White Rodgers 1F85-0422 Installation and Operation Instructions (French)

Catégorie
Thermostats
Taper
Installation and Operation Instructions (French)
1
Thermostat universel Blue avec
permutation automatique du chauffage
et de la climatisation
Un ou plusieurs étages, thermopompe
Directives d’installation et d’utilisation du modèle :
PRIÈRE DE LIRE ET DE SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES
LES DIRECTIVES AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER
LA COMMANDE, SANS QUOI DES BLESSURES ET DES
DOMMAGES MATÉRIELS POURRAIENT SURVENIR.
Conserver ces directives à titre de référence !
APPLICATIONS
SPÉCIFICATIONS
Charges nominales :
Alimentation à piles ........................................................... mV à 30 V CA (CNÉ classe II) 50/60 Hz ou CC
Alimentation câblée ........................................................... 20 à 30 V CA
Capacité des bornes ..................................................................... 1,5 A par borne, 2,5 A maximum, toutes bornes combinées
Points de consigne ........................................................................ 7 °C à 32 °C (45 °F à 90 °F)
Différentiel (un étage) .................................................................... Chauffage, 0,3 °C (0,6 °F) ; climatisation, 0,6 °C (1,2 °F) ajustable
Différentiel (thermopompe) ............................................................ Chauffage, 0,6 °C (1,2 °F) ; climatisation, 0,6 °C (1,2 °F) ajustable
Température de service ................................................................. 0 °C à 41 °C (32 °F à 105 °F)
Humidité de service ....................................................................... 90 % maximum, sans condensation
Température d’expédition .............................................................. −20 °C à 65 °C (−4 °F à 150 °F)
Dimensions du thermostat (H x L x P) ........................................... 86 x 110 x 33 mm (3,4 x 4,4 x 1,3 po)
www.white-rodgers.com
Thermostat 1F83-0422
Modèle Choix de programmation
1F85-0422
5+1+1 jours 5+2 jours Non programmable
1F83-0422
Non programmable
ATTENTION : AVIS CONCERNANT LE MERCURE
Ce produit ne contient aucun mercure. Cependant, il est possible
que l’appareil qu’il remplace en contienne.
Il est interdit de jeter le mercure et les produits contenant du mer-
cure avec les ordures ménagères. En cas de déversement, ne pas
toucher au mercure qui s’échappe. Enfiler des gants non absorbants
et récupérer le mercure déversé, puis le placer dans un contenant
fermé hermétiquement. Pour éliminer correctement un produit ou
un contenant hermétique contenant du mercure, l’emballer conve-
nablement. Consulter www.white-rodgers.com pour savoir où
envoyer le produit contenant du mercure.
Afin de prévenir les décharges électriques et les dommages
matériels pendant l’installation, couper l’alimentation électrique
au panneau de distribution principal.
ATTENTION
!
APPLICATIONS DU THERMOSTAT
Description
Thermopompe (sans chauffage d’appoint ou auxiliaire) Oui
Thermopompe (avec chauffage d’appoint ou auxiliaire) Oui
Installation avec maximum de 2 étages de chauffage, 2 de
climatisation
Oui
Installation de chauffage seulement (avec commutateur de
ventilateur facultatif)
Oui
Installation de chauffage à millivolts au mur ou au plancher Oui
Installation de climatisation seulement Oui
Chauffage à gaz ou à mazout Oui
Générateur électrique d’air chaud
Oui
Chauffage à l’eau chaude à zones (2 fils) Oui
Chauffage à l’eau chaude à zones (3 fils) Oui
Section Page
Installation 2
Câblage 2
Présentation du thermostat 3
Menu de configuration 4
Utilisation du thermostat 6
Programmation 7
Dépannage 8
PIÈCE N
o
37-9831B
0850
2
INSTALLATION
L’installation du thermostat et de tous les composants du
système de commande doit respecter les exigences du Code
national de l’électricité pour les circuits de classe II.
MISE EN GARDE
!
Démontage de l’ancien thermostat
Le thermostat pour chauffage et climatisation se compose habituelle-
ment de trois parties :
1) Le boîtier, qui se détache ou pivote sur une charnière ;
2) Le socle, qui se détache en dévissant les vis imperdables ;
3) Le socle de raccordement, que l’on détache en dévissant les vis
de montage qui le fixent au mur ou sur la plaque adaptatrice.
Avant de détacher les fils de l’ancien thermostat, identifier chacun
en fonction de la borne sur laquelle il est raccordé. Débrancher un
à un les fils de l’ancien thermostat. Ne pas laisser les fils retomber
dans le mur.
Installation du nouveau thermostat
1) Détacher le boîtier du socle en tirant. Ne pas forcer le thermostat
ou y faire levier, car cela risquerait de l’endommager.
2) Reporter les trous de montage sur le mur en utilisant le socle comme
gabarit.
3) Mettre le socle de côté. Percer les trous de montage. Pour fixer
le socle dans des trous de montage existants ou trop grands, qui
ne permettent pas de le fixer solidement, utiliser des chevilles de
plastique.
4) En se servant des deux vis de montage, fixer le socle solidement
dans les trous de montage illustrés à la figure 2. La mise à niveau
n’est qu’esthétique et n’influence aucunement le fonctionnement
du thermostat.
5) Raccorder les fils sur le bornier du socle.
6) Repousser dans le mur tout surplus de fil et boucher le trou à l’aide
d’un matériau coupe-feu (comme de l’isolant en fibre de verre) afin
d’empêcher que des courants d’air ne nuisent au fonctionnement
du thermostat.
7) Bien aligner le thermostat sur le socle et appuyer pour le remettre
en place.
Piles
Deux piles alcalines de format AA sont fournies avec le thermostat.
Pour les installer, ouvrir le compartiment des piles en tirant dans le
sens indiqué par la flèche, puis en le soulevant. Introduire les piles en
respectant la polarité indiquée sur le panneau du compartiment. Re-
fermer le compartiment en faisant pivoter le panneau et en tirant dans
le sens indiqué par la flèche. Une fois le compartiment fermé, loger le
panneau avec un déclic. Avant d’installer ou de remplacer les piles,
régler le commutateur SYSTEM à Off.
Le thermostat tire son alimentation soit du courant alternatif de l’équipe-
ment, soit des piles. Si
s’affiche, cela signifie que le thermostat est
alimenté par les piles. Si ne s’affiche pas, le thermostat est alimenté
par l’équipement, les piles servant d’alimentation de secours. Lorsque
les piles n’en sont plus qu’à la moitié environ de leur capacité,
s’affiche. Lorsque Change s’affiche, installer immédiatement des
piles alcalines AA neuves. Pour obtenir les meilleurs résultats, remplacer
les piles par des piles alcalines neuves d’une marque reconnue, comme
Duracell ou Energizer
®
. Il est recommandé de remplacer les piles aux
deux ans. Si s’affiche et que l’endroit doit rester inoccupé pendant
plus de trois mois, remplacer les piles avant de quitter. Lorsqu’il reste
moins de deux mois de vie aux piles, le thermostat décale le point de
consigne de cinq degrés la baisse en mode chauffage et à la hausse
en climatisation). Lorsque cela se produit, on peut régler manuellement
le point de consigne normal à l’aide de la touche ou . Si les
piles ne sont pas remplacées après deux jours, un nouveau décalage
du point de consigne survient.
Figure 1. Compartiment des piles ouvert
Piles alcalines AA
Figure 2. Vue de l’arrière et socle du thermostat
Trou de
montage
Trou de
montage
Utiliser un
niveau pour
aligner les pattes
de montage
(pour l’apparence
seulement)
Utiliser un
niveau pour
aligner les pattes
de montage
(pour l’apparence
seulement)
CÂBLAGE
Se reporter aux consignes du fabricant de l’équipement pour connaître les
instructions de câblage particulières. Après le câblage, passer à la section
Menu de configuration pour effectuer le réglage du thermostat.
Pour voir les schémas de câblage des modèles 1F83-0422 et 1F85-0422,
consulter la fiche 37-9832.
IDENTIFICATION ET DESCRIPTION DES BORNES
Identification
de la borne Description
Identification
de la borne Description
L .............. Indicateur d’anomalie de thermopompe (systèmes
dotés d’un raccordement d’anomalie ou d’un module
Comfort Alert)
O .............. Robinet inverseur pour thermopompe alimentée
constamment en climatisation
B .............. Robinet inverseur pour thermopompe alimentée
constamment en chauffage
Y .............. Relais de compresseur
Y2 ............. Compresseur (étage 2)
W/E ............ Relais de chauffage ou de chauffage auxiliaire (étage 1)
W2 ............ Étage 2 de chauffage ou de chauffage auxiliaire
G .............. Relais de ventilateur
RH ............ Alimentation du chauffage
RC ............ Alimentation de la climatisation
C .............. Fil commun reliant le neutre du transformateur de
climatisation ou de chauffage seulement
6 .............. Vanne de zone à 3 fils (sous tension lorsqu’il n’y a pas
d’appel de chaleur)
3
Description de l’écran principal
Figure 3. Écran principal
Indication de la capacité actuelle
des 2 piles AA :
indique un niveau acceptable
indique que les piles ne sont
plus qu’à la moitié de leur capacité.
Change indique que les piles
sont faibles et qu’il est temps de les
remplacer par 2 piles alcalines AA
neuves d’une marque reconnue
(détails à la page 2).
Set
SYSTEM
Heat
FAN
Auto
Menu
Température
ambiante
Point de
consigne
Indicateur
de système
Indicateur de
ventilateur
Figure 4. Programmation et configuration
Set
Save
Month Call For Service
Change
Filter
System On 2
SYSTEM
Cool O Time
Heat Emer Auto
FAN
On Auto
Run Sched
Schedule
Menu
P Date
Run
Hold
Heat Pump
Temp Hold
Mo Tu We Th Fr Sa Su
Auto Sched
Cool Savings
Year
11
10
9
1
8
7
6
5
4
3
2
12
PRÉSENTATION DU THERMOSTAT
Éléments de l’afficheur
1
Affichage de System On lorsque le chauffage ou la climatisation
est sous tension. Affichage de System On +2 lorsqu’un deuxième
étage est sous tension.
2
Affichage de l’indication Hold lorsque le programme du thermostat
est interrompu. Affichage de l’indication Temp Hold lorsque le
programme du thermostat est suspendu.
3
Affichage de Change Filter lorsque la durée de marche du système
a atteint la période sélectionnée comme rappel pour changer ou
nettoyer le filtre à air.
4
Affichage de Set indiquant le point de consigne lorsque le pro-
gramme est en exécution.
5
Affichage du mode de fonctionnement : Heat (chauffage), Emer
(appoint), Cool (climatisation) ou Off (arrêt) ; lors de la configu-
ration, affichage de Time.
6
Affichage du mode de ventilateur : On (marche) ou Auto ; lors de
la configuration, affichage de Run Sched.
7
Affichage de Run Schedule, Schedule ou Menu.
8
Affichage de Save lorsque la fonction Cool Savings
MC
est en
fonction.
9
Affichage de Heat Pump lorsque le thermostat est réglé pour
commander une thermopompe.
10
Affichage de Hold en fonctionnement programmé lorsque le
programme n’est pas suspendu. Affichage de l’ampoule en
fonctionnement non programmé.
11
Au départ, affichage d’Auto Sched. Si la fonction de copie auto-
matique de l’horaire a été utilisée ou désactivée, affichage de
Cool Savings (en climatisation) si cette fonction a été activée
au moyen du menu.
12
Affichage de Call For service en cas de panne du système de
chauffage ou de climatisation ; la présence de cette indication ne
signale pas une défectuosité du thermostat.
4
MENU DE CONFIGURATION
Alors que le thermostat fonctionne normalement en mode Heat, Cool ou Auto, appuyer sur la touche Menu pendant au moins 5 secondes. Le
premier élément du tableau ci-dessous s’affiche. Appuyer sur Menu pour passer à l’élément suivant. Appuyer sur ou pour changer un
réglage. Les fonctions ombrées sont absentes du modèle 1F83.
MENU DE CONFIGURATION
REP. HP SS APPUYER
SUR
AFFICHAGE
(VALEUR PAR DÉFAUT)
Appuyer sur
ou
pour choisir un réglage
REMARQUES
1 1 1 MENU Lk (OFF) L Réglage du verrouillage de clavier
(fonction absente des modèles précédents)
MENU 0 001 à 999 Réglage de la combinaison du verrouillage de clavier
2 2 2 MENU (MS 2) HP 1, SS 1 Sélection du système : MS 2 (à étages, sans thermopompe) ;
HP 1 (thermopompe à 1 compresseur) ; SS 1 (un étage)
3 3 3 MENU (GAS) pour SS ou MS
(ELE) pour HP
ELE Réglage GAS : ventilateur commandé par l’appareil de chauffage ;
Réglage ELE : ventilateur commandé par le thermostat
4 4 4 MENU CS (0)
(désactivé)
1, 2, 4, 5, 6 Réglage Cool Savings entre 1 (faible) et 6
(élevé) ; le réglage 0 désactive la fonction
5 5 5 MENU E (On) OFF Réglage du délai de gestion de l’énergie
(EMR) ; modèle 1F85 seulement
6 6 MENU CR Heat (ME) SL, FA Anticipation réglable : réglage de la cadence de
chauffage en mode SS ou MS (étape 1)
7 6 MENU CR Heat Pump
(ME)
SL, FA Anticipation réglable : réglage de la cadence
de chauffage en mode HP 1 (étape 1)
8 7 7 MENU CR Cool (ME)
ou
CR Emer (FA)
SL, FA
SL
Anticipation réglable : réglage de la cadence de climatisation en
mode MS 2 ou SS 1 (étape 1) ; réglage de la cadence de chauffage
auxiliaire ou de chauffage d’appoint en mode HP 1 (étape 1)
9 8 8 MENU CL (OFF) CL On Réglage du blocage de compresseur
10 9 9 MENU Heat Auto
Cool Off
Heat Cool Off,
Heat Off avec Fan,
Heat Off sans Fan
Cool Off, Auto Off
Configuration du mode système avec permutation automatique
11 10 10 MENU dL (On) dL OFF Réglage de l’illumination de l’écran
12 11 11 MENU 0
(température ambiante)
1 HI, 2 HI, 3 HI, 4 HI,
1 LO, 2 LO, 3 LO, 4 LO
Réglage de la température affichée
13 12 12 MENU °F °C Affichage de la température en degrés
Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C)
14 13 13 MENU L Heat
(90)
L 62 à L 89 Réglage d’une plage de chauffage restreinte
15 14 14 MENU L Cool
(45)
L 46 à L 82 Réglage d’une plage de climatisation restreinte
16 15 15 MENU P3 P0, P2 Programmation 5+1+1 (P3) par défaut ; fonctionnement
non programmable (P0) ou à programmation 5+2
(P2) proposé ; modèle 1F85 seulement
17 16 16 MENU Heat AS (On) OFF Programmation automatique du chauffage ; modèle
1F85 seulement ; fonction inutilisée dans les
installations de climatisation seulement
18 17 17 MENU Cool AS (On) OFF Programmation automatique de la climatisation ;
modèle 1F85 seulement ; fonction inutilisée dans
les installations de chauffage seulement
19 18 MENU Heat FA (On) OFF Réglage de la fonction de chauffage accéléré ;
fonction inutilisée en mode SS ; fonction inutilisée
dans les installations de climatisation seulement
20 19 MENU Cool FA (On) OFF Réglage de la fonction de climatisation accélérée ;
fonction inutilisée en mode SS ; fonction inutilisée
dans les installations de chauffage seulement
21 20 MENU CA (OFF) On Réglage de la fonction de protection Comfort Alert ;
nécessite un module CA II (fonction absente
des modèles précédents)
22 21 18 MENU dS (On) OFF Réglage automatique de l’heure avancée ;
modèle 1F85 seulement
23 22 19 MENU Change Filter (OFF) On Réglage de l’indicateur de changement du filtre
MENU Change Filter (200 h) 25 à 1975 h Intervalle de changement du filtre par tranches de 25 heures ; ce
menu s’affiche seulement si l’option précédente est activée (On)
24 23 20 MENU Cool On (o) Heat On (b) Réglage de la borne du robinet inverseur
(O/B) comme sortie O ou B
24 21 Run Sched Retour au fonctionnement normal
5
MENU DE CONFIGURATION
1) Verrouillage du clavier : Cet élément du menu affiche Lk et OFF
(clavier non verrouillé, réglage par défaut). Utiliser la touche
ou pour faire passer le réglage de OFF à L (clavier verrouillé).
Lorsque le verrouillage est activé (réglage L) et que la touche Menu
est enfoncée de nouveau, 0 s’affiche (réglage par défaut, fonction
désactivée) dans la zone d’affichage de l’heure. Utiliser les touches
et pour régler une combinaison de verrouillage, soit un
nombre entre 0 et 999. Si 0 est sélectionné comme combinaison,
puis que la touche Menu est enfoncée, le menu est quitté sans que
le clavier soit verrouillé. Si un nombre entre 1 et 999 est sélectionné,
puis que la touche Menu est enfoncée, la combinaison est stockée
en mémoire et le menu est quitté. L’indication LOC s’affiche pour
indiquer que le clavier est verrouillé par une combinaison valide.
Par la suite, la touche SYSTEM fonctionne pendant 10 secondes
afin de permettre à l’utilisateur de faire passer le système de l’arrêt
(OFF) au mode de fonctionnement désiré.
Lorsque le clavier est verrouillé, toute pression sur la touche
Menu ouvre le menu de configuration, qui affiche la combinaison
de verrouillage 0. Utiliser la touche ou pour choisir une
combinaison entre 0 et 999. Appuyer ensuite sur la touche Menu.
Si la combinaison correspond à celle qui est stockée en mémoire,
alors le clavier est déverrouillé et l’indication LOC cesse de s’af-
ficher. Si la combinaison saisie ne correspond pas à celle qui est
stockée en mémoire, l’affichage revient à 0 pour permettre une
nouvelle tentative. Pour quitter le menu sans déverrouiller le clavier,
appuyer sur Run Sched. Si la combinaison a été oubliée, voir la
section Dépannage.
2) Configuration du thermostat en fonction du système de chauf-
fage ou de climatisation :
MS 2 : Installation à plusieurs étages (sans thermopompe) ;
HP 1 : Thermopompe à un étage de compresseur ;
SS 1 : Installation à un étage.
3) Réglage du mode de fonctionnement du ventilateur : Si le système
de chauffage nécessite que le thermostat alimente le ventilateur,
choisir le réglage ELE. Choisir GAS si c’est le système de chauffage
qui alimente le ventilateur lors d’un appel de chaleur.
4) Réglage de la fonction Cool Savings
MC
: Réglage de l’ampleur des
ajustements effectués par la fonction Cool Savings, 1 représentant
le niveau d’ajustement le plus faible (1 °) et 6, le plus éle(6 °). La
valeur par défaut, 0, désactive la fonction. La fonction Cool Savings
permet d’économiser l’énergie et de réduire les frais de climatisa-
tion. Elle fonctionne selon le principe qu’une baisse de l’humidité
intérieure améliore le confort à une température légèrement plus
élevée. Elle entre en fonction lors des périodes de forte demande,
qui se produisent normalement lors des journées les plus chau-
des de l’été, lorsque la climatisation peut prendre des heures à
atteindre le point de consigne. Or, un fonctionnement prolongé de
la climatisation abaisse le taux d’humidité à l’intérieur. La fonction
Cool Savings ajuste très graduellement le point de consigne afin
de le rapprocher de la température ambiante, à concurrence du
nombre de degrés réglé. Le fait de modifier ainsi le point de consigne
pendant une longue période de climatisation permet d’atteindre la
température ambiante plus rapidement et d’arrêter le climatiseur. La
température ambiante se trouve alors plus élevée que ce qu’indique
le thermostat ; or, le fait que le taux d’humidité soit plus faible assure
néanmoins le confort des occupants.
Pour activer cette fonction, appuyer sur Cool Savings en mode
climatisation. Save s’affiche à l’écran, à côté du point de consigne.
Lorsque la fonction effectue des ajustements à la température am-
biante, l’indication Save clignote ; il est possible que la température
ambiante affichée varie à l’intérieur de la plage réglée.
Si Save ne s’affiche pas et que la fonction est désactivée, aucune
modification du point de consigne ne survient si le climatiseur fonc-
tionne continuellement pendant les périodes de forte demande.
5) Réglage du délai de gestion de l’énergie EMR (élément sauté si
le mode non programmable est sélectionné) : La fonction EMR fait
en sorte que le thermostat démarre le chauffage ou la climatisation
de manière précoce afin d’assurer que la température ambiante
atteigne le point de consigne à l’heure précisée. Le chauffage
commence 10 minutes plus tôt pour chaque 1 °C de différence
entre la température ambiante et le point de consigne suivant.
Exemple : Supposons que le réglage E On est sélectionné et que
le point de consigne de chauffage est de 18 °C la nuit et de 21 °C
à 7 h 00. Si la température ambiante a atteint 18 °C, alors l’écart
entre cette température et le point de consigne suivant de 21 °C
est de 3 °C. Si l’on prévoit 10 minutes par degré, alors le point de
consigne du thermostat passe à 21 °C dès 6 h 30. La climatisation
alloue plus de temps par degré, car il faut plus de temps pour
atteindre la température souhaitée.
6, 7 & 8) Réglage de la cadence : Le réglage par défaut pour le chauf-
fage et la climatisation en configuration SS1 et MS2 est la cadence
moyenne (ME). En configuration à thermopompe, HP1, le réglage
par défaut est la cadence moyenne (ME). En mode auxiliaire (Emer),
le réglage par défaut est la cadence rapide (FA). Pour modifier la
cadence, appuyer sur la touche ou .
Les différentiels correspondant aux différents réglages sont les
suivants :
Cadence
(réglage)
Rapide
(FA)
Moyenne
(ME)
Lente
(SL)
Chauffage (SS1, MS2)
0,2 °C
(0,4 °F)
0,3 °C
(0,6 °F)
0,8 °C
(1,7 °F)
Climatisation (SS1, MS2)
0,4 °C
(0,9 °F)
0,6 °C
(1,2 °F)
0,8 °C
(1,7 °F)
Thermopompe (HP1)
0,4 °C
(0,9 °F)
0,6 °C
(1,2 °F)
0,8 °C
(1,7 °F)
Emer (HP1)
0,3 °C
(0,6 °F)
-
0,8 °C
(1,7 °F)
9) Réglage du blocage de compresseur : Le réglage CL ON fait
en sorte que le thermostat attende 5 minutes entre les cycles de
climatisation. Cette fonction sert à protéger le compresseur contre
les cycles trop courts. Certains compresseurs de fabrication plus
récente intègrent déjà cette fonction et ne nécessitent pas que le
réglage soit activé ; en cas de doute à ce sujet, consulter le fabri-
cant du compresseur. Lorsque le blocage est en vigueur, le point
de consigne clignote pendant un maximum de cinq minutes.
10) Réglage du mode système : Par défaut, le thermostat est configuré
pour le chauffage et la climatisation ; l’indicateur SYSTEM affiche
Cool Off Heat (climatisation, arrêt, chauffage). On peut également
le configurer pour le chauffage et la climatisation avec permutation
automatique (Heat Auto Cool Off) ; pour le chauffage seulement avec
ventilateur (Off Heat) ; le chauffage seulement sans ventilateur ; le
fonctionnement automatique seulement (Auto Off) ; et la climatisation
seulement (Cool Off).
11) Réglage de l’illumination de l’afficheur : L’illumination améliore
le contraste d’affichage lorsque l’éclairage ambiant est insuffisant.
Lorsque la borne C est alimentée, le réglage CdL On fait en sorte
que l’afficheur soit toujours illuminé. Désactiver la fonction (OFF)
pour que l’afficheur ne s’illumine qu’après pression d’une touche.
Lorsque la borne C n’est pas alimentée, ce réglage est sans effet :
l’afficheur n’est illuminé que pendant quelques secondes après la
pression d’une touche.
12) Réglage de la température affichée (4 LO à 4 HI) : L’affichage de
la température ambiante s’ajuste de 4 °F (2 °C) à la hausse (HI)
ou à la baisse (LO). Le thermostat a subi un étalonnage précis lors
de la fabrication, mais il est possible d’en modifier l’affichage pour
qu’il corresponde à celui du thermostat qu’il remplace. C’est alors
la température ambiante ajustée qui s’affiche.
13) Réglage des unités affichées (°C ou °F) : Le thermostat affiche la
température et le point de consigne en degrés Celsius ou Fahrenheit,
au choix.
14) Plage restreinte de chauffage : Cette fonction permet de régler
un point de consigne maximal pour le chauffage. Le réglage par
défaut est de 32 °C. Utiliser la touche
ou pour régler un
maximum entre 17 °C et 31 °C.
15) Plage de climatisation restreinte : Cette fonction permet de régler
un point de consigne minimal pour la climatisation. Le réglage par
défaut est de 7 °C (45 °F). Utiliser la touche ou pour
régler un minimum entre 8 °C et 28 °C.
16) Choix de programmation : (modèle 1F85 seulement) : Configuration
du thermostat pour la programmation 5+1+1 jours ou 5+2 jours ou
pour le fonctionnement non programmable. Le réglage par défaut
est P3, soit une programmation 5+1+1 jours. On peut faire passer
le nombre de programmes par semaine à P2 (5+2) ou à P0 (non
programmable) en appuyant sur la touche ou . Le réglage
P0 rend la fonction EMR inutile ; cet élément du menu est donc
sauté.
6
UTILISATION DU THERMOSTAT
Réglage du fonctionnement du
ventilateur (Auto ou On)
Régler le commutateur FAN à Auto ou On.
Le réglage Auto est le plus fréquent ; il fait en sorte que le ventilateur
se mette en marche seulement si le chauffage ou la climatisation est
en marche.
Le réglage On assure un fonctionnement continu du ventilateur, ce qui
améliore la circulation de l’air et son dépoussiérage.
Réglage du mode de fonctionnement
(Heat, Off, Cool, Auto, Emer)
Utiliser la touche SYSTEM pour régler le mode :
Heat : Le thermostat sert uniquement à commander le chauffage.
Off : Les systèmes de chauffage et de climatisation sont hors
tension.
Cool : Le thermostat sert uniquement à commander la climatisation.
Auto : Mode de permutation automatique qui sert dans les endroits le
chauffage et la climatisation peuvent être sollicités le même jour. Réglé
à Auto, le thermostat met automatiquement en marche le chauffage ou
la climatisation en fonction de la température ambiante et des points de
consigne de chauffage et de climatisation. Avant d’utiliser le réglage Auto,
on doit faire en sorte que les points de consigne de climatisation soient
à plus de 1 °C au-dessus des points de consigne de chauffage.
Emer (modèles à thermopompe) : Le thermostat sert uniquement à
commander le chauffage d’appoint.
Fonctionnement manuel du thermostat
en mode non programmable
Appuyer sur la touche SYSTEM pour choisir le chauffage (Heat) ou la
climatisation (Cool), puis utiliser la touche ou pour régler
le point de consigne désiré. Une fois le point de consigne choisi, il est
également possible d’utiliser la touche SYSTEM pour régler le mode
Auto, qui permet au thermostat de solliciter automatiquement le chauf-
fage ou la climatisation.
Fonctionnement manuel du thermostat
programmable (interruption du programme)
À tout moment, on peut appuyer sur la touche ou ainsi que
la touche Hold pour régler un point de consigne. Cela interrompt le
programme. La fonction d’interruption du programme permet de régler
un point de consigne manuellement lorsque nécessaire. Le point de
consigne ainsi réglé est maintenu 24 heures sur 24, jusqu’à ce qu’il
soit à nouveau changé manuellement ou que la touche Run Sched soit
utilisée pour annuler l’interruption et relancer le programme normal.
Suspension du programme
(interruption temporaire)
Appuyer sur la touche ou pour régler le point de consigne.
Cela suspend le réglage programmé du point de consigne pendant au
moins deux heures ou jusqu’à la période suivante. Pour annuler à tout
moment la suspension et relancer le programme, appuyer sur Run
Sched. Si l’on appuie sur la touche SYSTEM pour choisir le mode
Auto, le thermostat passe au dernier mode utilisé, soit Heat ou Cool.
Si ce n’est pas le mode désiré, il suffit d’appuyer simultanément sur les
touches et pour le changer.
IMPORTANT !
MENU DE CONFIGURATION
17 & 18) Réglage de la programmation automatique (modèle 1F85
seulement) : Une fois activée, cette fonction permet, sur simple
pression de la touche Auto Schedule, de recopier un point de
consigne dans toutes les périodes du programme de chauffage et
de climatisation avec un décalage de 3 °C pour la nuit. La fonction
est activée par défaut. Lorsque Heat AS On ou Cool AS On est
sélectionné, choisir un point de consigne et appuyer sur la touche
Auto Schedule en chauffage ou en climatisation. Le point de
consigne est alors recopié dans toutes les périodes du matin, du
jour et du soir. Un point de consigne décalé de 3 °C est également
réglé pour les périodes de programmation de la nuit.
19 & 20) Réglage du démarrage rapide du deuxième étage (fonc-
tionnement à thermopompe ou à étages seulement) : Lorsque le
programme est en exécution et que le marrage rapide du deuxième
étage de chauffage est activé (Heat FA On), alors une hausse
manuelle du point de consigne de 2 °C (3 °F) ou plus à l’aide de
la touche met immédiatement en marche le deuxième étage
de chauffage. Lorsque la fonction est désactivée (Heat FA OFF), le
deuxième étage est mis en marche seulement une fois que le point
de consigne se trouve depuis plus de dix minutes à 0,5 °C ou plus
au-dessus de la température ambiante. La fonction de démarrage
rapide de la climatisation (Cool FA) réagit de la même manière à
une baisse du point de consigne.
21) Réglage du module Comfort Alert avec protection du com-
presseur : Régler cette fonction à ON pour activer la protection
du compresseur. Cela fait en sorte que le thermostat reconnaisse
les codes de diagnostic transmis par le module Comfort Alert
lorsque le compresseur risque de subir des dommages et qu’il
réagisse à ces codes en arrêtant celui-ci. Les codes de diagnostic
du module Comfort Alert clignotent sur le thermostat (voir Codes
de diagnostic Comfort Alert (clignotement de la DEL jaune) à la
section Dépannage.) Si aucun module Comfort Alert n’est branché,
ou pour désactiver la protection du compresseur, régler la fonction
à OFF. Si un module Comfort Alert est branché et que la fonction
est réglée à OFF, le thermostat reçoit quand même les codes de
diagnostic du module Comfort Alert et les affiche, mais il ne remplit
pas sa fonction de protection du compresseur.
22) Réglage automatique de l’heure avancée (modèle 1F85 seu-
lement) : Lorsque cette fonction est activée, le thermostat passe
automatiquement à l’affichage de l’heure avancée. Elle est activée
par défaut. Pour la désactiver, sélectionner OFF à l’aide de la touche
ou .
23) Réglage du rappel et de l’intervalle de remplacement du filtre :
Régler d’abord l’indicateur Change Filter à On ou à OFF. S’il est
à On, appuyer sur la touche Menu afin de régler un intervalle
entre 25 et 1975 heures par tranches de 25 heures. En général,
200 heures de fonctionnement (le réglage par défaut) équivalent à
environ 30 jours. Une fois que le ventilateur a fonctionné le nombre
d’heures réglé, le thermostat affiche Change Filter comme rappel
qu’il est temps de changer le filtre. Lorsque Change Filter s’affiche,
appuyer sur la touche Menu ou Run Sched pour effacer l’indication
et réinitialiser le calcul de l’intervalle jusqu’au changement de filtre
suivant.
24) Réglage de la sortie du robinet inverseur : Par défaut, l’option
O/B est réglée à O. Cela convient à la majorité des systèmes à
thermopompe, qui exigent que le relais inverseur soit alimenté
en climatisation. Si le thermostat à remplacer ou la thermopompe
installée avec le thermostat exige une borne B pour alimenter le
relais inverseur en chauffage, alors on doit régler le commutateur
à B.
7
PROGRAMMATION (modèle programmable seulement)
Réglage de l’heure et de la date
1) Appuyer sur la touche Menu, puis sur Time. Seule l’heure
s’affiche.
2) Appuyer sur la touche ou jusqu’à ce que l’heure juste
s’affiche suivie de la mention AM ou PM correcte (AM débute à
minuit, PM, à midi).
3) Appuyer sur la touche Time. Seules les minutes s’affichent.
4) Appuyer sur la touche ou jusqu’à ce que les minutes de
l’heure juste s’affichent.
5) Les pressions subséquentes sur la touche Time affichent l’année,
le mois et la date. Utiliser la touche ou pour sélectionner
le bon réglage.
6) Quitter le mode de réglage en appuyant sur la touche
Run Sched.
Saisie du programme de chauffage
1) Utiliser la touche SYSTEM pour choisir le chauffage (Heat s’af-
fiche sur l’indicateur, signalant que ce mode est en cours de
programmation).
2) Appuyer sur la touche Menu, puis sur Schedule.
3) Les jours à programmer s’affichent en haut de l’écran (Mo=lundi ;
Tu=mardi ; We=mercredi ; Th=jeudi ; Fr=vendredi ; Sa=samedi ;
Su=dimanche). L’heure et le point de consigne (clignotant) s’affi-
chent également. Finalement, le chiffre 1 s’affiche pour indiquer la
période à programmer.
4) Utiliser la touche
ou afin de régler le point de consigne
choisi pour la période 1 du programme de chauffage.
5) Appuyer sur la touche Time ; l’heure se met à clignoter.
6) Appuyer sur la touche ou afin de régler l’heure de début
de la période.
7) L’heure change par tranches de 15 minutes.
8) Une fois que l’heure de début et le point de consigne d’une période
sont réglés, appuyer sur la touche Schedule pour passer à la période
suivante du programme.
9) Répéter les étapes 2 à 8 jusqu’à ce que soient programmés l’heure
de début et le point de consigne de toutes les périodes de ce ou
ces jours.
10) Appuyer sur la touche Schedule pour afficher les jours suivants,
puis répéter les étapes 2 à 9.
11) Une fois que la programmation est terminée et que les heures de
début ainsi que les points de consigne correspondent à l’horaire
de chauffage désiré, appuyer sur la touche Run Schedule. Le
thermostat est alors prêt à exécuter le programme.
Saisie du programme de climatisation
1) Utiliser la touche SYSTEM pour choisir la climatisation (Cool
s’affiche sur l’indicateur, signalant que ce mode est en cours de
programmation).
2) Saisir les heures de début et les points de consigne de climatisation
en suivant les instructions de la section Saisie du programme de
chauffage.
Le thermostat 1F85-0422 est fourni avec les réglages écoénergétiques
figurant dans le tableau ci-dessous pour tous les jours de la semaine.
Si ce programme convient, il suffit de régler l’horloge du thermostat et
d’appuyer sur la touche Run Sched.
Le tableau ci-dessous indique les réglages intégrés de chauffage et de
climatisation pour tous les jours de la semaine.
Réveil
(Période 1)
Départ pour le travail
(Période 2)
Retour à la maison
(Période 3)
Coucher
(Période 4)
Programme de
chauffage
6 h 00 21 °C (70 °F) 8 h 00 17 °C (62 °F) 17 h 00 21 °C (70 °F) 22 h 00 17 °C (62 °F)
Programme de
climatisation
6 h 00 24 °C (75 °F) 8 h 00 28 °C (83 °F) 17 h 00 24 °C (75 °F) 22 h 00 26 °C (78 °F)
Programmes intégrés d’économie d’énergie homologués Energy Star
®
8
DÉPANNAGE
Codes de diagnostic
Le module Comfort Alert surveille les installations extérieures de climati-
sation dotées de compresseurs à spirale Copeland Scroll monophasés.
Tout état anormal du système mécanique ou électrique est signalé par
le clignotement de la DEL jaune du module. Le code correspondant
au clignotement est transmis au thermostat par le module d’interface
Comfort Alert intégré à celui-ci. Le thermostat compatible affiche alors
la mention Call For Service, qui clignote au même rythme.
Codes de diagnostic Comfort Alert
(clignotement de la DEL jaune)
1 coup Fonctionnement prolongé
2 coups Déclenchement de la
pression du système
3 coups Cadence accélérée
4 coups Rotor bloqué
5 coups Circuit ouvert
6 coups Circuit de démarrage ouvert
7 coups Circuit de marche ouvert
8 coups Contacteur soudé
9 coups Tension faible
Important : planification du programme
Les grilles ci-dessous permettent d’inscrire ses propres programmes
de chauffage et de climatisation ; il est conseillé de le faire au crayon
à mine.
Le thermostat 1F85-0422 est fourni avec une programmation 5+1+1
jours ; on peut cependant le configurer pour une programmation 5+2
jours (voir la section Menu de configuration).
Les réglages par défaut sont indiqués dans la grille. Pour un horaire de
5+2 jours, inscrire les réglages désirés sur les deux premières lignes.
Pour un horaire de 5+1+1 jours, remplir toutes les lignes de la grille.
Au moment de planifier le programme, tenir compte de ce qui suit :
• Dansunprogrammedechauffage,unpointdeconsigneplusbas
permet d’économiser de l’énergie ;
• Dansunprogrammedeclimatisation,unpointdeconsigneplus
élevé permet d’économiser de l’énergie ;
• Silapermutationautomatiqueestactivée,nepasprogrammer
un point de consigne plus élevé pour le chauffage que pour la
climatisation.
Grille de programmation des horaires de 5+2 et 5+1+1 jours
Programme de
chauffage
Réveil
(Période 1)
Départ pour le travail
(Période 2)
Retour à la maison
(Période 3)
Coucher
(Période 4)
Lundi à vendredi
6 h 00 21 °C (70 °F) 8 h 00 17 °C (62 °F) 17 h 00 21 °C (70 °F) 22 h 00 17 °C (62 °F)
Samedi et/ou
dimanche
6 h 00 21 °C (70 °F) 8 h 00 17 °C (62 °F) 17 h 00 21 °C (70 °F) 22 h 00 17 °C (62 °F)
Dimanche
(5+1+1 seulement)
6 h 00 21 °C (70 °F) 8 h 00 17 °C (62 °F) 17 h 00 21 °C (70 °F) 22 h 00 17 °C (62 °F)
Programme de
climatisation
Réveil
(Période 1)
Départ pour le travail
(Période 2)
Retour à la maison
(Période 3)
Coucher
(Période 4)
Lundi à vendredi
6 h 00 24 °C (75 °F) 8 h 00 28 °C (83 °F) 17 h 00 24 °C (75 °F) 22 h 00 26 °C (78 °F)
Samedi et/ou
dimanche
6 h 00 24 °C (75 °F) 8 h 00 28 °C (83 °F) 17 h 00 24 °C (75 °F) 22 h 00 26 °C (78 °F)
Dimanche
(5+1+1 seulement)
6 h 00 24 °C (75 °F) 8 h 00 28 °C (83 °F) 17 h 00 24 °C (75 °F) 22 h 00 26 °C (78 °F)
PROGRAMMATION
9
DÉPANNAGE
Réinitialisation
Problème Cause possible Correctif
Chauffage, climatisation
ou ventilateur
non fonctionnels
(problèmes courants)
1. Un plomb a sauté.
2. L’appareil de chauffage est éteint.
3. Le panneau ou la porte du
compartiment de ventilateur sur
l’appareil de chauffage est mal fer
ou mal installé.
4. Un fil du thermostat ou du système est
mal raccordé.
Remplacer le fusible ou rétablir le disjoncteur.
Régler l’interrupteur à ON.
Bien refermer le compartiment de manière à engager le disposi-
tif de verrouillage sécuritaire.
Solidifier les raccordements.
Chauffage non fonctionnel
1. La veilleuse est éteinte.
2. L’appareil est en blocage (également
la cause d’un fonctionnement
intermittent du chauffage).
3. Le système de chauffage nécessite
un entretien ou le thermostat doit être
remplacé.
Rallumer la veilleuse.
Certains appareils de chauffage sont dotés d’un dispositif de sé-
curité qui coupe l’alimentation lorsqu’il y a blocage. Si le chauf-
fage ne fonctionne que de manière intermittente, communiquer
avec le fabricant ou un technicien agréé afin d’obtenir leur aide.
Diagnostic : Régler le commutateur SYSTEM à Heat et haus-
ser le point de consigne au-dessus de la température ambiante.
Après quelques secondes, le thermostat doit faire entendre un
léger déclic. Ce bruit signifie généralement que le thermostat
fonctionne correctement. S’il n’y a pas de déclic, tenter l’opéra-
tion de remise à zéro décrite plus haut. S’il n’y a toujours pas
de déclic, communiquer avec un technicien agréé ou avec le
détaillant pour obtenir un échange. Si le thermostat fait enten-
dre un déclic, communiquer avec le fabricant de l’appareil de
chauffage ou avec un technicien afin qu’il vérifie si l’installation
fonctionne correctement.
Climatisation non
fonctionnelle
1. Le système de climatisation nécessite
un entretien ou le thermostat doit être
remplacé.
Répéter le même diagnostic que pour le chauffage non fonction-
nel. Toutefois, régler le thermostat à Cool et baisser le point de
consigne sous la température ambiante. En climatisation, il peut
s’écouler jusqu’à cinq minutes avant que le déclic ne se fasse
entendre.
Le chauffage, la
climatisation ou le
ventilateur fonctionne
continuellement.
1. Court-circuit dans le câblage.
2. Court-circuit dans le thermostat.
3. Court-circuit dans l’installation de
chauffage, de climatisation ou de
ventilation.
4. Commutateur FAN réglé à On.
Vérifier le raccordement de chaque fil pour s’assurer qu’il n’y a
pas de court-circuit ou de contact. Aucun fil nu ne doit dépasser
du bornier. Tenter la réinitialisation du thermostat. Si le problème
persiste, le fabricant de l’appareil ou un technicien agréé peut
indiquer comment vérifier que le système fonctionne correcte-
ment. Si le système n’est pas en cause, remplacer le thermostat.
Le point de consigne
et le thermomètre ne
concordent pas
1. On doit ajuster le réglage du
thermomètre du thermostat.
On peut l’ajuster de ± 4 °F. Voir Réglage de la température
affichée à la section Menu de configuration.
La cadence de l’appareil
de chauffage (ou du
climatiseur) est trop rapide
ou trop lente (variation de
température trop grande
ou trop restreinte)
1. L’emplacement du thermostat et la
capacité du système de chauffage
peuvent influencer la cadence.
Le thermostat numérique assure un réglage précis de la tempé-
rature grâce à une cadence plus rapide que celle d’un modèle
mécanique plus ancien. Cela signifie que l’appareil s’allume
et s’éteint plus souvent mais fonctionne moins longtemps, ce
qui ne consomme pas plus d’énergie. Pour réduire la cadence,
choisir l’option SL à l’élément 5 (chauffage), 6 (thermopompe)
ou 7 (climatisation) du menu de configuration. S’il est impossible
d’obtenir une cadence acceptable, communiquer avec un techni-
cien pour obtenir d’autres suggestions.
Code de verrouillage
du clavier oublié
Tenir la touche Menu enfoncée pendant 20 secondes pour réini-
tialiser la fonction de verrouillage.
Remarque : Lorsque l’on réinitialise le thermostat, les réglages du menu
de configuration ainsi que la programmation reviennent aux réglages
par défaut.
Si une pointe de tension ou une décharge électrique efface l’afficheur
ou cause un fonctionnement imprévisible du thermostat, on peut réini-
tialiser celui-ci en débranchant les fils des bornes R et C (en prenant
soin de ne pas causer de court-circuit) et en retirant les piles pendant
2 minutes. Par la suite, rebrancher les fils et réinstaller les piles. Si le
thermostat ne fonctionne toujours pas correctement après la réinitiali-
sation, communiquer avec un technicien en chauffage et climatisation
ou avec le détaillant.
Remarque : Prendre note des réglages du menu de configuration.
Pour réinitialiser le programme, l’horloge et les réglages de configuration,
appuyer simultanément sur les touches
, et FAN. Normale-
ment, l’afficheur s’efface complètement, puis affiche momentanément
tous les éléments.
10
NOTES
11
NOTES
12
www.white-rodgers.com
SOUTIEN AUX PROPRIÉTAIRES : 1-800-284-2925
White-Rodgers est une division
d’Emerson Electric Co.
Le logo Emerson est une marque
de commerce et de service
d’Emerson Electric Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

White Rodgers 1F85-0422 Installation and Operation Instructions (French)

Catégorie
Thermostats
Taper
Installation and Operation Instructions (French)