WALTHER PILOT PILOT Maxi-HVLP-K Mode d'emploi

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

36 37
10 Disposal of cleaning and servicing substances
Waste spraying media and waste material from cleaning and servicing must be dis-
posed of in accordance with all applicable local and national regulations.
Warning
Observe the instructions issued by the manufacturers of the spraying and cleaning
material at all times.The improper disposal of waste material endangers the health of
human beings and animals!
11 Technical data
Air consumption:
Atomising air
pressure
Maxi Maxi-K
Round jet
in l/min.
Wide jet
in l/min.
Round jet
in l/min.
Wide jet
in l/min.
1 bar 110 250 140 290
2 bar 130 330 170 370
3 bar 150 410 190 450
4 bar 160 460 200 460
5 bar 170 510 210 510
6 bar 180 560 220 560
PILOT Maxi
Net weight: 440 g
Air caps*: Six-hole air cap
V-air cap (adhesives)
*Other air caps available on
request.
Pressure ranges:
Max. input air pressure 8 bar
Max. material pressure 8 bar
Max. operating temperature: 43 °C
Noise level
(measured at approx.
1 m from the spray gun): 85 dB(A)
Air consumption:
Atomising air pressure
Maxi-MP
Round jet
in l/min.
Wide jet
in l/min.
1 bar 65 90
2 bar 100 160
3 bar 140 210
4 bar 180 270
5 bar 215 320
6 bar 260 370
Atomising air
pressure
Maxi-HVLP Maxi-HVLP-K
Round jet
in l/min.
Wide jet
in l/min.
Round jet
in l/min.
Wide jet
in l/min.
1 bar 160 180 180 200
2 bar 210 250 220 270
3 bar 240 330 280 330
4 bar 270 370 310 370
5 bar 310 430 350 430
6 bar 340 490 390 490
Right to effect technical changes reserved.
PILOT Maxi-HVLP / -MP
Net weight: 440 g
Air caps: Low-pressure cap (fillers)
Low-pressure cap (lacquer)
V-air cap (adhesives)
Medium-pressure cap
Pressure ranges, medium pressure:
Max. spraying air pressure 1.4 bar
Max. input air pressure 3.3 bar
Max. material pressure 8
bar
Pressure ranges, low pressure:
Max. spraying pressure 0.7 bar
Max. input air pressure 3.5 bar
Max. operating temperature: 43 °C
Noise level
(measured at approx.
1 m from the spray gun): 83 dB(A)
38 39
Sommaire
Vue éclatèe 2
Déclaration de conformité EC 39
Liste de pièces de rechange 40
1 Génératités 44
1.1 Dénomination des modèles 44
1.2 Utilisation courante 44
1.3 Utilisation inappropriée 45
2 Characctéristiques techniques 45
3 Consignes de sécurité 46
3.1 Signalisation de sécurité 46
3.2 Consignes générales de sécurité 46
4 Assemblage de conduits d’alimentation 47
5 Mise en service et manipulation 47
6 Régulation du jet 48
6.1 Correction d'un jet imparfait 49
7 Défauts defotionment: causes et remèdes 49
8 Modification et réparation 50
9 Nettoyage 51
10 Elimination des déchets 52
11 Données techniques 52
Déclaration de conformité EC
En tant que fabricant de cet appareil, nous déclarons en toute responsabilité que le produit
décrit ci-dessous est conforme aux exigences de sécurité et de protection de la santé actuelle-
ment en vigueur. Toute modification sans autorisation de notre part ou utilisation inadéquate de
l'appareil, annulent la validité de cette déclaration.
Fabricant WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18 - 30
D - 42327 Wuppertal
Tel.: +49(0)202 / 787 - 0
Fax: +49(0)202 / 787 - 2217
www.walther-pilot.de e-mail: [email protected]
Dénomination du modèle
Pistolets de pulvérisation manuels PILOT Maxi/ -HVLP / -MP
PILOT Maxi à godet gravité V 11 613
PILOT Maxi à raccordement matière V 11 614
PILOT Maxi à godet succion V 11 619
PILOT Maxi-MP à godet gravité V 11 615
PILOT Maxi-MP à raccordement matière V 11 616
PILOT Maxi-MP à godet suspendu sous pression V 11 617
PILOT Maxi-HVLP à godet gravité V 11 633
PILOT Maxi-HVLP à raccordement matière V 11 634
PILOT Maxi-HVLP à godet suspendu sous pression V 11 635
PILOT Maxi-K à raccordement matière V 11 618
PILOT Maxi-K à godet gravité V 11 626
PILOT Maxi-HVLP-K à raccordement matière V 11 620
PILOT Maxi-HVLP-K à godet suspendu sous pression V 11 622
PILOT Maxi-HVLP-K à godet gravité V 11 623
Utilisation Application de matières pulvérisables
Normes et directives appliquées
Directive UE sur les machines 2006 / 42 / EC
94 / 9 EC (directives ATEX)
DIN EN ISO 12100-1
DIN EN ISO 12100-2 DIN EN 1953
DIN EN 1127-1 DIN EN 13463-1
Normes et directives appliquées 94 / 9 / EC
Catégorie 2
désignation de
l'appareil
II 2 G c T 6
Tech.File,Ref.:
2404
Personne chargée de la compilation des documents techniques :
Nico Kowalski, WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Kärntner Str. 18 - 30
D- 42327 Wuppertal
Indications particulières:
Le produit est conçu pour être intégré à un autre équipement. La mise en service n'est pas
autorisée avant l'établissement de la conformité du produit final avec la directive 2006 / 42 /EC.
Wuppertal, le 1 janvier 2010
Nom: Torsten Bröker
Position dans l'entreprise: chef de l'exécution et du développement
Cette déclaration ne constitue pas un engagement de responsabilité dans le sens de la garantie du produit. Les
consignes de sécurité contenues dans les instructions de service devront être respectées.
i.V.
40 41
2 au choix: Tête à moyenne pression pour les calibres de buses
V 11 360
35 068*
de 0.5 à 1.8 mm ø
V 11 360
35 218
* de 2.0 à 2.5 mm ø
5 V 11 631
04 000
Bague de distribution d'air
6 V 11 615
01 000
Conduit d'air complet
26 V 11 631
05 000
Conduit d'air complet
2 au choix: Tête à moyenne pression pour les calibres de buses
V 11 360
35 068*
de 0.5 à 1.8 mm ø
V 11 360
35 218
*
de 2.0 à 2.5 mm ø
5 V 11 631
04 000
Bague de distribution d'air
16 V 11 611
30 . . 3*
Aiguille à matière (au choix)
26 V 11 631
05 000
Conduit d'air complet
40 V 11 616
01 000
Corps du pistolet
41 V 11 611
03 003
Nipple de raccordement matière
42 V 00 101 81 093 Douille de flexible
43 V 00 101 12 005 Écrou chapeau
2 au choix: Tête à moyenne pression pour les calibres de buses
V 11 360
35 068
*
de
0.5 à 1.8 mm ø
V 11 360
35 218
* de 2.0 à 2.5 mm ø
5 V 11 631
04 000
Bague de distribution d'air
16 V 11 611
30 . . 3*
Aiguille à matière (au choix)
26 V 11 631
05 000
Conduit d'air complet
40 V 11 617
01 000
Corps du pistolet
V 66 100 14 096 Valve de réduction
V 11 352
73 000
Godet suspendu sous pression
41 V 11 611
03 003
Nipple de raccordement matière
2 au choix: Tête à basse pression pour les calibres de buses
V 11 631
11 061*
de 0.5 à 1.8 mm ø
V 11 631
11 211*
de 2.0 à 2.5 mm ø
5 V 11 631
04 000
Bague de distribution d'air
6 V 11 633
01 000
Corps du pistolet
26 V 11 631
05 000
Conduit d'air complet
2 au choix: Tête à basse pression pour les calibres de buses
V 11 631
11 061*
de 0.5 à 1.8 mm ø
V 11 631
11 211*
de 2.0 à 2.5 mm ø
5 V 11 631
04 000
Bague de distribution d'air
16 V 11 611
30 . . 3
*
Aiguille à matière (au choix)
26 V 11 631
05 000
Conduit d'air complet
40 V 11 634
01 000
Corps du pistolet
41 V 11 611
03 003
Nipple de raccordement matière
42 V 00 101 81 093 Douille de flexible
43 V 00 101 12 005 Écrou chapeau
2 au choix: Tête à basse pression pour les calibres de buses
V 11 631
11 061*
de 0.5 à 1.8 mm ø
V 11 631
11 211*
de 2.0 à 2.5 mm ø
5 V 11 631
04 000
Bague de distribution d'air
16 V 11 611
30 . . 3
* Aiguille à matière (au choix)
26 V 11 631
05 000
Conduit d'air complet
40 V 11 635
01 000
Corps du pistolet
V 66 100 14 096 Valve de réduction
V 11 352
73 000
Godet suspendu sous pression
41 V 11 611
03 003
Nipple de raccordement matière
Pièces de rechange des PILOT Maxi-MP (godet gravité) V 11 615 05 . . 3
Pièces de rechange des PILOT Maxi-MP (raccord matière) V 11 616 05 . . 3
Pièces de rechange des PILOT Maxi-HVLP (godet gravité) V 11 633 04 . . 3
Pièces de rechange des PILOT Maxi-HVLP (raccord matière) V 11 634 04 . . 3
Calibre de buses au choix: 0,3 • 0,5 • 0,8 • 1,0 • 1,2 • 1,4 • 1,5 • 1,8 • 2,0 • 2,2 • 2,5 mm ø
Pièces de rechange des PILOT Maxi-MP (god.susp. s. pression) V 11 617 05 . . 3
Pièces de rechange des PILOT Maxi-HVLP (g.susp. s. pression) V 11 635 04 . . 3
Pos. de la pièce Description
1 V 11 360
04 300
Écrou de tête à air
2 au choix: Tête à air pour les calibres de buses
V 11 360
35 066*
0,5 mm - 1,8 mm ø (Tête à air à six trous)
V 11 360
35 216*
2,0 mm - 2,5 mm ø (Tête à air à six trous)
3 au choix: Buse à matière
V 11 601 40 . . 3* (pour les calibres de buses 0,5 mm à 2,5 mm ø)
4 V 09 002 16 000 Rondelle d'étanchéité
5 V 11 601
04 000
Bague de distribution d'air
6 V 11 613
01 000
Corps de pistolet complet
7 V 09 002 15 000 Joint de valve
8 V 11 601 06 004 Presse étoupe de valve
9 V 11 601
11 203
Tige de valve
10 V 11 601
11 100
Cône de valve
11 V 11 601
32 000
Ressort de valve
12 V 11 601
13 000
Rondelle
13 V 09 102 33 009 Joint torique
14 V 09 103 19 001 Joint torique
15 V 11 601 14 200 Douille de ressort
16 au choix: Aiguille à matière
V 11 601 30 . . 3* pour les calibres de buses 0,5 mm à 2,5 mm ø
17 V 11 601
32 000
Ressort d'aiguille
18 V 11 601
15 200
Vis de réglage
19 V 11 301
08 000
Vis à tige creuse de la gâchette
20 V 11 601
08 000
Pièce d'écartement
21 V 10 301 09 000 Vis de tige
22 V 11 601
23 000
Rondelle de sécurité
23 V 11 601
09 005
Goujon d'entraînement
24 V 11 601
26 000
Réglage jet large complet
25 V 11 621
25 000
Réglage débit d'air
26 V 11 601
05 000
Conduit d'air complet
27 V 11 601
03 100
Poignée du pistolet complète
28 V 00 112
03 005
Écrou hexagonal
29 V 00 101 02 000 Douille de flexible
30 V 00 101 03 000 Écrou chapeau
31 V 11 601
10 000
Gâchette
32 V 11 641
19 003
Vis moletée
33 V 11 641
16 000
Garniture d'aiguille complète
34 V 09 103 20 001 Joint torique
V 00 150 00 000 Godet gravité asymmetrique
16 V 11 611
30 . . 3*
Aiguille à matière (au choix)
40 V 11 614
01 000
Corps du pistolet
41 V 11 611
03 003
Nipple de raccordement matière
42 V 00 101 81 093 Douille de flexible
43 V 00 101 12 005 Écrou chapeau
16 V 11 611
30 . . 3*
Aiguille à matière (au choix)
40 V 11 614
01 000
Corps du pistolet
41 V 11
611
03 003
Nipple de raccordement matière
V 11 352
00 000
Godet succion
Pièces de rechange des PILOT Maxi - godet gravité V 11 613 03 . . 3
Pièces de rechange
(différentes des pièces du modèle PILOT Maxi godet gravité)
Pièces de rechange des PILOT Maxi (raccord matière) V 11 614 03 . . 3
Pièces de rechange des PILOT Maxi (godet succion) V 11 619 03 . . 3
* Indiquez le calibre désiré lors de la commande. Nous recommandons de tenir les kits de réparation en stock.
42 43
Kits de réparation
WALTHER tient à votre disposition des kits de réparations contenant l'ensemble
des pièces à usure pour les modèles PILOT Maxi, -MP et -HVLP. Cettes pièces
sont imprimées en gras dans la liste des pièces de rechange.
PILOT Maxi (godet gravité): V 16 613 03 . . 3
PILOT Max (raccord matière et godet succion): V 16 614 03 . . 3
PILOT Maxi-K (raccord matière): V 16 618 02 . . 3
PILOT Maxi-K (godet gravité): V 16 626 02 . . 3
PILOT Maxi-MP (godet gravité): V 16 615 04 . . 3
PILOT Maxi-MP (raccord matière et godet suspendu sous pression): V 16 616 04 . . 3
PILOT Maxi-HVLP (godet gravité): V 16 633 04 . . 3
PILOT Maxi-HVLP (raccord mat. et godet suspendu sous pression): V 16 634 04 . . 3
PILOT Maxi-HVLP-K (rac. mat. et godet suspendu sous pression): V 16 620 02 . . 3
PILOT Maxi-HVLP-K (godet gravité): V 16 623 02 . . 3
Les kits de buses consistent en tête à air, buse à matière et aiguille à matière.
PILOT Maxi (godet gravité): V 15 613 03 . . 3
PILOT Maxi (raccord matière et godet succion): V 15 614 03 . . 3
PILOT Maxi-K /-HVLP-K* (raccord mat. et god. susp. s. pression*): V 15 620 02 . . 3
PILOT Maxi-K /-HVLP-K (godet gravité): V 15 623 02 . . 3
PILOT Maxi-MP (godet gravité): V 15 615 04 . . 3
PILOT Maxi-MP (raccord mat. et godet suspendu sous pression): V 15 616 04 . . 3
PILOT Maxi-HVLP (godet gravité): V 15 633 04 . . 3
PILOT Maxi-HVLP (raccord mat. godet suspendu sous pression): V 15 634 04 . . 3
Tailles de buses:
0,3 • 0,5 0,8 1,0 • 1,2 1,4 1,5 1,8 • 2,0 2,2 2,5 mm ø
Kits de buses
2 au choix: V-tête pour les calibres de buses
V 11 631
12 054*
0,3 mm à 1,0 mm ø
V 11 631
12 204*
1,2 mm à 1,8 mm ø
V 11 631
12 254*
2,0 mm à 2,5 mm ø
3 au choix: Buse à matière
V 11 641 40 . . 3* (pour les calibres de buses 0,3 mm à 2,5 mm ø)
4 non disponible
16 V 11 642 30 . . 3* Aiguille à matière (au choix)
40 V 11 618
01 000
Corps du pistolet
41 V 11 611
03 003
Nipple de raccordement matière
42 V 00 101 81 093 Douille de flexible
43 V 00 101 12 005 Écrou chapeau
2 au choix: V-tête pour les calibres de buses
V 11 631
12 054*
0,3 mm à 1,0 mm ø
V 11 631
12 204*
1,2 mm à 1,8 mm ø
V 11 631
12 254*
2,0 mm à 2,5 mm ø
3 au choix: Buse à matière
V 11 641 40 . . 3* (pour les calibres de buses 0,3 mm à 2,5 mm ø)
4 non disponible
6 V 11 626
01 000
Corps du pistolet
16 V 11 641 30 . . 3* Aiguille à matière (au choix)
2 au choix: V-tête pour les calibres de buses
V 11 631
12 054*
0,3 mm à 1,0 mm ø
V 11 631
12 204*
1,2 mm à 1,8 mm ø
V 11 631
12 254*
2,0 mm à 2,5 mm ø
3 au choix: Buse à matière
V 11 641 40 . . 3* (pour les calibres de buses 0,3 mm à 2,5 mm ø)
4 non disponible
5 V 11 631
04 000
Bague de distribution d'air
16 V 11 642 30 . . 3* Aiguille à matière (au choix)
26 V 11 631
05 000
Conduit d'air complet
40 V 11 620
01 000
Corps du pistolet
41 V 11 611
03 003
Nipple de raccordement matière
42 V 00 101 81 093 Douille de flexible
43 V 00 101 12 005 Écrou chapeau
2 au choix: V-tête pour les calibres de buses
V 11 631
12 054*
0,3 mm à 1,0 mm ø
V 11 631
12 204*
1,2 mm à 1,8 mm ø
V 11 631
12 254*
2,0 mm à 2,5 mm ø
3 au choix: Buse à matière
V 11 641 40 . . 3* (pour les calibres de buses 0,3 mm à 2,5 mm ø)
4 non disponible
5 V 11 631
04 000
Bague de distribution d'air
16 V 11 642 30 . . 3* Aiguille à matière (au choix)
26 V 11 631
05 000
Conduit d'air complet
40 V 11 622 01
000
Corps du pistolet
V 66 100
14 096
Valve de réduction
V 11 352
73 000
Godet suspendu sous pression
41 V 11 611
03 003
Nipple de raccordement matière
2 au choix: V-tête pour les calibres de buses
V 11 631
12 054*
0,3 mm à 1,0 mm ø
V 11 631
12 204*
1,2 mm à 1,8 mm ø
V 11 631
12 254*
2,0 mm à 2,5 mm ø
3 au choix: Buse à matière
V 11 641 40 . . 3* (pour les calibres de buses 0,3 mm à 2,5 mm ø)
4 non disponible
5 V 11 631
04 000
Bague de distribution d'air
6 V 11 623
01 000
Corps du pistolet
16 V 11 641 30 . . 3* Aiguille à matière (au choix)
26 V 11 631
05 000
Conduit d'air complet
Pièces de rechange des PILOT Maxi-K (raccord matière) V 11 618 02 . . 3
Pièces de rechange des PILOT Maxi-K (godet gravité) V 11 626 02 . . 3
Pièces de rechange des PILOT Maxi-HVLP-K (godet gravité) V 11 623 02 . . 3
Pièces de rechange des PILOT Maxi-HVLP-K (raccord matière) V 11 620 02 . . 3
Calibre de buses au choix: 0,3 0,5 • 0,8 • 1,0 1,2 • 1,4 • 1,5 1,8 • 2,0 • 2,2 2,5 mm ø
Pièces de rechange des PILOT Maxi-HVLP-K (god. susp. s. pression) V 11 622 02 . . 3
44 45
1 Généralités
1.1 Dénomination des modèles
Modèles: Pistolets de pulvérisation manuels PILOT Maxi / -MP / -HVLP
Type: PILOT Maxi à godet gravité V 11 613
PILOT Maxi à raccordement matière V 11 614
PILOT Maxi à godet succion V 11 619
PILOT Maxi-MP à godet gravité V 11 615
PILOT Maxi-MP à raccordement matière V 11 616
PILOT Maxi-MP à godet suspendu sous pression V 11 617
PILOT Maxi-HVLP à godet gravité V 11 633
PILOT Maxi-HVLP à raccordement matière V 11 634
PILOT Maxi-HVLP à godet suspendu sous pression V 11 635
PILOT Maxi-K à raccordement matière V 11 618
PILOT Maxi-K à godet gravité V 11 626
PILOT Maxi-HVLP-K à raccordement matière V 11 620
PILOT Maxi-HVLP-K à godet suspendu sous pression V 11 622
PILOT Maxi-HVLP-K à godet gravité V 11 623
Fabricant: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18-30 D-42327 Wuppertal
Tél: 00 49 / 2 02 / 787-0 Fax: 00 49 / 2 02 / 787-2217
www.walther-pilot.de Email:[email protected]
1.2 Utilisation courante
Les pistolets de pulvérisation manuels PILOT Maxi / -MP / -HVLP sont exclusivement
destinés à l'application de matières pulvérisables. Exemples:
Laques et peinture
Graisses, huiles et anticorrosifs
Vernis céramique
Décapants
Adhésifs (seulement pour la série PILOT Maxi-K)
Les pièces en contact avec la matière sont en acier inoxydable et permettent
l'application de matières hydrosolubles.
Si la matière que vous souhaitez pulvériser n'est pas mentionnée ici, adressez-vous à
WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Wuppertal.
La matière pulvérisable doit exclusivement être appliquée sur des objets ou pièces á
usiner. Les modèles de pistolets PILOT Maxi-K et PILOT Maxi-HVLP-K sont spéciale-
ment prévu pour l’application de matière adhésive. Le modèle PILOT Maxi-K est pour
les adhèsifs à solvant et le modèle PILOT Maxi-HVLP-K est pour les adhésifs à disper-
sion. Toutes pièces en contact avec la matière sont d’acier inoxydable.
La température de la matière de pulvérisation ne doit pas dépasser 43° C.
Le terme "utilisation courante" présuppose que toutes les instructions et consignes
d'utilisation ont été lues, comprises et suivies.L'appareil est conforme aux exigences de
protection contre les explosions de la directive 94 / 9 CE (ATEX) pour le groupe, la
catégorie d'appareils et la classe de température indiqués sur la plaque signalétique. Il
est indispensable de respecter les indications de ces instructions de service. Suivez les
intervalles de maintenance et d'inspection prescrits. Les indications des plaques
signalétiques ou dans le chapitre Données techniques doivent être absolument respec-
tées et ne doivent pas être dépassées. La surcharge de l'appareil doit absolument être
évitée. L'appareil ne doit être exploité en atmosphère explosive qu'en fonction des
instructions des autorités compétentes.
La détermination du danger d'explosion (classification des zones) incombe aux
autorités compétentes ou à l'exploitant.
L'exploitant devra absolument s'assurer que toutes les données techniques correspon-
dent aux exigences ATEX. L'exploitant devra prendre les mesures de sécurité corre-
spondantes en cas d'applications pouvant représenter un danger pour les personnes.
Au cas des défauts de fonctionnement de l'appareil seraient constatés, il vous fau-
dra immédiatement mettre l'appareil hors service et en avertir WALTHER Spritz- und
Lackiersysteme.
mise à la terre / compensation de potentiel
Vous devrez veiller à ce que la mise à la terre du pistolet de pulvérisation soit
correctement assurée par un flexible d'air conductible (résistance max. 10
6
).
1.3 Utilisation inappropriée
Les pistolets ne doivent pas être utilisés à d'autres fins que celles spécifiées dans le
paragraphe "Utilisation courante". Toute autre utilisation est considérée inadéquate.
Exemples de pulvérisations inadéquates:
La pulvérisation de produit sur despersonnes ou des animaux
La pulvérisation d'azote liquide.
2 Caractéristiques techniques
PILOT Maxi, PILOT Maxi-MP, PILOT Maxi-HVLP
PILOT Maxi / Maxi-K*: pistolet de pulvérisation conventionnelle
Versions: à godet gravité* à godet succion • à raccordement matière*.
PILOT Maxi-MP: pistolet de pulvérisation moyenne pression
Versions: à godet gravité à godet suspendu sous pression à raccordement matière.
Pour une pression d'entrée de 3,0 à 3,3 bar la pression de pulvérisation atteint 1,2 bar
à 1,4 bar.
PILOT Maxi-HVLP / Maxi-HVLP-K: pistolet de pulvérisation basse pression
Versions: à godet gravité à godet suspendu sous pression à raccordement matière.
Pour une pression d'entrée 3,5 bar la pression de pulvérisation atteint 0,7 bar.
Les modèles de pistolets à godet suspendu sous pression doivent être alimentés
avec une pression matière ne dépassant pas un maximum de 3 bar.
L'activation de la gâchette enclenche l'arrivée d'air et ramène l'aiguille (Pos. 16) vers
l'arrière. Le matière de pulvérisation est ainsi amenée dans la buse. La fermeture
s'effectue dans l'ordre inverse. Le volume du débit de matière dépend du calibre de la
46 47
buse et du réglage de la pression matière effectué à partir du réservoir sous pression
ou du détendeur d'air. La régulation du débit de matière peut aussi être effectuée en
serrant ou desserrant la vis de réglage. Vous trouverez des possibilités de réglage
supplémentaires dans le paragraphe 6 Régulation du jet.
3 Consignes de sécurité
3.1 Signalisation de sécurité
Danger
Le symbole et l’avertissement „danger“ signalisent un risque potentiel pour les
personnes. Conséquences possibles: blessures graves ou légères.
Attention
Le symbole et l’avertissement attention signalisent un risque potentiel pour les
biens. Conséquences possibles: dégâts matériels.
Recommandation
Le symbole et l’avertissement recommandationsignalisent les informations com-
plémentaires, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité d’utilisation du
pistolet.
3.2 Consignes générales de sécurité
Respectez les mesures de prévention des accidents ainsi que toutes les mesures de
sécurité en vigueur et les réglements de la médecine du travail.
N'utilisez le pistolet que dans une zone de travail bien ventilée. Toute source
d'étincelle est interdite dans la zone de travail. L'application de produits très inflam-
mables (laques, adhésifs et solvants) augmente les risques d'explosion et d'incendie.
Vous devrez veiller à ce que la mise à la terre du pistolet de pulvérisation soit
correctement assurée par un flexible d'air conductible (résistance max. 10
6
).
Fermez l'alimentation en matière et en air du pistolet avant tous travaux de mainte-
nance ou d'entretien risque de blessure.
Maintenez la main ou toute autre partie du corps éloignée de la buse sous pression
du pistolet pendant l'application risque de blessure. Ne dirigez pas le pistolet vers
les personnes ou les animaux risque de blessure.
Suivez le mode d'emploi et les consignes de sécurité des fabricants de matières
pulvérisables et de solvants. Les matières corrosives ou caustiques en particulier
peuvent nuire à la santer et causer des dégâts matériels. Les vapeurs chargées de
particules résiduelles doivent être évacuées loin de la zone de travail. Portez une
tenue de sécurité et un masque de protection pendant le travail.
Portez une protection contre le bruit dans la zone de travail. Le niveau sonore du
pistolet en opération est de 85 dB (A) (PILOT Maxi) et de 83 dB (A) (PILOT Maxi-MP
et HVLP).
Vérifiez après l'assemblage que tous les écrous et vis sont bien serrés. N'utilisez que
des pièces de rechange originales car dans ce cas seulement WALTHER garantit la
fiabilité et la sûreté du fonctionnement.
Pour toute information complémentaire sur sûreté d'utilisation, adressez-vous à
WALTHER Spritz- und Lackierysteme GmbH, D-42327 Wuppertal.
4 Assemblage des conduits d'alimentation
Danger
Les flexibles air et matière qui sont fixés par une douille devront être équipés d'une
bague de sûreté supplémentaire.
Version: godet gravité, godet succion et godet pression
1. Raccordez le flexible air comprimé au conduit d'air (air comprimé purifié) d'un
purificateur et au raccordement air du pistolet (pos. 29).
2. Remplissez le godet gravité, succion ou pression avec le produit tamisé et
fermez le godet gravité ou le godet pression.
3. Ouvrez l'alimentation d'air comprimé. Le pistolet est prêt pour la mise en
service.
Version: raccordement matière
1. Raccordez le flexible d'air comprimé au conduit d'air (air comprimé purifié) d'un
purificateur et au raccordement air (pos. 29) du pistolet.
2. Raccordez le flexible d'alimentation matière au réservoir sous pression ou au
détendeur d'air du système de pompe et au raccordement matière (pos. 41) du
pistolet.
3. Remplissez le réservoir sous pression avec la matière désirée et fermez le
couvercle
4. Réglez la pression matière souhaitée au détendeur d'air; en cas d'alimentation
par système de pompe, la pression matière se régule au détendeur matière au
moyen d'une clé de réglage.
5. Ouvrez le robinet matière du réservoir sous pression
6. Pour permettre l'évacuation de l'air contenu dans le flexible matière activez la
gâchette jusqu'à ce qu'un jet régulier sorte de la buse. Arrêtez le pistolet. Le
pistolet est prêt pour la mise en service
5 Mise en service et manipulation
Avant la mise en service du pistolet de pulvérisation assurez-vous que les conditions
suivantes sont réunies: la pression matière ne doit pas être supérieure à 8 bar. La
pression air ne doit pas dépasser 8 bar. Pour les modèles à godet suspendu sous
pression la pression maximale ne doit pas excéder 3 bar.
1. Mettez le pistolet en service pour effectuer un essai d'application. L'essai
d'application peut être réalisé sur une pièce-test, sur de la tôle, du carton ou
papier.
2. Contrôlez l'essai d'application et modifiez éventuellement le réglage du pistolet.
48 49
En utilisant le pistolet respectez particulièrement les consignes de sécurité sui-
vantes!
Portez un masque et des vêtements de travail réglementaires. Les particules de
matière en suspension sont un danger pour la santé.
Portez une protection contre le bruit dans la zone de travail. Le niveau sonore du
pistolet en opération est de 85 dB (A) (PILOT Maxi) et de 83 dB (A) (PILOT Maxi-
MP et PILOT Maxi-HVLP).
Aucune source d'étincelles ne doit exister dans la zone de travail. L'application de
matières très inflammables (laques, adhésifs) augmente les risques d'explosion et
d'incendie.
Eloignez la main ou toute autre partie du corps de la buse sous pression du
pistolet – risque de blessure.
Relâchez la pression du pistolet après chaque utilisation. Risque de blessures.
6 Régulation du jet
La régulation du jet des modèles PILOT Maxi peut être modifiée par les réglages
suivants.
Régulation de la pression matière :
Version godet suspendu sous pression:
La pression matière peut être réglée en dévissant l'écrou angulaire à l'aide d'un
tournevis.
Version raccordement matière:
La pression matière ne peut se réguler qu'à partir de la pompe ou du réservoir
sous pression. Respectez les instructions et consignes de sécurité du fabricant.
Raccord d’air
Réglage jet large ou jet rond:
La vis de réglage permet d'ajuster la largeur du jet. Un réglage vers
la gauche (desserrer) permet d'obtenir un jet large. Un réglage vers
la droite (serrer) permet d'obtenir un jet rond.
Régulation de l'air de pulvérisation:
Le débit d'air de pulvérisation se régule en serrant ou desserrant la
vis de réglage.
Régulation du débit matière
Le débit matière se régule en serrant ou desserrant la vis de régla-
ge. Le débit est augmenté en desserrant vers la gauche, il est réduit
en serrant vers la droite.
Raccord de
matière
6.1 Correction d'un jet imparfait
Le tableau suivant indique les réglages pouvant modifier la forme du jet.
Essai
d’application
Défaut Réglage nécessaire
Le jet est trop épais
au milieu du jet.
Augmentez la largeur du jet
Le jet est trop épais
aux extrémités du jet
Augmentez la rondeur du jet
Le jet produit des
éclaboussures
Augmentez la pression de pulvérsation
L’application est trop
mince au milieu
Réduisez la pression de pulvérisation
Le jet se divise au
milieu
Augmentez le diamètre de buse
Réduisez la pression de pulvérisation
Augmentez la pression matière
L’application est
ovale
Réduisez la pression matière
Augmentez la pression de pulvérisati-
on
7 Défauts defotionment: causes et remèdes
Danger
Fermez l'alimentation en matière et en air du pistolet avant tous travaux de conver-
sion – risque de blessure.
Défaut Cause Remède
Le pistolet goutte
Aiguille / buse encrassée ou abî-
mée
Vis de réglage (pos. 18) trop en
arrière
• Nettoyez ou remplacez
• Resserrez légèrement droite)
Jet saccadé ou
hésitant
Pas assez de matière dans le
godet
Le godet est trop incliné
pendant la pulvérisation
La buse est desserrée ou abîmée
La matière est trop épaisse
pour la succion
Remplissez le godet de matière
Redressez-le
Resserrez-la ou
remplacez la
bague du distributeur d‘air
(pos. 5)
Alimentez par réservoir sous
pression ou par pompe
Le pistolet souffle
à l‘arrêt.
Le ressort de valve (pos. 11) ou
le cône de valve (pos. 10) est abîmé
• Remplacez-le
Résultat d’application recherché
50 51
8 Modification et réparation
Pour modifier le jet au-delà des possibilités qui viennent de vous être présentées, il
vous faudra convertir le pistolet. Les têtes à air / buses / aiguilles nécessaires à
l'application d'une matière particulière constituent un ensemble unique – le système
de buse. Pour garantir la continuité de votre qualité d'application, remplacez toujours
le système dans son ensemble.
Danger
Fermez l'alimentation en matière et en air du pistolet avant tous travaux de conver-
sion ou maintenance risque de blessure
Recommandation
Avant de procéder aux opérations suivantes, consultez le croquis détaillé situé au
début de ces instructions de service.
Remplacement de la buse et de la tête à air
1. Desserez l'écrou d'accouplement (pos. 1).
2. Sortez la tête à air, (pos. 2)
3. Sortez la buse, (pos. 3) du corps du pistolet avec une clé de 13
4. Sortez la rondelle d'étanchéité, (pos. 4)
Procédez inversement pour l'assemblage d'une nouvelle buse et des autres pièces.
Remplacement de l'aiguille
1. Desserrez la vis de réglage (pos. 18).
2. Sortez le ressort (pos. 17).
3. Sortez l'aiguille (pos. 16) du corps du pistolet
Procédez inversement pour l'assemblage. Un réglage préalable de l'air n'est pas
nécessaire.
Remplacement d'une garniture d'aiguille non étanche
1. Sortez l'aiguille comme il est décrit dans le paragraphe 8.2
2. Sortez la vis de fixation (pos. 32).
3. Sortez le logement de garniture (pos. 33) y compris le joint torique (pos. 34).
Procédez inversement pour l'assemblage
Recommandation
La garniture d'aiguille sortie de la partie avant du pistolet ne devra pas être réutilisée;
l'étanchéité et la sûreté du fonctionnement ne sont pas garantis.
Recommandation
Toutes les pièces mobiles et coulissantes devront être enduites avant le montage
avec une graisse non acide et non résineuse.
9 Nettoyage
Attention
N’immergez pas le pistolet dans du solvant ou autre agent nettoyant. Son bon fonc-
tionnement ne pourrait plus être garanti. N’utilisez pour le nettoyage ni surface dure
ni objet pointu. Le corps du pistolet recouvert de PTFE se nettoie à l'aide d'un chiffon.
WALTHER n’assume aucune responsabilité pour les dommages occasionnés par un
nettoyage inadéquat.
Vous pouvez nettoyer le pistolet dans le démonter.
1. Remplissez le réservoir / godet gravité / godet succion / godet pression /
réservoir sous pression, propres, avec l'agent de nettoyage correspondant à la
matière de pulvérisation.
2. Mettez le pistolet en service.
3. N'arrêtez le service du pistolet que lorsque l'agent nettoyant pulvérisé est parfai-
tement clair.
L'équipement de pulvérisation, pression fermé doit être mis à l'arrêt jusqu'à la
prochaine utilisation. N'utilisez pour le nettoyage que des agents nettoyants recom-
mandés par le fabricant de la matière pulvérisée et ne contenant pas les éléments
suivants:
Hydrocarbures halogénés
(1,1,1 trichloréthane, chlorure de méthylène etc)
Acides et agents nettoyants acides
Solvants recyclés (agents nettoyants dilués)
Décapants
Ces éléments génèrent des réactions chimiques oxydantes.
Nettoyez le pistolet
À chaque changement de couleur ou de matière
Au moins une fois par semaine
Selon la nature de la matière ou le degré d'encrassement plusieurs fois par
semaine.
Nettoyage complet
1. Démontez le pistolet.
2. Nettoyez la tête à air et la buse avec un pinceau enduit de l'agent nettoyant.
3. Nettoyez toutes les autres pièces et le corps du pistolet avec un chiffon enduit
de l'agent nettoyant.
4. Lubrifiez les pièces suivantes avec une fine pellicule de graisse:
Ressort d'aiguille
Toutes les pièces coulissantes et les logements
Lubrifiez les pièces internes mobiles au moins une par semaine. Les ressorts doivent
être enduits en permanence d'une fine pellicule de graisse. Utilisez à cet effet une
graisse non acide et non résineuse et un pinceau. Procédez inversement pour le
montage du pistolet.
52 53
10 Elimination des déchets
Les matières de pulvérisation et les déchets découlant du nettoyage et de la mainte-
nance devront être éliminés conformément aux prescriptions légales et directives
correspondantes.
Danger
Respectez les consignes du fabricant de la matière de pulvérisation et de l'agent
nettoyant. Une gestion inadéquate des déchets représente un danger pour la santé
des hommes et des animaux.
11 Données techniques
Consommation d’air:
Pression d’air
de pulvérisati-
on
Maxi Maxi-K
Jet rond
à l/min.
Jet large
à l/min.
Jet rond
à l/min.
Jet large
à l/min.
1 bar 110 250 140 290
2 bar 130 330 170 370
3 bar 150 410 190 450
4 bar 160 460 200 460
5 bar 170 510 210 510
6 bar 180 560 220 560
PILOT Maxi
Poids net: 440 g
Têtes á air*: Têtes à 6 trous
V-têtes (adhésifs)
*Autres modèles de têtes à air
disponibles sur demande.
Pression:
Pression max. d'air d'entrée 8 bar
Pression max. de matière 8 bar
Température max. de service: 43 °C
Niveau sonore
(mesuré à 1 m du pistolet): 85 dB(A)
Consommation d’air:
Pression d’air de
pulvérisation
Maxi-MP
Jet rond
à l/min.
Jet large
à l/min.
1 bar 65 90
2 bar 100 160
3 bar 140 210
4 bar 180 270
5 bar 215 320
6 bar 260 370
Pression d’air
de pulvérisati-
on
Maxi-HVLP Maxi-HVLP-K
Jet rond
à l/min.
Jet large
à l/min.
Jet rond
à l/min.
Jet large
à l/min.
1 bar 160 180 180 200
2 bar 210 250 220 270
3 bar 240 330 280 330
4 bar 270 370 310 370
5 bar 310 430 350 430
6 bar 340 490 390 490
Tous droits de modification réservés.
PILOT Maxi-HVLP / MP
Poids net: 440 g
Têtes á air: Tête basse pression (extendeur)
Tête basse pression (laque)
V-têtes (adhésifs)
Tête moyenne pression
Moyenne pression:
Pression max. de pulvérisation 1,4 bar
Pression max. d'air d'entrée 3,3 bar
Pression max. de matière 8
bar
Basse pression:
Pression max. de pulvérisation 0,7 bar
Pression max. d'air d'entrée 3,5 bar
Température max. de service: 43 °C
Niveau sonore
(mesuré à 1 m du pistolet): 83 dB(A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

WALTHER PILOT PILOT Maxi-HVLP-K Mode d'emploi

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à