentateur électronique dégage peu de
chaleur
Une plus grande sécurité: lorsque la lampe atteint la fin de sa durée de vie,
une protection électronique sophistiquée coupe la tension et met l’appareil
en sécurité
Un plus faible poids: les alimentateurs électroniques sont beaucoup plus
légers.
2 BLUEXTREME
Le système le plus puissant de filtration externe, avec matériaux de filtration,
pompe et accessoires inclus. Pour eau douce et salée. Pour l’utilisation et la
manutention du filtre consultez le manuel d’utilisation.
3 BLUCLIMA
Chauffage entièrement submersible pour aquariums d’eau douce et
salée. Précision et longue durée. Pour l’utilisation et la manutention du
réchauffeurs consultez le manuel d’utilisation.
4 TIRANTS EN ACIER
Des tirants spéciaux en acier inox très résistants, placés aussi bien dans le
cadre supérieur que dans le cadre inférieur, assurent une sécurité maximale.
Ces tirants ne doivent en aucun cas être retirés, sous peine de déchéance de
la garantie du produit.
5 EPAISSEUR DU VERRE
Tous les aquariums STAR ont des bacs en verre de 12 mm d’épaisseur (8 mm
pour le STAR CUBE) scellés avec de la silicone à très haut module.
1
Possibilité de remplacer
les plafonniers (ou d’en
ajouter dans le cas de
STAR 120) par des lampes
fluorescentes.
3 4
5
12 mm
6
7 8
2
363174-2_FI_STAR.indd 16363174-2_FI_STAR.indd 16 15/09/11 16.1015/09/11 16.10
17
IT
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
NL
D
FR
EN
6 PROFIL EN ALUMINIUM ANODISE
La structure est réalisée avec des profils en alliage d’aluminium spécial
EN AW-6060 anodisé 15 microns, pour garantir une meilleure résistance à
l’usure, même pour les aquariums marins (eau salée).
7 PISTONS AUTOMATIQUES
Pistons automatiques spéciaux, traités de façon à résister également à l’eau
salée, qui facilitent l’ouverture totale du couvercle.
8 VOLET FRONTAL
Tous les bacs sont équipés d’un volet frontal très pratique qui s’ouvre
facilement.
9 COUVERCLE
Couvercle du cadre supérieur entièrement pivotant sur charnières.
10 GRILLES D’ASPIRATION
Toutes les grilles d’aération arrière ont une ouverture réglable.
11 VOLETS LATERAUX
Des volets latéraux pratiques permettent d’ajouter des accessoires tels
qu’un écumeur, etc.
12 EMPLACEMENT POUR FILTRES INTERIEUR ET EXTERIEURS
Possibilité d’installer le filtre intérieur BLUWAVE et/ou le filtre extérieur
BLUEXTREME.
13 EMPLACEMENT POUR DISTRIBUTEUR DE NOURRITURE
AUTOMATIQUE
En retirant une grille d’aération, possibilité d’installer un distributeur de
nourriture CHEF PRO
LOGICIEL AQUARIUM
Le CD-ROM interactif LOGICIEL AQUARIUM, réalisé spécialement par une
équipe d’experts Ferplast vous aidera à aménager sans erreur votre
aquarium d’eau douce ou marine. Principalement divisé en trois parties, ce
logiciel, constamment mis à jour et enrichi, vous permet non seulement de
choisir vos poissons préférés, de connaître les éventuelles incompatibilités
entre les espèces, mais il vous donne aussi des conseils pratiques pour
résoudre les nombreux petits inconvénients que l’on peut rencontrer durant
l’aménagement et l’entretien d’un aquarium.
A M E N AG E M E N T
Après avoir bien installé votre aquarium, conformément aux indications
du paragraphe Avertissements’, procéder à l’aménagement et à la mise en
marche de votre aquarium STAR.
Insérer les lampes fournies avec l’aquarium dans les porte-lampes, après
y avoir préalablement enfilé les bagues correspondantes. Fixer ensuite les
bagues au porte-lampe et tourner les lampes de 45° (Fig. 14).
Fixer le thermomètre (Fig. 15) au bac à un emplacement bien visible.
Aménager l’aquarium à votre gré (votre vendeur pourra vous aider et vous
conseiller).
Dans tous les cas, en cas d’installation pour des poissons tropicaux d’eau
douce, nous vous conseillons de répartir sur le fond une couche fine
et uniforme de fertilisant (Fig. 16), d’une épaisseur inférieure à 5 mm.
Recouvrir ensuite le fertilisant avec du gravier, d’une couche minimale de
4 cm. Remplir le bac d’eau (nous vous conseillons d’utiliser 50% deau du
robinet et 50% d’eau déminéralisée pour aquarium ; ce pourcentage peut
varier en fonction des caractéristiques de votre eau du robinet).
Installer le filtre à l’extérieur du bac en suivant scrupuleusement les
indications données dans le manuel d’utilisation correspondant (y compris
l’ajout des pastilles BLUSTART (Fig. 17) lors de la mise en marche du
filtre). Nous vous conseillons de positionner les tubes d’aspiration et de
refoulement dans les deux angles postérieurs de l’aquarium, en utilisant
les grilles facilement amovibles pour leurs passages. Pour l’aquarium STAR
200 qui possède 2 filtres externes, nous vous conseillons de positionner
les 2 tubes d’aspiration dans les deux angles postérieurs et les 2 tubes de
refoulement dans l’axe central du bac.
Fixer le chauffage BLUCLIMA à la paroi intérieure du bac à l’aide des clips
et ventouses, d’une manière qui lui permette de recevoir un flux d’eau
abondant (par exemple, à proximité du refoulement du filtre).
Régler la température du chauffage en fonction des espèces des poissons et
des plantes choisis (par exemple, pour les aquariums tropicaux d’eau douce,
la température moyenne est d’environ 25-26 °C).
Disposer les plantes dans l’aquarium 24 h après l’avoir rempli d’eau, de sorte
que la température et les valeurs chimiques de l’eau se soient stabilisées.
9 10
11 12
13 14
15 16
363174-2_FI_STAR.indd 17363174-2_FI_STAR.indd 17 15/09/11 16.1015/09/11 16.10
18
1
2
20 c
Nous vous conseillons d’éclairer l’aquarium environ 8 heures par jour:
en cas de développement excessif d’algues, réduire la photopériode à 7
heures; en cas de faible croissance des plantes, l’augmenter même jusqu’à 9
- 10 heures (nous vous conseillons d’utiliser le timer Ferplast avec protection
anti-eau).
Avant de mettre les poissons dans l’aquarium, laisser passer 10-12 jours
de façon à ce que le filtre soit actif. Nous vous conseillons de vérifier les
paramètres de l’eau de votre aquarium à l’aide du mesureur MULTISTICK
TESTER Ferplast. Le vendeur de l’aquarium pourra également vous conseiller
sur les valeurs idéales de température, de dureté, etc, en fonction des
espèces de poissons et de plantes que vous avez décidé de mettre dans
votre aquarium. Répéter fréquemment ce contrôle.
• Pendant la période nécessaire à la maturation du filtre, administrer
quotidiennement une petite dose de nourriture sous forme sèche: ceci
facilitera la formation de la flore bactérienne.
Lorsque vous mettez les poissons, ajouter le reste des pastilles BLUSTART
fournies avec le filtre, comme indiqué dans le manuel d’utilisation
correspondant.
Nous vous conseillons de ne pas mettre dès le début beaucoup de poissons
dans l’aquarium, mais d’atteindre graduellement le nombre maximal
désiré.
ENTRETIEN DE L’AQUARIUM
Les principales opérations d’entretien recommandées, outre
ladministration quotidienne des aliments et le contrôle périodique de la
température et des valeurs chimiques, sont:
1 Nettoyer le fond, en utilisant en l’occurrence l’aspirateur BLU 9027 Ferplast
en vente chez votre vendeur.
2 Ajouter de l’eau déminéralisée (soit dans les aquariums d’eau salée que
d’eau douce) pour remplacer l’eau évaporée, sans attendre que le niveau
d’eau du bac devienne excessivement bas.
3 Remplacer au moins une fois par mois 5-10% de l’eau du bac par de l’eau
déminéralisée.
4 Pour conserver un spectre lumineux optimal, remplacer les lampes au
moins une fois par an.
Pour le remplacement des lampes (Fig. 19):
a) enlever la fiche de la prise d’alimentation du plafonnier correspondant;
b) dévisser les deux bagues étanches du porte-lampe;
c) enlever la lampe en la tournant d’un quart de tour jusqu’à ce que les fiches
soient alignées à la fissure du porte-lampe;
d) de la même manre, insérer la nouvelle lampe en la tournant d’un quart de
tour (vous entendrez un clic);
e) bien resserrer les bagues.
5 Nettoyer l’extérieur du bac sans utiliser de produits détergents. Faites très
attention à ne pas endommager le cordon de silicone qui tient les plaques
vitrées unies.
6 Nettoyer l’intérieur du bac avec les brosses magnétiques flottantes Ferplast
BLU 9031/9036/9038/9039 (Fig. 18) disponibles chez votre vendeur. Vous
trouverez en outre un kit pratique de nettoyage BLU 9019 muni de lame et
d’éponges interchangeables.
7 Nettoyer le filtre suivant la fréquence et les modalités indiquées dans le
manuel d’utilisation correspondant.
Si vous le désirez, il est possible d’ajouter ou de remplacer les plafonniers de
l’aquarium (par exemple, pour ajouter un plafonnier dans l’aquarium STAR
120 ou pour utiliser des puissances différentes de celles fournies) (Fig. 20):
1 retirer les volets latéraux;
2 dévisser toutes les vis et retirer la tête en plastique (Fig. 20 a/b);
3 enlever le piston automatique, après avoir retiré la molette (Fig. 20/c);
4 dévisser toutes les vis placées sur la traverse en aluminium qui tient le
couvercle uni;
5 ajouter ou repositionner comme voulu les plafonniers sur les glissières
prévues à cet effet situées sous le couvercle, en utilisant les ailettes des
inserts (Fig. 20/d).
6 refermer la tête du couvercle et repositionner le piston, en opérant de façon
inverse.
PARAMETRES DE L’EAU
Votre aquarium STAR fonctionne automatiquement dans le sens où le  ltre
contrôle toutes les valeurs de l’eau, en les adaptant à la vie des plantes et
des animaux. En e et, l’eau de l’aquarium est une solution complexe, dé nie
par de nombreuses ‘mesures’ chimiques et physiques: température, degré
d’acidité (pH), dureté totale et carbonatée (GH, KH), teneur en substances
polluantes
(PO
4
, NH
3
, NO2 , NO
3
), etc...
Avec l’aquarium STAR… on a pas besoin de devenir un expert en chimie!
17 18
19
20 a
20 d
20 b
STAR AQUARIUMS
IT
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
NL
D
FR
EN
363174-2_FI_STAR.indd 18363174-2_FI_STAR.indd 18 15/09/11 16.1015/09/11 16.10
19
IT
PL
RU
DA
SV
HU
CS
SK
ES
NL
D
FR
EN
ACCESSOIRES PROPOSES
Ferplast produit une gamme complète daccessoires pour l’aquariophilie,
pour faire votre choix n’hésitez pas à demander conseil à votre conseiller
habituel.
CONNECTION KIT (Fig. 21)
Kit de connexion pour le passage des tuyaux du filtre extérieur à l’intérieur
du bac afin d’exalter au maximum le design de l’aquarium et de l’habitat
naturel.
BLUSKIMMER (Fig. 22)
Lécumeur interne BLUSKIMMER est conçu par Ferplast afin de vous donner
de grandes satisfactions dans le respect de la vie et de la santé des poissons
et des invertébrés. Facile et convivial à installer et gérer, BLUSKIMMER vous
permettra de garantir un fonctionnement optimal de votre aquarium marin
grâce aux solutions techniques novatrices qui permettent la formation
d’une écume dense et sèche en mesure de retenir les polluants organiques,
de façon à pouvoir les éliminer aisément. BLUSKIMMER est fourni avec
tous les composants et les accessoires nécessaires pour le fonctionnement
correct. La pompe intégrée au produit est homologuée et conforme aux
normes internationales de sécurité correspondantes (EN60335-2-41).
CHEF PRO (Fig. 23)
Le distributeur automatique de nourriture pour poissons CHEF PRO est en
mesure d’alimenter au mieux vos poissons garantissant le maintient de la
nourriture dans le temps: à l’intérieur du réservoir se trouve une vis sans
fin mélangeuse qui permet de maintenir la nourriture bien mélangée et
de distribuer des doses toujours constantes. Dans le distributeur CHEF PRO
vous pouvez mettre de la nourriture en flocons ou granulés. CHEF PRO est
un produit très sûr utilisant un courant très basse tension (3 Volt).
BLUMODULAR (Fig. 24)
Filtre interne modulaire à débit réglable. Complet avec matériaux de
filtration. La structure à modules (pouvant être accouplés et ajoutés à
volonté) permet également d’utiliser en même temps plusieurs matériaux
différents, tout en garantissant un pouvoir d’aspiration élevé et un flux
interne rapide à l’intérieur de l’aquarium.
CO
2
ENERGY PROFESSIONAL (Fig. 25)
Système CO
2
par bouteille. Grâce au diffuseur universel, ce système
garantisse la dissolution dans l’eau du CO
2
rejeté, hautement efficace et
sans gaspillage, ce qui permet d’offrir d’excellents résultats, même avec un
nombre limité de bulles par minute.
MEUBLES STAR
Les meubles sont en mesure de conjuguer une résistance maximale à un
design des plus élégants, tout en conservant la simplicité des lignes. En
effet, la structure des stands STAR est réalisée avec des profilés d’aluminium
ultra résistants. Par ailleurs, le top (partie supérieure) en bois de 25 mm
d’épaisseur en finition awong exalte le design de l’aquarium et épouse
parfaitement le meuble interne dont les portes sont munies d’un système
de fermeture “push-push. Emplacement pour CONNECTION KIT (Fig. 21).
Les pieds facilement réglables permettent en outre une stabilité optimale
de l’aquarium sur toutes les surfaces.
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Toutes les pièces de l’aquarium STAR et du filtre correspondant peuvent être facilement
remplacées. Les pièces de rechange sont disponibles chez votre vendeur. De nombreux
accessoires Ferplast sont également disponibles, continuellement améliorés, utiles
pour adapter l’aquarium aux exigences les plus variées. Pour remplacer un composant
et garantir toujours le meilleur fonctionnement et la sécurité de votre produit, il est
nécessaire de n’utiliser que des pièces de rechange Ferplast originales. Linstallation de
pièces de rechange non originales annule la garantie.
NOTES
L’aquarium STAR est prévu pour l’aménagement de milieux tropicaux d’eau douce
ou salée. Toutefois, sa modularité et sa grande flexibilité permettront aussi bien
l’aménagement de milieux très variés (même tempérés avec l’ajout d’un refroidisseur),
que la mise en place de très nombreux accessoires (systèmes de filtration ad hoc,
écumeurs, systèmes CO
2
ENERGY, fertilisants GREEN ENERGY, lampes de différents
spectres, etc…). S’adresser au vendeur qui saura vous donner tous les renseignements.
Il pourra également vous conseiller sur le choix des poissons à élever dans votre
aquarium, ainsi que sur la quantité, la typologie et la fréquence d’administration des
aliments.
GARANTIE
Ferplast garantit l’aquarium STAR et tous ses composants et accessoires dans les limites
prévues par la présente clause et par les dispositions des lois en vigueur. La garantie
est valable uniquement en cas de défauts de fabrication et comprend la réparation
ou le remplacement gratuit. La garantie déchoit en cas de dommages et/ou défauts
causés par le manque de soin, l’usure, l’utilisation non conforme aux indications
et aux avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’en cas d’incidents,
d’altérations, d’emploi inapproprié, de réparations erronées, d’absence de preuve
d’achat (ticket de caisse). La garantie ne couvre pas les lampes, le STARter (si présent),
les mousses et les matériaux filtrants en général.
IMPORTANT
Art. 10.3 et annexe IV de la directive, Art. 6 et annexe 2 du décret.
Au sein de l’Union Européenne, le symbole de la poubelle sur roues
barrée indique que le produit, à la fin de son cycle de vie, doit
être apporté dans un centre pour la collecte sélective des déchets
d’équipements électriques et électroniques et qu’il ne peut pas être
éliminé avec les ordures ménagères.
Pour assurer l’élimination correcte du produit, nous vous invitons
à l’éliminer conformément aux lois en vigueur dans le pays où le
produit se trouve.
21 22
23 24
25
363174-2_FI_STAR.indd 19363174-2_FI_STAR.indd 19 15/09/11 16.1015/09/11 16.10
70
PRODUCTION SITES
Ferplast S.p.A. Headquarters
Via 1° Maggio, 5 – Zona Industriale - 36070 Castelgomberto - Vicenza/Italia, P.O. Box 10
Tel. +39(0)445 429 111
Fax +39(0)445 429 115
Ferplast Slovakia s.r.o.
Novozámocká cesta 58 - 946 51 Nesvady, Slovakia
Tel. +421(0)35 7902 600
Fax +421(0)35 7902 610
Ferplast Ukraine L.L.C.
Prospekt Myru, 57 - 10004 Zhytomyr, Ukraine
Tel. +380 412 415 370
Fax +380 412 415 369
COMMERCIAL BRANCHES
Ferplast Benelux
Collseweg 21, 5674 TR Nuenen - P.O. Box 320, 5670 AH Nuenen, Nederland/Pays Bas
Tel. +31(0)40/284 2222
Fax +31(0)40/284 2200
Ferplast China
RM 2008, No. 18, Huanchengxi Road - Hangzhou 310006, P.R. China
Tel. +86 571/87921616
Fax +86 571/87921919
Ferplast Deutschland
Hans-ckler Str. 10 - 40764 Langenfeld - Deutschland
Tel. +49(0)2173 39200-0
Fax +49(0)2173 39200-48
Ferplast France
Immeuble le Galilée Boulevard Sébastien Brant - 67400 ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN
Tél. +33(0)3 88 55 58 58
Fax +33(0)3 88 55 58 55
Ferplast Italia
Via 1° Maggio, 5 – Zona Industriale - 36070 Castelgomberto, Vicenza/Italia, P.O. Box 10
Tel. +39(0)445 429 111
Fax +39(0)445 429 115
Ferplast Polska
ul. Rowa 49 - 02-495 Warszawa - Polska
Tel.: 22 589 51 65
Fax: 22 589 51 66
Ferplast Russia
Severniy proezd, korp. 1 - Sheremet’evo 1, Khimki
141412 Moskovskaya oblast’ - Russia
Tel. +7 (498) 654 00 15, +7 (495) 784 70 24
Ferplast Scandinavia
Tel. +39(0)445 429 111
Fax +39(0)445 429 295
Ferplast Slovakia
Novozámocká cesta 58 - 946 51 Nesvady - Slovakia
Tel. +421(0)35 7902 600
Fax +421(0)35 7902 610
Ferplast U.K.
Dawnwood Square, Hillridge Road - Martland Mill Industrial Estate, Wigan WN5 0LQ/U.K.
Tel. +44(0)1942/620 440
Fax +44(0)1942/620 410
Ferplast Ukraine
Prospekt Myru, 57 - 10004 Zhytomyr/Ukraine
Tel. +380 412 415 370
Fax +380 412 415 369
363174-2_FI_STAR.indd 70363174-2_FI_STAR.indd 70 15/09/11 16.1115/09/11 16.11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Ferplast Star 120 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur