Eurotherm 7100L Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Technical specifications
Single-phase resistive load with low
resistance variation
16, 25, 40, 63, 80, 100 A at 45°C
240 V (48-264 V), 500 V (96-550 V)
600 V not CE (96-660 V) 47 to 63 Hz
• Control signal:
- DC: 5 V to 32 Vdc; ≥ 9 mA
off: < 2V or < 0.5 mA
- AC: 100-230 Vac; 7 kΩ/50 Hz
on : >85 Vac; max. of 253 Vac
off : < 10 Vac
• Zero crossing firing
• Operating temperature: 0 to 45°C
storage : -10°C to 70 °C
• IP 20 / Pollution class 2
Overvoltage category 3.
• Dissipated power : 1.3 W/A
Natural convection
• Humidity: RH 5 to 95 %, condensation-free
/ max. 2000 m
EUROTHERM
ε
7100
L
100 A / 500 V
PE
U2
U1
HEAT
LDC
11 0V
12 LD
ε
7100 L
Montage (Befestigungsplatte)
Symmetr. DIN-Schiene (2 Schienen für 80-100 A)
• Schaltschrankboden
Horizontaler Abstand min 10 mm
Mounting (fixing plate)
• Symetric DIN rail (2 rails for 80-100 A)
• Bulkhead mounting
Horizontal spacing min 10 mm
Spécifications techniques
Charge Monophasée Résistive
faible variation de résistance
16, 25, 40, 63, 80, 100 A à 45°C
230 V (48-253 V), 500 V (96-550 V)
600 V non CE (96-660 V); 47 à 63 Hz
• Signal de commande :
- continu : 5 V à 32 Vdc; ≥ 9 mA
bloqué < 2 V ou < 0,5 mA
- alternatif : 100-230 Vac; 7 kΩ/50Hz
état passant >85 Vac; 253 Vac max;
état bloqué <10 Vac
• Conduction au zéro de tension
• Utilisation de 0 à 45°C /2000 m max
stockage : -10°C à 70 °C
• IP 20 / Pollution degré 2
Catégorie surtension 3
• Dissipation : 1,3 W/A
Convection naturelle
• Humidité HR 5 à 95 % sans condensation
F
SOLID STATE SINGLE-PHASE CONTACTOR
User Instructions
EINPHASEN THYRISTORSTELLER
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Einphasen-Widerstandslast
Schwache Widerstandsschwankung
16, 25, 40, 63, 80, 100 A bei 45°C
240 V (48-264 V), 500 V (96-550 V)
600 V nicht CE (96-660 V); 47-63 Hz
• Steuersignal:
- Gleichstrom: 5 V–32 VDC; ≥ 9 mA
aus <2 V oder <0,5 mA
- Wechselstrom: 100 - 230 VAC;
253 Vac max; 7 kΩ /50 Hz
aus <10 VAC
Spannungsnulldurchgangserkennung
Betriebstemperatur 0 bis 45°C
Lagertemperatur -10 bis 70°C
IP20 / Verschmutzungsgrad 2
Überspannungskategorie 3
Verlustleistung : 1,3 W/A
Natürliche Konvektion
Relative Feuchtigkeit 5 - 95 % ohne
Kondensierung / max. 2000 m Höhe
CONTACTEUR STATIQUE MONOPHASÉ
Instructions d’utilisation
D
Montage (plaque de fixation)
• Rail DIN symétrique (2 rails pour 80-100 A)
• Fond d’armoire
Espacement horizontal 10 mm min
Espace Information client
Customer information Tag
Borne de puissance (côté réseau)
Leistungsanschluss (Netzseite)
Gerätebezeichnung
(Kundenspesifisch)
LED verte de conduction
Green firing LED
Grüne Betriebs-LED
Indication des bornes
de commande
Control terminal indication
Hinweis auf
Steueranschlüsse
Dimensions (mm) H x L x P Dimensions (mm) H x W x D Abmessungen (mm) H x B x T
16 A : 156 x 35 x 110 25 A : 156 x 35 x 140 40 A : 156 x 52,5 x 140 63 A : 156 x 70 x 160 80-100 A : 226 x 96 x 164
Vis de terre
Erdung
Ground wiring
Connecteur de commande
Steueranschlussblock
Control terminal block
Borne de puissance (côté charge)
Leistungsanschluss (Lastseite)
GB
D
F
GB
D
156
7100L
16-63A
2 x M4
EN50022
164
F
210
4 x M4
2 x EN50022
220
125
7100L
80-100A
80
226
LDC HAC
11 0V A1
12 LD A2
GB
F
GB
D
F
GB
D
F
GB
D
F
GB
D
F
GB
D
F
GB
D
F
GB
D
F
GB
D
Power supply connector
Load connector
7100L_FEG.qxp 12/10/06 17:20 Page 1
EUROTHERM
ε
7100
L
100 A / 500 V
U2
U1
H
EAT
LDC
11
0V
12
L
D
PE
PE
U1
U
2
Ph , L , L
N / Ph2 , L2 , L2
3 Fusible externe, External fuse, Externe Sicherung FUSE
Contact fusion fusible, Fuse blown contact, Lastsicherungsüberwachung Microschalter
MSFU
Sans fusible, Without fuse, Ohne Sicherung NONE
4 Signal logique 5-32 Vdc, Logic input 5-32 Vdc, Eingangspg 5-32 VDC LDC
Signal logique 100-230 V
ac, 100-230 V
ac logic input
, Eingangspg 100-230 VAC
HAC
5
Langue, Language, Sprache Français FRA
English ENG
Deutsch GER
Calibre Bornes à cage Couple de serrage
R
ating Cage terminals Tightening torque
N
ennstrom Anschlussklemme Anziehmoment
(
A) mm
2
m
ax (awg max) (Nm)
16 6 (10 ) 1.2
2
5 6 (10 ) 1.2
4
0 16 (6) 1.8
63 16 (6) 1.8
8
0 35 (2) 3.8
1
00 35 (2) 3.8
Sécurité d’utilisation
Sicherheitsvorkehrungen
Safety of use
Les produits 7100
L
, installés et utilisés
conformément à ces instructions, satisfont
aux exigences essentielles de la Directive Européenne
Basse Tension 73/23 CEE (93/68 CEE) et à la norme
produit EN60947-3 permettant à l’installation qui
les
comporte d'être déclarée conforme à la Directive
CEM
en ce qui concerne les produits 7100L
Branchement Wiring diagram Verdrahtung
1 Courant, Current, Strom 16A
25A
40A
63A
80A
100A
2
Tension, Voltage, Spannung 230V
500V
600V
Eurotherm Automation
6, Chemin des Joncs B.P. 55 69574
Dardilly Cedex FRANCE
Tél : (33) 4 78 66 45 00
Fax : (33) 4 78 35 24 90
Site Internet : www
.eurotherm.tm.fr
Siège social Verkaufs- und ServicestellenSales office
Eurotherm Limited
Faraday Close, Durrington,
W
orthing W
est Sussex BN13
3PL
ENGLAND
Tel.: (44) 1903 695888 Fax: (44) 1903 695666
W
eb Site: www
.eurotherm.co.uk
Eurotherm R
egler GmbH
Ottostrasse 1,
65549
Limburg
DEUTSCHLAND
Tel : (49) 6431 2980 Fax : (49) 6431 298 119
W
eb : www
.eurotherm-deutschland.de
7100L Instructions d’utilisation / User instructions /
Bedienungsanleitung - HA176385FEG - Issue 2.1 - 09/2008
© 2000 Copyright Eurotherm Automation
Tous droits réservés / All rights strictly reserved / Alle Rechte vorbehalten
Protection et coupure du réseau
(
installation par utilisateur)
Leitungsschutz und
H
auptleistungssicherung
(
Vom Benutzer
anzubringen)
F
usible ultra-rapide
d
e protection des thyristors
H
igh-speed thyristor
protection fuse
S
uperflinke Sicherung als
T
hyristorschutz.
C
harge monophasée
Single-phase load
E
inphasenlast
Terre de sécurité
P
rotective earth
E
rdanschluss
F
GB
D
F
GB
D
F
GB
D
S
ignal logique
de commande
Logic input signal
L
ogikeingang
F
D
Câblage
Wiring
Verkabelung
F
GB
D
Fusible
Fuse
F
GB
D
C
alibre Fusible ultra-rapide Porte-fusible+ fus.
Rating High-speed fuse Fuseholder + fuse
N
ennstrom
S
uperflinke Sicherung Sichgshalter + Sichg
16 A
20 A CH260034 FU1038/16A/00
2
5 A 32 A CH260034 FU1038/25A/00
40 A 50 A CH330054 FU1451/40A/00
6
3 A 80 A CS173087U080 FU2258/63A/00
8
0 A 100 A CS173087U100 FU2258/80A/00
100 A 125 A CS173246U125 FU2760/100A/00
Codification
Coding
Bestellnummer
F
GB
D
7100L / Courant, Current, Strom / Tension, Voltage, Spannung / Fusible, Fuse, Sicherung / Entrée, Input, Eingang /Langue, Language, Sprache
Wire protection and mains circuit
b
reaker (installed by user)
F
D
F
GB
D
Eurotherm Automation ne saurait être tenue
r
esponsable des dommages matériels ou corporels
p
ar une utilisation inappropriée du produit ou le non
respect de ces instructions.
La terre de sécurité doit être connectée avant toute
autre connexion et déconnectée en dernier.
• Le fusible ultra-rapide ne sert qu'à la protection des
t
hyristors. Il est indispensable de prévoir une
protection et une séparation électrique d'installation
conformes aux Normes en vigueur.
La température du radiateur peut être supérieure à
100°C. Eviter tout contact avec
le radiateur quand le produit est en fonctionnement.
F
GB
D
Eurotherm Limited shall not be held responsible
for damage or injury resulting from inappropriate
use of the product or failure to comply with these
instructions.
The protective earth must be connected before
connecting any other leads, and must be removed
last.
The high-speed fuse only protects the thyristors.
It is essential to provide electrical protection and
separation for the installation compliance with
applicable standards.
The heatsink temperature may exceed 100°C.
Avoid touching the heatsink when the unit is
operating.
Eurotherm Regler haftet nicht für Materialschäden oder
K
örperverletzungen, die aufgrund einer unsachgemäßen
Benutzung des Produkts oder einer Nichteinhaltung der
A
nweisungen entstanden sind.
Der Erdungsanschluss ist an die Erdungsklemme
a
nzuschließen, bevor ein anderer Anschluss erfolgt; die
Erdung ist auch immer als letztes wieder abzutrennen.
Die superflinke Sicherung dient nur zum Schutz des
Thyristors. Es ist zusätzlich ein entsprechender Schutz und
eine elektrische Isolierung für die Anlage gemäß der
geltenden Normen einzubauen.
• Die Temperatur des Heizkörpers kann auf über 100°C
ansteigen. Daher ist jede Berührung des Geräts bei Betrieb
unbedingt zu vermeiden.
F
GB
D
P
our le code
F
USE
F
or
FUSE code
Sicherung
F
ür code
FUSE
GB
GB
F
D
GB
7100L units installed and used according
to these instructions comply with the
requirements of the European Low Voltage Directive
73/23 EEC (93/68 EEC) and product standard
EN60947-3. This enables the installation in which
the products are used to be declared compliant
with the EMC directive, as regards 7100L units.
Bei Installation und Einsatz gemäß diesen Anweisungen
entsprechen die 7100L Produkte
der Europäischen Richtlinie für Niederspannung
73/23 EWG (93/68 EWG) und der Produktnorm EN60947-3,
durch die das System oder die Anlage,
in die das Gerät eingebaut wird, in Bezug auf die 7100L-
Produkte ebenfalls die Anforderungen
der EMV-Richtlinie erfüllt.
L’amélioration constante des produits, peut amener Eurotherm
à modifier sans préavis les spécifications.
Nous ne serons pas tenus responsables pour les dommages,
les pertes ou les frais éventuels y afférent.
Aufgrund der ständigen Verbesserung der Produkte behält sich
Eurotherm das Recht vor, die Spezifikationen ohne Vorankündigung
jederzeit zu ändern. Wir haften nicht für Schäden, Verluste oder hierfür
anfallende Kosten.
Eurotherm’s policy of constant product improvements may
lead to change specifications without prior notice.
We shall not be held responsible for any associated damages,
losses or expenses.
CE Marking
CE-Kennzeichnung
Marquage CE
L
DC
:
11 (0V) - 12 (LD)
HAC : 11 (A1) - 12 (A2)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Eurotherm 7100L Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues