Laserliner PowerCross-Laser 5G Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire
34
FR
Fonction / Utilisation
Laser en croix aux lignes laser vert très clair pour le nivellement horizontal
et vertical et la fonction d’aplomb.
Les lignes laser verticales sont disposées à angle droit l’une par rapport
à l’autre.
Le mode inclinaison permet de le placer sur une pente.
Fonction d’équerrage simple et précise avec le laser d’aplomb
supplémentaire en bas et la croix laser en haut.
Lignes laser qui peuvent être activées individuellement.
Out-Of-Level : les signaux optiques avertissent l’utilisateur de l’appareil
lorsque ce dernier se trouve au-delà de la plage d’auto-nivellement.
Accu Li-ion puissant de grande autonomie.
Positionnement précis des lignes laser grâce au boîtier orientable à roue
de réglage millimétrique.
Plage de mise à niveau automatique 2°, précision 0,15 mm / m
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre
des spécications.
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors
de portée des enfants.
Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas autorisées,
et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité.
Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures
extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes.
Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne
fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
N’utiliser le chargeur / l’appareil secteur que dans des pièces fermées,
ne les exposer ni à l’humidité ni à la pluie car il y a sinon un risque
de décharge électrique.
Consignes de sécurité générales
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques
supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements
et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces
instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces
informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez
le dispositif laser.
!
35
PowerCross-Laser 5G
FR
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2 < 1 mW
515 / 650 nm · EN 60825-1:2014
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2
Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément
les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide d’instruments
optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
– Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien rééchissantes pendant
le fonctionnement des dispositifs laser.
Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible,
la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux.
Identier également la zone laser en posant un panneau d’avertissement.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de
compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE.
Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux,
les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un
stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source
ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter
d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants.
Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker
l‘appareil à un endroit sec et propre.
36
FR
Caractéristiques du produit spécial
Orientation automatique de l‘instrument par un système
pendulaire à ralentisseur magnétique. L‘instrument est mis
en position initiale et s‘oriente de manière autonome.
Transport LOCK (Verrouillage pour le transport) : un système
de blocage pendulaire protège l’appareil pendant le transport.
La technologie GRX-READY permet d‘utiliser les lasers à lignes
même en cas de visibilité moins favorable. Les lignes laser sont
soumises à des pulsations de haute fréquence et donc sont visib-
les sur de grandes distances grâce aux récepteurs laser spéciaux.
La technologie du laser vert
Les modules laser de conception DLD offrent une ligne de très
grande qualité et une image nette, claire et par conséquent
très lisible. Contrairement aux versions précédentes, ces modèles
sont plus stables face aux variations de température et plus
efficaces du point de vue énergétique.
De plus, l‘œil humain est plus sensible dans la gamme d’ondes
du laser vert qu’avec le laser rouge. C’est pourquoi la diode
de laser verte est bien plus claire que la diode de laser rouge.
Les lasers verts, tout particulièrement dans la conception DLD,
offrent des avantages en termes de visibilité dans des conditions
d’exploitation extrêmes.
Quantité et direction des lasers
H = Laser horizontal
V = Laser vertical
D = Laser à l’aplomb (downpoint)
37
PowerCross-Laser 5G
1
7
8
9
12
13
2
3
4
5
6
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Fenêtre de sortie du rayon laser
Interrupteur MARCHE / ARRÊT
blocage de transport
Cercle horizontal de 360°
Roue de réglage millimétrique
Filetage 5/8 po
(partie inférieure)
Sortie laser d’aplomb
(partie inférieure)
Pieds d‘ajustage à capuchons
en caoutchouc amovibles
Adaptateur pour trépied
à crémaillière et pied
télescopique
Nivelle pour l‘ajustage grossier
avec affichage rétro-éclairé /
affichage «low bat.» : charge
de la pile faible lorsque la bulle
clignote
Accu Li-ion (amovible)
Ligne laser verticale
Lignes laser horizontales
Prise de branchement
pour le chargeur
Pour le transport, il faut
toujours éteindre l‘appareil
avec le cran de sécurité
transport (2) pour éviter
qu‘il soit abîmé.
!
FR
38
FR
3
Mode d‘inclinaison
Ne pas desserrer le blocage du balancier ou tourner le blocage
de transport(2) vers la gauche. Mettre les lasers en marche
(touches11 et12). Il est maintenant possible de poser
l‘instrument sur des plans inclinés ou des inclinaisons.
Les lasers clignotent de temps en temps pour signaler
que l‘instrument ne s‘aligne pas automatiquement.
1
2
Utilisation de l’accu Li-ion
Avant la première utilisation, insérez l’accu dans
le chargeur pour le charger complètement (min. 4 heures).
Branchez alors le chargeur et l’accu. La DEL du pack
de l‘accu s‘allume en rouge pendant
la recharge de
l‘accu. Le processus de charge est terminé
lorsque la
DEL s‘allume en vert. Dès que l‘affichage rétro-éclairé
de la bulle sphérique clignote, la charge de l‘accu est
faible. Recharger ensuite à nouveau l‘accu. Il est également
possible de charger l’accu hors de l’appareil ou pendant le fonctionnement.
L’accu ne doit être chargé qu’à l’aide du chargeur fourni et être
utilisé exclusivement avec ce dispositif laser pour éviter tout risque
de blessure et d’incendie.
Assurez-vous qu’aucun objet conducteur ne se trouve à proximité
des contacts de l’accu. Un court-circuit de ces contacts peut entraîner
des brûlures et un incendie.
Pour éviter tout risque de court-circuit, n‘ouvrez pas l’accu
!
Nivellements horizontal et vertical
Tournez le blocage pour le transport (2) vers la droite et desserrez le blocage
du pendule. Les lasers sont alors automatiquement orientés par le système
pendulaire et le laser horizontal est constamment allumé. Il est possible
d‘activer et de désactiver individuellement les lasers en appuyant sur les
touches H et V. Le nivellement horizontal et vertical est maintenant possible.
Si l‘appareil est réglé trop oblique (au-delà de 2°), les lasers allumés
clignotent. Il faut alors orienter l‘appareil avec les pieds réglables
ou l‘installer sur une surface plus plane. La bulle sphérique (9) sert
d‘indicateur.
!
39
PowerCross-Laser 5G
4
4
3
5
Positionner les lignes laser
La partie supérieure du dispositif laser se tourne sur le socle et permet
d’ajuster grossièrement le laser. La position exacte peut être fixée grâce
à la roue de réglage millimétrique (4). Les pieds d’ajustement (7) permettent
d’ajuster l’appareil sur des surfaces obliques.
Le cercle horizontal librement orientable(3) facilite l‘orientation de l‘appareil
à un angle souhaité. Régler simplement l‘échelle sur zéro puis tourner
l‘appareil à l‘angle souhaité.
Mode récepteur manuel
En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser GRX
Utiliser un récepteur de laser GRX (en option) pour le nivellement sur
de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles.
Le mode du récepteur portable est automatiquement activé.
Respectez les instructions du mode d’emploi du récepteur
de laser correspondant.
!
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union
européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur http://laserliner.com/info?an=pocrolas5g
FR
40
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,15 mm / m = OK
Contrôler le calibrage:
3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible du mur à hauteur
du repère A1.
4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3. La différence
entre les points A2 et A3 est la tolérance.
Préliminaires au contrôle du calibrage:
Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre
deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Éteindre l’instrument en
dégageant le blocage du transport (croix laser allumée). Utilisez un trépied
pour un contrôle optimal.
1. Marquez un point A1 sur le mur.
2. Tournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez
donc entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale.
Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,15 mm/ m l‘un de l‘autre,
un réglage de l‘appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre
revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
!
FR
41
PowerCross-Laser 5G
B
C
2,5 m
< 0,75 mm = OK
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 18W21)
Plage de mise à niveau automatique
±
Précision ± 0,15 mm / m
Longueur de l’onde lignes laser
(vert)
515 nm
Longueur de l’onde laser
à l’aplomb (rouge)
650 nm
Classe de laser / Puissance de sortie
2 / 1 mW
Alimentation électrique Accu Li-ion
Durée de fonctionnement de
l’accu (tous les lasers en marche)
env. 4 h
Durée de charge de l’accu env. 4 h
Conditions de travail
0…50°C, humidité relative de l’air
max. 80% rH, non condensante,
altitude de travail max. de 4000m
au-dessus du niveau moyen de la mer
Conditions de stockage
-10°C…70°C, humidité relative
de l’air max. 80% rH
Poids (accu incluse) 1,4 kg
Dimensions (l x h x p) 120 x 120 x 200 mm
Vérification de la ligne verticale:
Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec
une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement.
Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb. La tolérance
de précision est respectée lorsque l‘écart différence entre la ligne laser et le fil
d‘aplomb ne dépasse pas ± 0,75 mm.
Vérification de la ligne horizontale:
Installez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur et allumez
le laser croisé. Marquez le point B sur le mur.
Faites pivoter le laser croisé d‘env. 2,5 m. vers
la droite et marquer le point C. Vérifiez si la ligne
horizontale du point C se trouve à ± 0,75 mm à la même hauteur
que le point B. Répétez l’opération en faisant pivoter vers la gauche.
Vérifier régulièrement l‘ajustage avant utilisation, à la suite d’un
transport ou d’une longue période de stockage.
!
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner PowerCross-Laser 5G Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire