ANT BHS 1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
38
39
FRANÇAIS
Serie BHS | Notice d’emploi
Notice d’emploi
| Serie BHS
Table Des Matières
1 | Introduction 40
2 | Installation 40
3 | Description 42
3.1 | Entrées et contrôles 42
3.2 | Alimentazione 47
4 | Instructions de montage et de démontage du système 49
5 | Dépannage 52
6 | Spécications 53
7 | Notes 55
Respectez impérativement les avertissements ou mises en garde contenus dans la
présente notice ainsi que les indications de la « NOTICE D’EMPLOI - SECTION 2 ».
CONTENU DE L’EMBALLAGE - BHS 1800
1 x Subwoofer actif BHS 1800S comprenant :
- n.1 câble d’alimentation (VDE)
- n.2 câbles SpeakON
1 x Kit BHS 1800T livré en emballage séparé comprenant :
- n.2 enceintes full-range passives BHS 1800T
1x notice d’emploi - Section 1
1x notice d’emploi - Section 2
CONTENU DE L’EMBALLAGE - BHS 1200
1 x Subwoofer actif BHS 1200S comprenant :
- n.1 câble d’alimentation (VDE)
- n.2 câbles SpeakON
1 x Kit BHS 1200T livré en emballage séparé comprenant :
- n.2 enceintes full-range passives BHS 1200T
1x notice d’emploi - Section 1
1x Notice d’emploi - Section 2
CONTENU DE L’EMBALLAGE - BHS 800
1 x Subwoofer passe-bande actif BHS 800S comprenant :
- n.1 câble d’alimentation (VDE)
- n.2 câbles SpeakON
n.2 enceintes full-range passives BHS 800T
1x notice d’emploi - Section 1
1x Notice d’emploi - Section 2
40
41
FRANÇAIS
Serie BHS | Notice d’emploi
Notice d’emploi
| Serie BHS
1 | INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit A.N.T - Advanced Native Technologies!
Les enceintes de la série BHS sont le fruit à la fois de notre grande passion pour notre
métier et de notre expérience pluriannuelle. Elles ont été développées pour vous offrir un
produit répondant à toutes vos exigences et attentes, tout en maintenant durablement
ses performances et sa qualité de haut niveau.
Conçues pour une utilisation extrêmement intuitive et simple, elles répondent aux besoins
de ceux qui veulent un système audio capable de fournir d’excellentes performances,
une grande polyvalence de connexions et de contrôles et le meilleur rapport qualité-prix
possible pour sa catégorie.
Caractérisées par un look élégant et contemporain, elles allient de manière optimale
des caractéristiques professionnelles de grande qualité et une valeur exceptionnelle :
• La large gamme d’entrées permet l’utilisation dans différentes congurations
d’installation.
Niveaux MAIN et SUB séparés ;
Contrôle de phase pour l’équilibre basses/aigus dans n’importe quel environnement ;
Sélecteur STÉRÉO/MONO ;
Rapport puissance/taille exceptionnel qui optimise le transport et l’installation.
Une série d’accessoires optionnels sont disponibles pour faciliter le transport,
l’assemblage et l’intégrité du produit.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice d’emploi vous
permettrontdebienconnaîtreceproduitetparlàmêmedebénécierpleinementde
ses performances.
Pour les consignes de sécurité, les précautions, la garantie et l’élimination, se référer
à la section 2. Pour d’autres informations sur tous les produits du catalogue A.N.T,
rendez-vous sur notre site www.ant-intomusic.com
2 | INSTALLATION
Chaque système comprend un subwoofer actif et deux enceintes passives :
A | Poignées latérales encastrées pour les sub.
B | Bride M20 pour l’installation du pied.
C | Pieds en caoutchouc antidérapant.
D | Dispositifdexationpourrouesdetransport.
E | Poignées arrière encastrées pour enceintes passives.
F | Bride de 36mm pour installation sur pied.
N’UTILISEZ PAS LES POIGNÉES
POUR SUSPENDRE LES ENCEINTES !
B
A A
C
C
F
E
D
42
43
FRANÇAIS
Serie BHS | Notice d’emploi
Notice d’emploi
| Serie BHS
3 | DESCRIPTION
3.1 | ENTRÉES & CONTRÔLES
1 LINE INPUT L/R
Entrées ligne symétriques avec prises COMBO (XLR-F + Jack 6,35 mm) ; en
connectant un seul câble à la prise L (MONO), le signal est traité intérieurement
comme mono. Le volume de ces entrées est réglé via le bouton MAIN LEVEL. Les
deux entrées permettent la connexion de signaux asymétriques.
REMARQUE : Toujours utiliser des câbles symétriques si possible. Dans tous les
cas, n’utilisez pas un câble symétrique pour un canal et un asymétrique pour l’autre.
2 LINE OUTPUT L/R
Sorties relais des signaux LINE INPUT L/R respectifs sur les prises XLR-M. Les
signaux de ces sorties dépendent du réglage du bouton MAIN LEVEL.
3 AUX IN STÉRÉO
Cette entrée stéréo de 3,5 mm accepte le câble de signal provenant
de périphériques extérieurs, tels qu’un smartphone, une tablette, un
ordinateur ou tout autre périphérique doté d’une sortie mini-jack stéréo.
4 TAPE INPUT L/R
Entrée ligne stéréo asymétrique avec prises RCA L/R. Connectez la sortie
d’unappareilhi-(CD)oud’unautreappareilavecsortiesRCAL/Ràces
prises. Le volume de cette entrée est réglé via le bouton MAIN LEVEL.
5 MAIN LEVEL
Ce contrôle règle le volume de sortie du système. Tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ou
dans le sens contraire pour l’abaisser. Pour un réglage optimal, tenez
toujours compte de l’acoustique de l’environnement et du genre musical.
1
2
3
4
5
9
10
11
6
7
8
44
45
FRANÇAIS
Serie BHS | Notice d’emploi
Notice d’emploi
| Serie BHS
+1/-1 SIGNAL
IMPEDANCE
8 OHMS
6 SUB LEVEL
Ce contrôle permet de régler le volume de sortie du subwoofer et d’équilibrer le niveau
des basses fréquences en fonction de la réponse acoustique de l’environnement.
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume du sub ou dans le sens contraire pour l’abaisser.
7 INDICATEUR SIG/CLIP
Vert : le signal est présent sur le canal MAIN.
Rouge : le signal d’entrée est très fort, proche de la distorsion.
Si le voyant rouge est allumé en permanence, réduire le MAIN LEVEL ou réduire les
niveaux des appareils connectés aux entrées LINE/AUX/TAPE..
ATTENTION : l’appareil ne doit jamais fonctionner avec des niveaux entraînant
l’allumage quasi permanent de la LED rouge de CLIP.
8 INDICATEUR ON
La led ON s’allume lorsque l’appareil est branché sur le secteur et le commutateur
d’allumage POWER est enfoncé.
9 STÉRÉO / MONO
Ceboutonpermetdesélectionnerlacongurationd’écoutedusystèmedansles
deux modes de fonctionnement : STÉRÉO ou MONO.
- Réglez le bouton sur MONO lorsque vous branchez un câble à la seule entrée
LINE INPUT L ou lorsque vous voulez une écoute en MONO ; dans ce cas, tous les
signaux stéréo présents à l’entrée sont ajoutés en interne.
-RéglezleboutonsurSTÉRÉOlorsquevousutilisezlesystèmeenconguration
standard ; dans ce cas, tous les signaux stéréo présents à l’entrée sont dirigés vers
les enceintes droite et gauche.
10 SUB PHASE (0°-180°)
Appuyez sur cette touche pour inverser de 180° la phase du subwoofer et compenser
les annulations de phase éventuelles dues à l’acoustique de la pièce, à la présence
de plusieurs subwoofers ou à l’utilisation de satellites à phase non standard.
11 GND
Appuyez sur cet interrupteur pour réduire ou éliminer le bruit de fond électrique lors
de la connexion de lignes de signal entre plusieurs appareils. Ce système est très
efcacepouréliminerlesbouclesdemasse,maislerésultatdépendégalement
des autres périphériques connectés.
12 SATELLITE OUT L/R
Sorties de puissance sur le connecteur SpeakON à 2 pôles pour la
connexion aux enceintes. Utilisez les câbles SpeakON fournis avec le
système pour envoyer le signal aux enceintes gauche et droite.
ATTENTION : Ne connectez pas d’autres enceintes avec une impédance
différente à ces sorties. L’utilisation d’enceintes inadaptées à la capacité
de charge de l’amplicateurpeut endommager l’appareilde manière
irréversible.
13 SATELLITE INPUT L/R
Entrée enceinte sur connecteur SpeakON à 2 pôles.
Ces entrées doivent être connectées à la sortie de puissance SATELLITE
OUT du canal gauche ou droit correspondant.
12
13
46
47
FRANÇAIS
Serie BHS | Notice d’emploi
Notice d’emploi
| Serie BHS
14 POIGNÉES LATÉRALES ENCASTRÉES - SUBWOOFER
Utilisez ces poignées (Fig.1) pour transporter et positionner le subwoofer. Ne les
utilisez pas pour accrocher le subwoofer ou pour le verrouiller dans une position
quelconque.
15 POIGNÉES LATÉRALES ENCASTRÉES - SUBWOOFER
Utilisez ces poignées pour transporter et positionner les satellites du système. Ne
les utilisez pas pour accrocher les enceintes au mur, au plafond ou pour verrouiller
les satellites une position quelconque.
Fig.1 - Poignées de transport - Subwoofer
Fig.2 - Poignée de transport - Enceintes
3.2 | ALIMENTATION
1 MAINS INPUT
Prised’entréeIECavecltredeligneintégré.Chaqueemballagecontient
lecordond’alimentationnécessaire,spéciquedevotrerégion.Insérezle
câble d’alimentation dans cette prise, mais assurez-vous que l’appareil
est éteint avant de brancher le câble au secteur. Pour, ne débranchez
jamais la mise à la terre.
ATTENTION !
Ne pas déposer la grille frontale de protection. Pour éviter tout risque
d’électrocution, en cas de dommage accidentel ou de remplacement de
la grille de protection (à effectuer par le service d’assistance), coupez
immédiatement l’alimentation électrique.
ATTENTION : Pour réduire le risque d’électrocution, ne branchez jamais
l’alimentation électrique à l’appareil lorsque la grille est retirée.
2 FUSE
Fusible de protection intégré à la prise électrique.
ATTENTION : Remplacez le fusible uniquement par un fusible du même
type et avec les mêmes valeurs. Si le fusible continue à sauter, contactez
un centre de service agréé.
3 POWER ON/OFF
Commutateur d’allumage et extinction du système.
REMARQUE : pour un fonctionnement correct, allumez toujours le système
en dernier et éteignez-le en premier. Avant de mettre le système sous
tension, assurez-vous que le bouton MAIN LEVEL est au minimum..
1
3
2
14
15
48
49
FRANÇAIS
Serie BHS | Notice d’emploi
Notice d’emploi
| Serie BHS
4 VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT ET TROUS DE VENTILATION
Leprocessusderefroidissementdel’amplicateuretlemaintiendelatempérature
du panneau dans les limites de la loi sont garantis par une ventilation adéquate
del’appareil.Ilestdoncrecommandédenepasobstruerourecouvrirlesorices
d’aération à l’arrière du subwoofer.
4 | INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE DÉMONTAGE
DU SYSTÈME
Pour l’installation des appareils et pour garantir leur bon fonctionnement,
suivez scrupuleusement les instructions ci-dessous :
Placez le subwoofer en position verticale sur une surface plane et stable,
en vous assurant que tous les pieds en caoutchouc inférieurs adhèrent
parfaitement au sol ou à la surface du support.
Ne jamais installer le système sur des chariots mobiles, des chaises, des
tables ou des objets similaires qui ne sont pas stables ou capables de
supporter le poids.
• Pourpermettreunedissipationcorrectedelachaleurdel’amplication,
laissezunedistancesufsanteentrelepanneauarrièredusubwooferet
d’autres objets tels que les murs, les coins, les rideaux et ne placez jamais
l’appareil à proximité de sources de chaleur de quelque nature que ce soit.
• Nejamaisobstruerlesoricesdeventilationsituéssurlechâssisarrière
du subwoofer.
4
Fig.1
2x Trépied universel
avec pied Ø35
50
51
FRANÇAIS
Serie BHS | Notice d’emploi
Notice d’emploi
| Serie BHS
Fig.2
1x Trépied universel avec pied Ø35 Ø35 +
1x Pied télescopique sub-sat let M20/Ø35
LEFT RIGHT
*
* ANTIMIX SERIES MIXER
R
L
52
53
FRANÇAIS
Serie BHS | Notice d’emploi
Notice d’emploi
| Serie BHS
5 | DÉPANNAGE
PROBLÈME VOYANTS LUMINEUX SOLUTION
Absence
d’alimentation/son ou
son trop faible.
LED ON éteinte.
Assurez-vous que l’appareil est branché
correctement à la prise de courant. Assurez-
vousquelachesecteurestfermementinsérée
dans la prise.
LED ON allumée mais
MAIN LEVEL abaissé
Tournez le bouton MAIN LEVEL dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Assurez-vous que le voyant SIG est allumé.
Vériezlecâbledesignal
Distorsion Led SIG/CLIP rouge
Atténuez le niveau de MAIN LEVEL ou des
sources d'entrée.
Led SIG/CLIP verte
Vériezleniveaudelasource.
Vériezlaconnexionparfaiteentrelesubwoofer
et les satellites.
Son résonant
Abaissez le niveau du bouton SUB LEVEL.
Vériezlaconnexiondessatellites.
Son strident
Augmentez le niveau du bouton SUB LEVEL.
Abaissez le niveau du bouton MAIN LEVEL.
Bruit / bourdonnement
Activez le commutateur GND LIFT situé sur le
panneau arrière du sub. Si le problème persiste,
appuyez sur les commutateurs GND LIFT de
touslesamplicateurs/appareilsconnectés
au système.
Utilisez uniquement des câbles symétriques,
évitez d’utiliser des câbles asymétriques.
Essayez de connecter tout votre système sous
la même ligne de courant électrique, de sorte
que tous les équipements partagent la même
mise à la terre.
53
BHS 800 BHS 1200 BHS 1800
Subwoofer
(BHS 800S / BHS
1200S / BHS 1800S)
Passe-bande avec
woofer custom de
8”, bobine mobile
de 1,5”
Basse reflex avec
woofer custom de
12”, bobine mobile
de 2,5”
Basse reflex avec
woofer custom de
15”, bobine mobile
de 2,5”
Satellite
(800T / 1200T /
1800T)
2-way, full range
LF : 5” /
HF : tweeter
chargé par
pavillon de1”
2-way, full range
LF : 6,5” /
HF : tweeter
chargé par
pavillon de1”
2-way, full range
LF : 8” /
HF : tweeter
chargé par
pavillon de1”
Dispersion du satellite
(H° x V°)
100 x 60 90 x 60 80 x 60
Réponse en
fréquence
(système complet)
60Hz-20kHz 50Hz-20kHz 42Hz-20kHz
MAX SPL 120dB 124dB 126dB
Amplication Classe D Classe D Classe D
Puissance de crête
du système
800 W 1200 W 1800 W
Pente et fréquence
deltrepassif
24dB/oct. @
200Hz
24dB/oct. @
200Hz
24dB/oct. @
200Hz
Connecteurs pour les
entrées et les sorties
2 COMBO (XLR-F
+ jack 6,35mm. -
1/4”) AUX IN : 1 x
mini-jack 3,5mm
TAPE IN : RCA L/R
LINE OUTPUT :
2 XLR-M
SATELLITE OUT :
2 SPEAKON
2 COMBO (XLR-F
