- Con frequenza almeno annuale far vericare l’integrità e il corretto funzio-
namento dell’automazione da personale qualicato ed esperto (installatore
professionale), in particolare di tutti i dispositivi di sicurezza.
- Gli interventi d’installazione, manutenzione e riparazione devono es-
sere documentati e la relativa documentazione tenuta a disposizione
dell’utilizzatore.
- Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di pericolo.
Tutto quello che non è espressamente previsto nel manuale d’uso, non
è permesso. ll buon funzionamento dell’operatore è garantito solo
se vengono rispettate le prescrizioni riportate in questo manuale. La
Ditta non risponde dei danni causati dall’inosservanza delle indicazioni
riportate in questo manuale.
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta
si riserva di apportare in qualunque momento le modiche che essa
ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente
e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la
presente pubblicazione.
USER WARNINGS (GB)
WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply
with the Warnings and Instructions that come with the product as
improper use can cause injury to people and animals and damage to
property. Keep the instructions for future reference and hand them on
to any new users.
This product is meant to be used only for the purpose for which it was
explicitly installed. Any other use constitutes improper use and, conse-
quently, is hazardous. The manufacturer cannot be held liable for any
damage as a result of improper, incorrect or unreasonable use.
GENERAL SAFETY
Thank you for choosing this product. The Firm is condent that its perfor-
mance will meet your operating needs.
This product meets recognized technical standards and complies with safety
provisions when installed correctly by qualied, expert personnel (professional
installer).
If installed and used correctly, the automated system will meet operating
safety standards. Nonetheless, it is advisable to observe certain rules of
behaviour so that accidental problems can be avoided:
- Keep adults, children and property out of range of the automated system,
especially while it is moving.
- Do not allow children to play or stand within range of the automated sys-
tem.
- This automated system is not meant for use by children or by people with
impaired mental, physical or sensory capacities, or people who do not have
suitable knowledge.
- Do not work near hinges or moving mechanical parts.
- Do not hinder the leaf’s movement and do not attempt to open the door
manually unless the actuator has been released with the relevant release
knob.
- Keep out of range of the motorized door or gate while they are moving.
- Keep remote controls or other control devices out of reach of children in
order to avoid the automated system being operated inadvertently.
- The manual release’s activation could result in uncontrolled door movements
if there are mechanical faults or loss of balance.
- When using roller shutter openers: keep an eye on the roller shutter while
it is moving and keep people away until it has closed completely. Exercise
care when activating the release, if such a device is tted, as an open shutter
could drop quickly in the event of wear or breakage.
- The breakage or wear of any mechanical parts of the door (operated part),
such as cables, springs, supports, hinges, guides…, may generate a hazard.
Have the system checked by qualied, expert personnel (professional insta-
ller) at regular intervals according to the instructions issued by the installer
or manufacturer of the door.
- When cleaning the outside, always cut o mains power.
- Keep the photocells’ optics and illuminating indicator devices clean. Check
that no branches or shrubs interfere with the safety devices.
- Do not use the automated system if it is in need of repair. In the event the
automated system breaks down or malfunctions, cut o mains power to the
system; do not attempt to repair or perform any other work to rectify the
fault yourself and instead call in qualied, expert personnel (professional
installer) to perform the necessary repairs or maintenance. To allow access,
activate the emergency release (where tted).
- If any part of the automated system requires direct work of any kind that is
not contemplated herein, employ the services of qualied, expert personnel
(professional installer).
- At least once a year, have the automated system, and especially all safety
devices, checked by qualied, expert personnel (professional installer) to
make sure that it is undamaged and working properly.
- A record must be made of any installation, maintenance and repair work
and the relevant documentation kept and made available to the user on
request.
- Failure to comply with the above may result in hazardous situations.
Anything that is not explicitly provided for in the user guide is not
allowed. The operator’s proper operation can only be guaranteed if
the instructions given herein are complied with. The Firm shall not be
answerable for damage caused by failure to comply with the instructions
featured herein.
While we will not alter the product’s essential features, the Firm reserves
the right, at any time, to make those changes deemed opportune to im-
prove the product from a technical, design or commercial point of view,
and will not be required to update this publication accordingly.
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR (F)
ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre
attentivement tous les avertissements et toutes les instructions fournis
avec le produit sachant qu’un usage incorrect peut provoquer des pré-
judices aux personnes, aux animaux ou aux biens. Veuillez conserver
les instructions pour d’ultérieures consultations et pour les transmettre
aux propriétaires futurs éventuels.
Cet appareil ne peut être destiné qu’à l’usage pour lequel il a été ex-
pressément installé. Tout autre usage sera considéré comme impropre
et donc dangereux. Le fabricant ne sera en aucun cas considéré com-
me responsable des préjudices dus à un usage impropre, erroné ou
déraisonné.
SECURITE GÉNÉRALE
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit qui, nous n’en doutons pas,
saura vous garantir les performances attendues.
Ce produit, correctement installé par du personnel qualié et expérimenté
(monteur professionnel) est conforme aux normes reconnues de la technique
et des prescriptions de sécurité.
Si l’automatisation est montée et utilisée correctement, elle garantit la sécu-
rité d’utilisation prescrite. Il est cependant nécessaire de respecter certaines
règles de comportement pour éviter tout inconvénient accidentel.
- Tenir les enfants, les personnes et les objets à l’écart du rayon d’action de
l’automatisation, en particulier pendant son fonctionnement.
- Empêcher les enfants de jouer ou de stationner dans le rayon d’action de
l’automatisation.
- Cette automatisation n’est pas conçue pour être utilisée par des enfants,
des personnes ayant un handicap mental, physique ou sensoriel ou des
personnes dépourvues des connaissances nécessaires.
-
Eviter d’opérer à proximité des charnières ou des organes mécaniques en mouve-
ment.
- Ne pas s’opposer volontairement au mouvement du vantail et ne pas tenter
d’ouvrir la porte à la main si le déclencheur n’est pas déverrouillé avec le
levier de déverrouillage prévu à cet eet.
- Ne pas entrer dans le rayon d’action du portail/de la porte motorisé/e
pendant son mouvement.
- Ranger les radiocommandes ou les autres dispositifs de commande hors
de portée des enfants an d’éviter tout actionnement involontaire.
- L’activation du déverrouillage manuel risque de provoquer des mouvements
incontrôlés de la porte en présence de pannes mécaniques ou de conditions
de déséquilibre.
- Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mouvement et veiller à ce que
les personnes restent à l’écart tant qu’il n’est pas complètement fermé. Ac-
tionner l’éventuel déverrouillage avec prudence car si un store reste ouvert
il peut tomber brutalement s’il est usé ou cassé.
- La rupture ou l’usure des organes mécaniques de la porte (partie guidée),
tels que les câbles, les ressorts, les supports et les gonds peuvent générer
des risques. Faire contrôler périodiquement l’installation par du personnel
qualié et expérimenté (monteur professionnel), conformément aux indi-
cations du monteur ou du fabricant de la porte.
- Mettre hors tension avant d’accomplir les opérations de nettoyage exté-
rieur.
- Veiller à la propreté des lentilles des photocellules et des lampes de signa-
lisation. Veiller à ce que les dispositifs de sécurité ne soient pas gênés par
des branches ou des arbustes.
- Ne pas utiliser l’automatisation si elle a besoin d’être réparée. En cas de panne
ou de mauvais fonctionnement de l’automatisation, mettre l’automatisation
hors tension, éviter toute tentative de réparation ou d’intervention directe
et s’adresser uniquement à du personnel qualié et expérimenté (monteur
professionnel) pour la réparation ou les opérations d’entretien nécessaires.
Pour permettre l’accès, activer le déverrouillage d’urgence (s’il y en a un).
- Pour toutes les interventions directes sur l’automatisation ou sur l’installation
non prévues dans le présent manuel, s’adresser uniquement à du personnel
qualié et expérimenté (monteur professionnel).
- Une fois par an au moins, faire vérier le bon état et le bon fonctionnement
de l’automatisation par du personnel qualié et expérimenté (monteur
professionnel) et en particulier tous les dispositifs de sécurité.
- Les interventions de montage, d’entretien et de réparation doivent être
documentées et cette documentation doit être tenue à la disposition de
l’utilisateur.
- Le non respect des prescriptions ci-dessus peut être à l’origine de dan-
gers.
Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage
est interdit. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si
les données indiquées sont respectées. Le Fabricant ne répond pas
des dommages provoqués par l’inobservation des indications données
dans ce manuel.
En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles de l’appareil,
l’entreprise se réserve le droit d’apporter à tout moment les modi-
cations qu’elle jugera opportunes pour améliorer le produit du point
de vue technique, commercial et de sa construction, sans s’engager à
mettre à jour la présente publication.
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER (D)
ACHTUNG! Wichtige Hinweise zur Sicherheit. Bitte lesen und befolgen
Sie aufmerksam die Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die das
Produkt begleiten, denn eine falsche Benutzung des Produkts kann zu
Verletzungen von Menschen und Tieren sowie zu Sachschäden führen.
Bitte bewahren Sie die Anweisungen für die zukünftige Konsultation
sowie für eventuelle zukünftige Benutzer der Anlage auf.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Einsatz bestimmt, für den es
ausdrücklich installiert worden ist. Alle sonstigen Einsatzweisen gelten
als Zweckentfremdung und somit als gefährlich. Der Hersteller kann nicht
für eventuelle Schäden haftbar gemacht werden, die auf Zweckentfre-
mdung oder unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesem Produkt den Vorzug gegeben haben,
und sind sicher, dass Sie mit ihm die für Ihre Anwendung erforderlichen
Leistungen erzielen werden.
Dieses Produkt entspricht den anerkannten Normen der Technik sowie den
Sicherheitsbestimmungen, falls es von qualiziertem Fachpersonal (profes-
sioneller Installateur) ordnungsgemäß installiert wird.
Bei ordnungsgemäßer Installation und Benutzung erfüllt die Automatisierung
die geforderten Sicherheitsstandards. Dennoch sollten einige Verhaltensre-
geln beachtet werden, um Zwischenfälle zu vermeiden:
- Halten Sie Kinder, Personen und Sachen aus dem Wirkungsbereich der
Automatisierung fern, vor allem während der Bewegung.
- Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius der Automatisierung
aufhalten oder dort spielen.
18 - SUB BT
D811781 00100_01