Napoleon Grills Outdoor Cart N415-0103 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

APOLLO CART
N415-0103/JULY2003
metIrebmuNtraP
13000-586n
2r6200-533n
32000-037n
42300-523n
57300-503n
68300-503n
75300-503n
84000-057n
93000-057n
016300-530n
118700-095n
219200-556n
314000-515n
413000-515n
511000-037n
618200-017n
816300-503n
912010-095n
029110-095n
129210-080n
225700-570n
326700-570n
425000-547n
521010-095n
1.
Insert 2 double sheets of newspaper into the chimney
Insérer deux feuilles doubles de papier journal dans la cheminée
Inserte dos hojas dobles de periódico en la chimenea
Zwei Doppelseiten Zeitungspapier in den Kamin einbringen
Læg 2 dobbelte avissider i skorstenen
Stop 2 dubbele krantenbladzijden in de schoorsteen
Introduza 2 folhas de jornal duplas dento da chaminé
Inserire 2 pagine doppie di giornale nella cappa
2.
Spread the charcoal over the grid
Répandre le charbon sur le gril
Extienda el carbón sobre la rejilla
Die Holzkohle auf dem Rost verteilen
Fordel trækul jævnt på risten
Spreidt de houtskool over het rooster
Espalhe o carvão sobre a grelha
Sistemare il carbone sulla griglia
3.
Light the newspaper through the vent holes
Allumer le papier journal par les trous de ventilation
Encienda el periódico a través de los agujeros de ventilación
Das Zeitungspapier durch dieAbzugsöffnungen anzünden
Tænd avispapiret igennem ventilationsåbningerne
Steek de krant aan door de luchtgaten
Acenda o jornal através dos orifícios de ventilação
Accendere il giornale attraverso le aperture
4.
Wait for 15 minutes for perfect charcoal embers
Attendre 15 minutes pour réaliser une braise parfaite
Espere durante 15 minutos para obtener brasas perfectas de carbón
15 Minuten lang auf perfekt glühende Holzkohle warten
Vent 15 minutter indtil trækullene er glødende
Wacht 15 minuten tot er perfecte houtskoolsintels zijn
Espere 15 minutos para que o carvão se torne em brasa
In 15 minuti la brace sarà perfetta
5.
Simply remove the ashes through the ashpan
Enlever les cendres par le cendrier
Simplemente retire las cenizas de la Bandeja de cenizas
Die Asche einfach in dem Aschenbehälter entfernen
Fjern simpelthen asken i askeskuffen
Haal de as gemakkelijk weg door de aspan
Simplesmente remova as cinzas através do recipiente das cinzas
Rimuovere la cenere servendosi del cenerario amovibile
CLEANING INSTRUCTIONS
Ensure that the charcoal has cooled down prior to cleaning. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Clean grill in an area where clean-
ing solutions will not harm decks, lawns or patios. Do not use oven cleaner to clean any part of this grill. Do not use a self cleaning oven to
clean cooking grill or any other parts of the grill. Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioration of the charcoal
grill components unless cleaned regularly.
GRILL - The cooking grill is best cleaned during the pre-heat period with a soft brass wire brush. Steel wool can be used for stubborn stains.
CLEANING INSIDE THE CHARCOAL GRILL - The remaining charcoal should be allowed sufficient time to cool before being removed and disposed of. Remove cooking grill.
Use a brush to clean loose debris from oven sides and insides of the lid. Brush all debris from inside the charcoal grill into the removable ash pan. The ash pan should be emptied
after each use.
SAFE OPERATING PRACTICES
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPOURS AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS APPLIANCE.
Do not locate in windy settings. High winds adversely affect the cooking performance of the charcoal grill.
Adults and especially children should be alerted to the hazards of high surface temperatures. Young children should be supervised near the charcoal grill.
Under no circumstances should this charcoal grill be modified.
The top lid is to be closed during the charcoal grill preheat period.
This charcoal grill is designed for outdoor use only.
Maintain proper clearance to combustibles (18” / 46 cm to all sides)
Do not locate unit under unprotected combustible construction.
Do not leave grill unattended when operating.
Napoleon Apollo Limited Warranty
This limited warranty is only effective upon presentation of proofof purchase (bill of sale)to an authorized Napoleon dealer. This factory warranty isnon-transferable and may
not beextended what-so-ever by any of our representatives. The NapoleonApollo Charcoal grill when delivered to you in a new condition in the original container, is warranted
against defective materials, or workmanship as follows: for a periodof one (1) year fromthe date of original purchase, defective parts returned to Napoleon Appliance
Corporation and proven to bedefective upon inspection, will be exchanged for newparts or comparable replacement parts. This limited warranty does not cover damages
caused by misuse, lack ofmaintenance, grease fires,hostile environments, accident,alterations, abuse or neglect, and parts installed from other manufacturers will nullify this
warranty. This limited warranty further does not cover any scratches, dents, corrosion or discolouring by heat, abrasive and chemical cleaners nor chipping on porcelain enamel
parts. Napoleon shall not be liable for any transportation charges, labour costs, or export duties.
Patented product. Made in Taiwan for NAC. NAC reserves the right to change specifications of the model illustrated. Napoleon® is a registered trademark of Wolf Steel Ltd. NAC, 214
Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
Garantie limitée Apollo de Napoleon
Cette garantie limitée n’est valideque sur présentationde la preuve d’achat (facture) à un concessionnaire Napoleon autorisé. Cette garantie de l’usine est non transférable
et ne peut êtreétendue de quelque façon que ce soit par un de nos représentants. Le braisier Apollo de Napoleon, lorsqu’il estlivré au client en état neuf dans l’emballage
original, estgaranti contre des défauts de matières ou de main d’oeuvre comme suit: pendant une période d’un (1) an de ladate de l’achat original, les pièces défectueuses
retournées à Napoleon Appliances Corporation qui s’avèrent défectueuses lors de l’inspection seront échangées contre despièces neuves oudes pièces derechange
comparables. Cette garantie limitée ne couvre pasles dégâts causés par une mauvaise utilisation, un manque d’entretien, des feux de friture, des milieux hostiles,des
accidents, des modifications, un mauvaistraitement ou la négligence, et l’installation de piècesd’autres fabricants annulera cette garantie. En plus, cette garantie ne couvre
pas les égratignures, les bosselures, la corrosion ou la décoloration dues à la chaleur ou à des nettoyants chimiques abrasifs ou les éclats de l’émail vitrifié. Napoleon ne sera
pas responsable de frais detransport, de fraisde main d’oeuvre ou de droits d’exportation.
PRATIQUES OPÉRATOIRESSÉCURITAIRES
NE PAS ENTREPOSER OU UTILISER D’ESSENCE OU D’AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL
Ne pas situer dans un lieu venteux. Les grands vents ont un effet défavorable sur le rendement de cuisson du braisier.
Les adultes et les enfants en particulierdevraient être avertis au sujetdes dangers des surfaces à haute température. Les jeunes enfantsprès du braisier doivent être surveillés.
Ce braisier ne doit en aucun cas être modifié.
Le couvercle doit être fermé pendant la période de préchauffage dubraisier.
Ce braisier est conçu pour l’utilisation à l’extérieur seulement.
Maintenir une distance suffisante à l’écart d’objets combustibles (18 po / 46 cm de tous les côtés).
Ne pas situerl’unité au-dessous d’unestructure combustible non protégée.
Ne pas laisser le braisier sans surveillance pendantson fonctionnement.
Produit breveté. Fabriqué au Taïwan pour NAC. NAC se réserve le droit de modifier les spécifications du modèle montré. NAPOLEON
MD
est une marque déposée de Wolf Steel Ltd. NAC, 214
Bayview Drive, Barrie (Ontario) Canada L4N 4Y8.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Avant le nettoyage, s’assurer que le charbon est refroidi. Éviter le contact non protégé avec des surfaces chaudes. Nettoyer le braisier dans une zone
où les solutions de nettoyage n’endommageront pas les terrasses, les pelouses ou les patios. Ne pas utiliser de nettoyant pour les fours pour nettoyer un
élément quelconque du braisier. Ne pas utiliser un four autonettoyant pour nettoyer le gril de cuisson ou d’autres éléments de ce braisier. La sauce de
barbecue et le sel sont corrosifs et peuvent entraîner une détérioration rapide des éléments du braisier à moins que celui-ci ne soit nettoyé régulièrement.
GRIL - Il est recommandé de nettoyer le gril de cuisson pendant la période de préchauffage à l’aide d’une brosse à fils de laiton doux. La paille de fer peut être utilisée pour les
tachesréfractaires.
NETTOYAGE À L’INTÉRIEUR DU BRAISIER -Attendre un temps suffisant pour permettre au charbon qui reste de refroidir avant son enlèvement et son élimination. Enlever le
gril de cuisson. Utiliser une brosse pour enlever les débris des côtés du four et de l’intérieur du couvercle. Brosser tous les débris de l’intérieur du braisier dans le cendrier. Vider le
cendrier après chaque utilisation.
Napoleon Apollo Begrenzte Garantie
Diese begrenzte Garantiegilt nur bei Vorlage eines Verkaufsnachweises voneinem befugten Napoleon-Händler (Verkaufsschein). Diese Werkgarantie ist nicht übertragbar
und kannauf keinem Fall durch unsere Vertreter erweitert werden. Der NapoleonApollo Holzkohlengrill, sofern er Ihnen in neuem Zustand und in der Originalverpackung
zugeliefert wurde, ist gegen mangelhafte Materialienund Arbeit wiefolgt garantiert: inder Frist voneinem (1) Jahrnach dem ursprünglichenKaufdatum, werden anNapoleon
Appliance Corporation zurückgeschickte,mangelhafte Teile, undderen Mangel durch eine Inspektion bestätigt wird, durchneue Teile oder vergleichbare Ersatzteileersetzt.
Diese begrenzte Garantie giltnicht für Schäden, die durch Missbrauch,mangelnde Wartung, Fettbrände, schädliche Umweltbedingungen, Unfälle,Abänderungen,
Misshandlung oder Vernachlässigung verursachtwurden. Der Einbau vonTeilen anderer Hersteller löschtdie Garantie.Außerdem gilt diese Garantienicht für Kratzer, Dellen,
Korrosion, Entfärbung durch Hitze, oderSchäden, die durchätzende oderReiningungschemikalien verursachtwurden, sowie Absplitterungenvon denPorzellanbeschichtungen
und anderenTeilen. NAPOLEON ist nicht verantwortlich fürTransport- undArbeitskosten sowie Exportsteuern.
SICHERER GEBRAUCH
VERWENDEN SIE NICHT BENZIN UND ANDERE BRENNBAREN FLÜSSIGKEITEN UND GASE IN DER NÄHE DIESES GERÄTS
Nicht an einem windigen Standort aufstellen.Starke Winde beeinträchtigen dieKocheigenschaften des Holzkohlengrills.
Erwachsene und besonders Kinder sollten aufdie Gefahren vonhohen Oberflächentemperaturen aufmerksam gemachtwerden. Kleinkinder sind inder Nähe des Holzkohlengrillszu
überwachen.
Dieser Grill sollteunter keinen Umständen abgeändert oder umgebaut werden.
Während des Vorwärmens sollte der Deckel zu sein.
Dieser Holzkohlengrill ist nur für den Gebrauch imFreien geeignet.
Der Mindestabstand zuallen brennbaren Materialien muss eingehaltenwerden (46 cm in jede Richtung).
Die Einheit nicht unter einer ungeschützten, brennbaren Überbauung aufstellen.
Den Grill nicht währendder Benutzungunbeaufsichtigt lassen.
REINIGUNGSANLEITUNGEN
Vergewissern Siesich, dassdie Holzkohle abgekühltist, ehe Siemit dem Reinigen anfangen.VermeidenSie ungeschützten Kontakt mit heißen Oberflächen.Reinigen
Sie den Grill an einem Ort, andem Reinigungsmittel nicht Balkone,Rasen oder Patiosbeschädigen können. Verwenden Sie nicht Ofenreinigungsmittel, umden Kochrost
oder andere Teile des Geräts zu reinigen. Verwenden Sie nicht einen selbstreinigenden Ofen, um den Kochrost oder andere Teile des Geräts zu reinigen. Barbecue-Soße
und Salzkönnen eine korrosive Wirkung haben undden Verschleiß von Holzkohlegrillteilen erheblich beschleunigen, wenn sie nicht regelmäßig gereinigt werden.
GRILL Der Kochrost wirdam Besten während der Aufwärmezeitmit einer weichenMessingdrahtbürste gereinigt. Stahlwolle kann fürhartnäckige Stellen verwendetwerden.
REINIGUNG IM HOLZKOHLENGRILL –Genug Zeitvergehen lassen, damit die übrig gebliebene Holzkohle abkühlt,ehe sie entferntund entsorgt wird. DenKochrost entfernen.
Verwenden Sie eine Bürste, um Schmutz von den Ofenseiten und unter dem Deckel zu lockern. Fegen Sie allen losen Schmutz im Grill in denAschenbehälter. Dieser sollte nach
jederVerwendung entleert werden.
Patentiertes Produkt. Im Auftrag von NAC
Made in Taiwan
. NAC behält sich das Recht vor, die Spezifizierungen des abgebildeten Modells zu verändern. NAPOLEON® ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Wolf Steel Ltd. NAC 214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Kanada L4N 4Y8
Garantía limitada Napoleon Apollo
Esta garantía limitada es efectivasolamente a la presentación de la prueba de compra(factura de venta) a un distribuidor autorizado de Napoleon. Esta garantíade fábrica
no es transferible y nopuede extenderse de ninguna forma por ninguno denuestros representantes. El gratinador de carbónNapoleon Apollo cuando se le entrega nuevo en el
contenedor original,está garantizado contra materiales defectuosos o mano de obrade la siguiente forma: por un período de un (1) año de la fecha de compra original, las
piezas defectuosas devueltas a Napoleon Appliance Corporation y quese demuestre quepresentan defectos en lainspección, serán intercambiadas porpiezas nuevas o
piezas equivalentes de repuesto. Esta garantía limitada no cubre daños causados por el uso indebido, falta de mantenimiento, fuegos causados por grasa, ambientes hostiles,
accidente, alteraciones, abusoo abandonoy las piezas instaladaspor otros fabricantes anularán estagarantía. Estagarantía limitada no cubrearañados, abolladuras,
corrosión odecoloración por el calor, o agentes químicos de limpieza abrasivos, ni tampocoel desportillado de las piezas de porcelana esmaltada. Napoleon no será
responsable por ningúncargo de transporte,mano de obra o aranceles de exportación.
PRACTICAS SEGURAS DE OPERACIÓN
NO ALMACENE O USE GASOLINA U OTROS VAPORES Y LIQUIDOS INFLAMABLES EN LAS CERCANIAS DE ESTE APARATO
No la coloque en lugaresdonde haya viento. Los vientos fuertes afectan negativamente laforma de cocinar del gratinador de carbón.
Los adultos y especialmente los niños debieranestar alertados a los peligros de altas temperaturas de superficie. Los niños debieran estarsupervisados cerca del gratinador.
Bajo ninguna circunstanciadebiera modificarse este gratinador de carbón.
La tapa debeestar cerrada durante el períodode precalentamiento del gratinador de carbón.
Este gratinador de carbón está diseñado solamente para su uso en el exterior.
Mantenga almenos 18” / 46 cm de espacioentre el gratinador y substancias combustibles.
No coloque la unidad bajo construcción combustible no protegida.
No deje el gratinador sin supervisión cuando esté encendido.
Producto patentado. Hecho en Taiwán para NAC. NAC se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del modelo ilustrado. NAPOLEON® es una marca registrada de Wolf Steel Ltd. NAC
214 Bayview Dr. Barrie, Ontario Canada L4N 4Y8
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA
Asegúrese que elcarbón se ha enfriado antes de comenzar la limpieza. Evite el contacto sin protección con las superficies calientes. Limpie el gratinador en un área
donde las soluciones de limpieza no dañen terrazas, césped o patios. No use limpiador de hornos para limpiar ninguna pieza de este gratinador. No use un horno de
autolimpieza para limpiar la parrilla o cualquier otra pieza del gratinador. La salsa de barbacoa y la sal pueden ser corrosivas y causarán un rápido deterioro de los
componentes del gratinador de carbón amenos que selimpien regularmente.
PARRILLA – La parrilla se limpia mejor durante el período de precalentamiento con un cepillo de alambre de latón suave. Puede usarse lana de acero para manchas resistentes.
LIMPIEZA DENTRO DEL GRATINADOR DE CARBON – Debiera dejarse pasar el tiempo suficiente para que el carbón restante se enfríe antes de sacarlo y tirarlo. Retire la
parrilla de cocinar. Use un cepillo para limpiar residuos sueltos de los lados del horno y del interior de la tapa. Cepille todos los residuos del interior del gratinador de carbón en la
Bandeja de cenizas desmontable. LaBandeja de cenizas debiera vaciarse después de cada uso.
Napoleon Apollo begrænset garanti
Denne begrænsede garantier kun effektiv ved fremvisning af indkøbsbevis (købsfaktura) hosen autoriseret Napoleon forhandler. Dennefabriksgaranti er ikke-overdragelig
og ingenaf vore repræsentanter kan forlænge den på nogen som helst måde. Når du modtager Napoleon Apollo Charcoal Grillen som ny i originalemballagen ydes følgende
garantiservice moddefekte dele og korrekt håndværksmæssig udførsel: Et(1) år fra købsdatoen vil defekte dele,der er returneret til Napoleon Appliance Corporation,og som
efter inspektioner blevet konstateret defekt, blive udskiftet med nye ellerbrugte dele, som svarer til nye dele. Følgende erikke dækket af denne begrænsede garanti:
beskadigelse på grund af misbrug, manglende vedligeholdelse, ild opståetpå grund af fedt, aggressivt miljø, uheld, ændringer, hårdbehandling eller uforsigtighed, og brug af
dele fraandre fabrikanter.Desuden dækker denne begrænsede garanti ikke ridser, buler, korrosion eller pletter, der er forårsaget af varme eller kemiskerense- og skuremidler.
Skår i de emaljerede dele af porcelænet dækkes heller ikke af garantien. Napoleon er ikke ansvarlig for forsendelsesudgifter, lønomkostninger eller eksportafgifter.
SIKKER BRUGSSMÅDE
OPBEVAR OG BRUG IKKE BENZIN ELLER ANDRE BRÆNDBARE DAMPE OG VÆDSKER I NÆRHEDEN AF DETTE APPARAT.
Stil ikke grillen på vindblæste steder. Stærke vinde påvirker madlavningen på trækulsgrillen.
Voksne, og især børn, skal gøres opmærksom på faren ved høj overfladetemperatur. Hold øje med småbørn, som opholder sig tæt ved grillen.
Denne trækulsgrill må under ingen omstændighedermodificeres.
Låget skal lukkes under forvarmning.
Denne trækulsgrill er kun beregnet til udendørs brug.
Vær sikker på, at den ikke står i nærheden af brændbare stoffer (18” / 46 cm afstand til alle sider).
Placér ikke enheden under en ubeskyttetbrændbar bygning.
Sørg forat grillen altid er under opsyn medens den bruges.
Et patenteret produkt. Fremstillet i Taiwan for NAC. NAC forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne af modellen på illustrationen. NAPOLEON® er et registreret varemærke ejet af Wolf
Steel Ltd. NAC 214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
RENGØRINGSVEJLEDNING
Vær sikker på, at trækullene er afkølet før du renser grillen. Pas på, at du ikke kommer i direkte berøring med de varme overflader. Rens grillen i et område, hvor
rengøringsmidler ikke beskadigerdæk, plæner eller terrasser. Rens ikkegrill eller grilldele med ovnrengøringsmidler. Rens ikke risten eller andre dele af grillen i en
selvrensende ovn. Barbecuesovs og salt kan virkeætsende og vil hurtigt forringe trækulgrillenskomponenter, hvis du ikkerenser demregelmæssigt.
GRILL Brug en blød messingbørste til rensning af grillristen under forvarmningen - det giver det bedste resultat. Du kan bruge ståluld til de værste pletter.
RENSE TRÆKULSGRILLEN INDENI Giv resten af kullene tid til at køle af før de fjernes og smides væk. Fjern grillristen. Brug en børste til at løsne madresterne på siderne af
grillen og på lågets inderside. Børst de løsnede madrester ned i den udtagelige askeskuffe, som tømmes efter hver gangs brug.
Napoleon Apollo Beperkte Garantie
Deze beperkte garantie is alleengoed als u een bewijs vanaankoop (koopbrief) aan een gemachtigde Napoleon handelaar laat zien.Deze door de fabriek gegeven garantie
kan niet overgedragen worden enmag onder geen omstandigheden door een van onzeagenten verlengd worden. Als de Napoleon Apollo houtskoolgrill nieuw in de originele
doos aan u geleverd wordt, is het alsvolgt gegarandeerd tegen defecte materialen of vakmanschhap: voor een 1-jaar periode vanaf de aankoopdatum kunnendefecte
onderdelen teruggestuurd worden naar Napoleon Appliance Corporation en als er bewijs is dat ze defect zijn, zullen deze met nieuwe onderdelenof vergelijkbare
vervangingsonderdelen omgeruild worden.Deze beperkte garantie is nietvan toepassing op schade door misbruik,gebruik aan onderhoud, vetbranden,vijandig milieu,
ongeluk, wijzigingen, misbruikof verwaarlozing, en,onderdelen die door andere fabrikanten geinstalleerd zijn makendeze garantie ookongeldig. En deze beperkte garantie is
ook nietvan toepassing op krassen, deuken, roest, of het verschieten door hitte, schurende en chemische schoonmaakmiddelen, of het schilferen van porseleine emaille
onderdelen. Napoleon isniet verantwoordelijkvoor verzendkosten, arbeidsonkosten of exportbelastingen.
VEILIGE WERKGEWOONTEN
GEEN BENZINE OFANDERE BRANDBARE DAMPEN EN VLOEISTOFFEN OPSLAAN OF GEBRUIKEN IN DE BUURT VAN DIT TOESTEL.
Zet het niet in eenwinderige buurt. Harde winden kunnen de kookprestatie vande grill ongunstig beinvloeden.
Volwassenen en kinderen moeten op de hoogte zijn van de gevaren van hoge temperaturen. Jonge kinderen moeten in de gaten gehouden worden in de buurt van de grill.
Onder geen omstandigheden magdeze houtskool grill gewijzigd worden.
De deksel moet dicht zijn tijdens de voorverwarmingsperiode van de grill.
Dez houtskool grill mag alleenbuiten gebruikt worden.
Houdt goede afstand van brandbare stoffen (18” / 46 cm aan alle kanten).
Zet het toestel nietonder onbewaaktebrandbare constructie.
Blijf bij de grill als het aan is.
Gepantenteerd product. Gefabriceerd in Taiwan voor NAC. NAC behoudt het recht specificaties van het geillustreerde model te wijzigen. NAPOLEON ® is een Geregistreerd handelsmerk van Wolf
Steel Ltd. NAC 214 Bayview Dr. Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
AANWIJZINGEN VOOR HET SCHOONMAKEN
Zorg er voor dat de houtskool voor het schoon maken afgekoeld is. Pas op voor onbewaakt contactmet hete oppervlakten. Maak de grill schoon opeen plaats waar
schoonmaakmiddelen dekken, grasperkenof patiosniet kunnen beschadigen. Gebruik geen schoonmaakmiddel geschikt voor ovens om welk onderdeel van de grill dan
ook schoon te maken.Gebruik geen zelf-schoonmaakoven om deze grill, of een deel hiervan schoon te maken.Barbecue saus en zout zijn corrosief en veroorzaken
snelle verslechtering van de onderdelen van de grill, of ze moeten regelmatig schoongemaakt worden.
GRILL – Het is het beste de grill met een zachte borstel van koperdraad tijdens de voorverwarmingsperiode schoon te maken. Staalwol kan voor moeilijk te bewerken vlekken
gebruiktworden.
HET SCHOONMAKEN BINNEN IN DE HOUTSKOOL GRILL - Zorg dat er voldoende tijd voorbij gaat om de houtskool te laten afkoelen voordat u het wegneemt en weggooit.
Verwijder de kookgrill. Gebruik een borstel om losse restjes van de kanten van de oven en de binnenkant van de deksel los te maken. Borstel alle losse restjes van binnen in de
houtskool grill in de verwijderbare aspan. Deaspan moet na ieder gebruik geleegd worden.
Garanzia Limitata Napoleon Apollo
Questa garanzia limitata è valida solodietro presentazione dellaprova di acquisto (ricevuta)a un rivenditore Napoleonautorizzato. Questa garanzia di fabbricanon è
trasferibile e non può essereestesa in alcuna maniera dai nostri rappresentanti. La griglia Napoleon Apollo Charcoal, quando consegnata al clientein condizioni nuove
nell’imballaggio originale, viene garantita contro materiali o manodoperadifettosi come segue: per un periodo di un (1) anno dalla data dell’acquisto originale, le parti difettose
ritornate alla Napoleon Appliance Corporation,la cui ispezione provi che sono infatti difettose,verranno sostituite con parti nuove o con parti simili. Questa garanzia limitata non
copre danni causati dall’uso improprio, mancata manutenzione, incendi di materie grasse, ambienti nocivi, incidenti,modifiche, abuso o negligenza; e parti installate di altri
fabbricanti la renderanno nulla. Questa garanzia limitati non copre inoltrealcuna graffiatura, ammaccatura, corrosione o scolorimento dovuta al calore, detergenti abrasivi e
chimici, osfaldature delle partidi porcellana smaltata. Napoleon non si assume alcuna responsabilità per costi ditrasporto, costi di manodopera, o tasse di esportazione.
REGOLE DI SICUREZZA
NON USARE O RIPORRE BENZINA O ALTRI LIQUIDI E VAPORI INFIAMMABILI IN PROSSIMITÀ DELLA GRIGLIA.
Non usare in presenza dicorrenti e di vento. Un forte vento influenza negativamente le prestazioniculinarie della griglia a carbone.
Gli adulti, e soprattutto i bambini, devono ricordarsi dei pericoli creati da superfici a temperatura elevata. Inprossimità della griglia a carbone i bambini piccoli vanno sorvegliati.
In nessun caso questa griglia a carbone va modificata.
Durante il periodo di pre-riscaldamento il coperchiodella griglia a carbone vatenuto chiuso.
Questa griglia a carbone è stata ideata esclusivamente per l’uso all’aperto.
Tenersi alla giusta distanza del materiale combustibile (18” o 46 cm da ogni lato).
Non sistemare lagriglia sotto costruzionicombustibili non protette.
Quando la griglia è in funzione, non lasciarla incustodita.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
Prima di effettuare la pulizia assicurarsi che il carbone si sia raffreddato. Non toccare superfici calde senza le dovute protezioni. Pulire la griglia in un’area in cui la
soluzione detergente non danneggi terrazzi, prati o patii. Non usare detergenti per forno su alcuna parte dellagriglia. Non usare un forno autopulente per pulire la griglia
o le suecomponenti. Salse piccanti esale possono essere corrosivi e causeranno il deterioramento rapida dalle componenti della griglia a carbone, se questa non
viene pulitaregolarmente.
GRIGLIA Il metodo migliore per pulire la griglia è di pulirla durante il periodo dio pre-riscaldamento con una spazzola metallica di ottone dolce. Lana di acciaio può essere usata
su macchie resistenti.
PULIZIA DELL’INTERNO DELLA GRILL CHARCOAL Prima di rimuovere il carbone non consumato, occorre permettere a questo di raffreddarsi. Rimuovere la griglia.
Servendosi di una spazzola, rimuovere ogni residuo dai lati delforno e dall’interno del coperchio. Far cadere i residui nel recipiente del carbonenel cenerario. Il cenerario va svuotato
dopo ciascun uso.
Prodotto brevettato. Fabbricato in Taiwan per conto della NAC. La NAC si riserva il diritto di cambiare le specifiche del modello illustrato. NAPOLEON® è un Marchio Registrato della Wolf Steel
Ltd. NAC 214 Bayview Dr. Barrie, Ontario Canada L4N 4Y8
Garantia Limitada do Napoleon Apollo
Esta garantia limitada é somente efectivamediante a apresentaçãoda prova de compra(contrato de transferência) paraum retalhista Napoleon autorizado.Esta garantia
de fábrica não é transferível e não pode ser prorrogada de modo algum por nenhum dos nossosrepresentantes. O grelhador a Carvão Napoleon Apollo quando é entregueem
estado novo na embalagem original, é garantido contra defeitos materiais ou de mão de obra da seguinte maneira: por um períodode um (1) ano desde a data da compra
original, as peças defeituosas devolvidas a Napoleon ApplianceCorporation com prova de defeito após inspecção, serão trocadas por peças novas ou pecas sobresselentes
comparáveis. Esta garantia limitada não cobre os danos causados pelo uso impróprio, falta de manutenção, incêndios de gorduras, ambientes hostis, acidente, alterações,
abuso ou negligência,e as peças instaladas doutros fabricantes anularão estagarantia.
Esta garantia limitada,também não cobre quaisqueresfoladuras, amolgadelas, corrosão ou descoloração causada pelo calor,limpadores abrasivos e químicosnem aparas
em peças de esmalte deporcelana. Napoleon não será responsável por custos de transporte, despesas de reparaçãoou impostos de exportação.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA
Assegure que o carvão arrefeceu antes de limpar. Evite o contacto com superfícies quentes sem protecção. Limpe o grelhador numa área em que as soluções de
limpeza não danifiquem os convés, relvados ou pátios. Não use limpador de forno para limpar nenhuma parte deste grelhador. Não use produtos de auto limpeza de
forno para limpar o grelhador ou qualquer outra parte do mesmo. O molho para churrasco e o sal podem ser corrosivos e causarem rápida deterioração dos
componentes do grelhador a carvãose nãofor limporegularmente.
GRELHADOR - O grelhador pode ser limpo com maior facilidade durante o período de pré-aquecimento com uma escova de arame de latão suave. Palha de aço pode ser usada
para nódoas maisdifíceis.
LIMPEZA DO INTERIOR DO GRELHADOR A CARVÃO - O carvão restante deve arrefecer durante o tempo suficiente antes de ser removido e destruído. Remova o grelhador.
Use uma escova para limpar os resíduos soltos dos lados do forno e no interior da tampa. Escove todos os resíduos do interior do grelhador de carvão para o recipiente de cinzas
removível. O recipiente das cinzas deve ser esvaziado depois de ser usado.
PRÁTICAS SEGURAS DE FUNCIONAMENTO
NÃO ARMAZENE OU USE GASOLINA OU OUTROS VAPORES E LIQUIDOS INFLAMÁVEIS PERTO DO GRELHADOR
Não coloque o grelhador em locais ventosos. Ventos fortesafectam o rendimento de cozinhar do grelhador acarvão.
Adultos e especialmente as crianças devem estar alertados para os perigos das temperaturas altas da superfície. As crianças detenra idade devem ser supervisadasperto do
grelhador a carvão.
Em nenhuma circunstância deve o grelhador acarvão ser modificado.
A tampa deve estar fechada durante o período depré-aquecimento do grelhadora carvão.
Este grelhador a carvão está desenhado para ser usado apenas no exterior.
Mantenha umadistância adequada doscombustíveis (18 po / 46 cm para todos os lados).
Não coloque o grelhador debaixode construçãocombustível desprotegida.
Não deixe o grelhador a funcionar sem supervisão.
Produto com patente. Fabricado na Tailândia para NAC. NAC reserva o direito de alterar as especificações do modelo ilustrado. NAPOLEON® é uma Marca Comercial Registada de Wolf Steel Ltd.
NAC 214 Bayview Dr. Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
1.
2.
2x
2x
2x
3.
4.
6x
6x
2x
5.
6.
1x
1x
1x
2x
2x
2x
7.
4x
4x
4x
1x
8.
2x
2x
2x
9.
10.
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
FIBRE
1x
1x
3x
3x
11.
12.
3x
13.
14.
8x
8x
4x
A
B
2x
2x
2x
A
A
2x
15.
2x
2x
2x
2x
2x
2x
4x
17.
16.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Napoleon Grills Outdoor Cart N415-0103 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à