+ jack 6,35mm. -
1/4”) AUX IN : 1 x
mini-jack 3,5mm
TAPE IN : RCA L/R
LINE OUTPUT :
2 XLR-M
SATELLITE OUT :
2 SPEAKON
2 COMBO (XLR-F
+ jack 6,35mm. -
1/4”) AUX IN : 1 x
mini-jack 3,5mm
TAPE IN : RCA L/R
LINE OUTPUT :
2 XLR-M
SATELLITE OUT :
2 SPEAKON
Contrôles/
Commandes
Niveaux Main et
Sub, inversion de
phase, sélecteur
STÉRÉO/MONO,
interrupteurs GND
et ON/OFF
Niveaux Main et
Sub, inversion de
phase, sélecteur
STÉRÉO/MONO,
interrupteurs GND
et ON/OFF
Niveaux Main et
Sub, inversion de
phase, sélecteur
STÉRÉO/MONO,
interrupteurs GND
et ON/OFF
6 | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
54
55
FRANÇAIS
Serie BHS | Notice d’emploi
Notice d’emploi
| Serie BHS
BHS 800 BHS 1200 BHS 1800
Protections
Court-circuit,
surcourant,
double limiteur
Court-circuit,
surcourant,
double limiteur
Court-circuit,
surcourant,
double limiteur
Système de
refroidissement
Ventilateur Ventilateur Ventilateur
Alimentation 220-240V~ 50-60Hz 220-240V~ 50-60Hz 220-240V~ 50-60Hz
Fusible T4A L 250V~ T4A L 250V~ T4A L 250V~
Max absorption
de puissance
400 W 600 W 900 W
Subwoofer
matériau du caisson
MDF de 12 mm.
haute densité
Contreplaqué 15mm Contreplaqué 15mm
Satellite
matériau du caisson
MDF de 12 mm.
haute densité
MDF de 12 mm.
haute densité
MDF de 12 mm.
haute densité
Finition du caisson
Peinture anti-rayures
à haute résistance
mécanique
Peinture anti-rayures
à haute résistance
mécanique
Peinture anti-rayures
à haute résistance
mécanique
Subwoofer
dimension (L x H x P)
370 x 380 x 416mm. 441 x 465 x 544mm. 482 x 520 x 588mm.
Satellite
dimension unitaire
(L x H x P)
180 x 290 x 193,5mm. 200 x 345 x 215mm. 240 x 435 x 250mm.
Subwoofer
poids net
16Kg 23Kg 29Kg
Satellite
poids net unitaire
3,6Kg 5Kg 6,7Kg
Accessoires en option
Kit de transport avec
housses Sub/Sat
Housse Sub/Sat
Kit roulettes
(uniquement SUB)
Housse Sub/Sat
Kit roulettes
(uniquement SUB)
7 | NOTES
91
ITALIANO
90
Manual de uso | Serie BHS
BHS 800 BHS 1200 BHS 1800
Protecciones
Cortocircuito,
sobreintensidad,
doble limitador
Cortocircuito,
sobreintensidad,
doble limitador
Cortocircuito,
sobreintensidad,
doble limitador
Sistema de
refrigeración
Ventilador Ventilador Ventilador
Alimentación 220-240 V~ 50-60 Hz 220-240 V~ 50-60 Hz 220-240 V~ 50-60 Hz
Fusible T4A L 250V~ T4A L 250V~ T4A L 250V~
Absorción máxima
de potencia
400 W 600 W 900 W
Subwoofer
material de la caja
MDF de 12mm. de alta
densidad
Multicapa de 15mm. Multicapa de 15mm.
Satélite
material de la caja
MDF de 12mm. de alta
densidad
MDF de 12mm. de alta
densidad
MDF de 12mm. de alta
densidad
Acabado de la caja
Pintura resistente
al rayado con
una resistencia
mecánica elevada
Pintura resistente
al rayado con
una resistencia
mecánica elevada
Pintura resistente
al rayado con
una resistencia
mecánica elevada
Subwoofer
Medidas (L x H x P)
370 x 380 x 416mm. 441 x 465 x 544mm. 482 x 520 x 588mm.
Satélite
medidas unitarias
(L x H x P)
180 x 290 x 193,5mm. 200 x 345 x 215mm. 240 x 435 x 250mm.
Subwoofer
peso neto
16Kg 23Kg 29Kg
Satélite
peso neto unitario
3,6Kg 5Kg 6,7Kg
Accesorios
opcionales
Kit de transporte con
fundas Sub / Sat
Funda Sub / Sat
Kit de ruedas (solo SUB)
Funda Sub / Sat
Kit de ruedas (solo SUB)
www.ant-intomusic.com
Made in China
Prodotto in Cina
Fabriqué en Chine
Fabricado en China
ENG The information contained in this manual have been carefully drawn up and checked. However no
responsibility will be assumed for any incorrectness. This manual cannot cover all the possible contingencies
which may arise during the product installation and use. Should further information be desired, please
contact us or our local distributor. A.E.B. Industriale Srl can not be considered responsible for damages
which may be caused to people and things when using this product. Specications and features are subject
to change without prior notice.
ITA Le informazioni contenute in questo manuale sono state attentamente redatte e controllate. Tuttavia
non si assume alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Questo manuale non può contenere una
risposta a tutti i singoli problemi che possono presentarsi durante l’installazione e l’uso dell’apparecchio.
Siamo a vostra disposizione per fornirvi eventuali ulteriori informazioni e consigli. A.E.B. Industriale Srl non
può essere ritenuta responsabile per danni o incidenti a cose o persone, causati o connessi all’utilizzazione o
malfunzionamento dell’apparecchio. A.E.B. Industriale Srl si riserva il diritto di cambiare speciche e aspetto
del prodotto senza alcun preavviso.
FRA Les informations contenues dans cette notice ont été attentivement rédigées et contrôlées. Toutefois,
notre responsabilité ne saurait être engagée quant aux éventuelles inexactitudes et/ou imprécisions des
informations fournies. Cette notice ne peut pas fournir une réponse à chacun des problèmes qui peuvent
éventuellement survenir pendant l’installation et l’utilisation de l’appareil. Raison pour laquelle nous restons
à votre entière disposition pour tous renseignements et conseils complémentaires. A.E.B. Industriale Srl ne
saurait être tenue pour responsable des dommages ou incidents aux biens et aux personnes provenant ou
dépendant de l’utilisation ou du mauvais fonctionnement de l’appareil. A.E.B. Industriale Srl se réserve la
faculté de modier les spécications et l'aspect du produit sans aucun préavis.
DEU Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung wurden sorgfältig redigiert und kontrolliert. Für
mögliche Ungenauigkeiten wird jedoch keinerlei Haftung übernommen. Diese Bedienungsanleitung kann
eine Antwort auf alle Probleme geben, die bei Installation und Verwendung des Gerätes auftreten können.
Für die Bereitstellung weiterer Informationen und Tipps stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Die Firma
A.E.B. Industriale Srl kann für Sach- und Personenschäden, die in Zusammenhang mit der Verwendung oder
dem nicht korrekten Funktionieren des Geräts auftreten, nicht haftbar gemacht werden. A.E.B. Industriale
Srl behält sich das Recht auf Änderung technischer Daten und der Produktoptik ohne Vorankündigung vor.
ESP La información contenida en este manual ha sido redactada y controlada con atención. Aún así, el
fabricante se exime de toda responsabilidad por posibles inexactitudes. Este manual no puede dar respuesta
a todos los problemas que se pueden presentar durante la instalación y el uso del equipo. Estamos a vuestra
entera disposición para facilitar toda la información y los consejos necesarios. A.E.B. Industriale Srl se exime
de toda responsabilidad por daños materiales y personales o accidentes, causados o relacionados con el
uso y los problemas de funcionamiento del equipo. A.E.B. Industriale Srl se reserva el derecho a modicar
las especicaciones y el diseño del producto sin previo aviso.
ENG - Download this manual in other languages on www.ant-intomusic.com
POR - Baixe este manual em outros idiomas em www.ant-intomusic.com
CES - Stáhněte si tento manuál v jiných jazycích na adrese www.ant-intomusic.com
POL - Pobierz tę instrukcję w innych językach na stronie www.ant-intomusic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

ANT BHS 1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur