Renkforce Transponder access control Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
Transponder-Zutrittskontrolle
mit Ereignisaufzeichnung
Best.-Nr. 750782 Seite 2 - 36
Operating Instructions
Transponder Access Control
with Event Recording
Item No. 750782 Page 37 - 71
Notice d’emploi
Contrôle d’accès à transpondeur
avec enregistrement d’événements
N° de commande 750782 Page 72 - 106
Gebruiksaanwijzing
Transpondertoegangscontrole
met resultaatoptekening
Bestelnr. 750782 Pagina 107 - 141
72
Table des matières
Page
1. Introduction .......................................................................................................................74
2. Explication des symboles ................................................................................................74
3. Utilisation conforme .........................................................................................................75
4. Étendue de la livraison ....................................................................................................75
5. Consignes de sécurité .....................................................................................................76
a) Généralités ...................................................................................................................76
b) Module d’antenne .......................................................................................................76
c) Montage........................................................................................................................77
6. Description fonctionnelle ................................................................................................78
7. Raccords et éléments de commande ...........................................................................80
8. Raccordement ...................................................................................................................81
a) Alimentation en tension / courant ............................................................................81
b) Sortie du relais.............................................................................................................81
c) Entrée du bouton-poussoir ........................................................................................82
d) Fonctionnement comme lecteur de cartes .............................................................82
9. Mise en service.................................................................................................................83
10. Exemples d’utilisation ......................................................................................................84
11. Logiciel ...............................................................................................................................86
a) Installation ....................................................................................................................86
b) Raccordement du lecteur de transpondeurs à l’ordinateur ................................86
c) Utilisation du logiciel ..................................................................................................86
12. Maintenance et nettoyage ..............................................................................................92
13. Déclaration de conformité (DOC) ...................................................................................92
73
Page
14. Élimination..........................................................................................................................92
15. Caractéristiques techniques ..........................................................................................93
16. Annexe : protocole RS232 ...............................................................................................94
a) Généralités ...................................................................................................................94
b) Adressage du module de commande ......................................................................95
c) Instructions du module de commande ....................................................................95
d) Sous-groupes d’instructions pour les instructions
« Load » (L) et « Save » (S) .........................................................................................96
e) Sous-groupes d’instructions pour « Command » (C) ...........................................105
74
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions pour l’achat du présent produit.
Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales
en vigueur.
Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit
impérativement observer le présent mode d’emploi !
Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques
importantes à propos de la mise en service et de la manipulation. Observez ces
remarques, même en cas de cession du produit à un tiers.
Conservez donc le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment !
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi
sont des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): [email protected]
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour
votre santé, par ex. un danger d’électrocution.
Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les
informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement
être respectées.
Le symbole de « flèche » précède les recommandations et consignes d’utilisation
particulières.
75
3. Utilisation conforme
L’utilisation conforme de ce produit est l’enregistrement des données des transpondeurs
par le biais d’un module d’antenne. Ces données sont comparées par le produit avec les
données des transpondeurs enregistrées dans une mémoire EEPROM interne.
En cas de détection d’un transpondeur enregistré, l’électronique enclenche un relais,
qui permet par ex. de contrôler un ouvre-porte.
En vue de l’utilisation du produit, des transpondeurs compatibles spéciaux sont requis ;
ces transpondeurs ne sont pas compris dans l’étendue de la livraison, mais doivent être
achetés séparément.
Le produit peut confortablement être configuré avec les données de l’utilisateur, les
données des transpondeurs et les schémas horaires à partir d’un logiciel informatique.
Les utilisateurs professionnels peuvent également directement eectuer la configuration
au moyen de commandes RS232.
Impérativement observer les consignes de sécuriainsi que toutes les autres informations
qui figurent dans le mode d’emploi.
Toute utilisation autre que celle décrite plus haut est interdite et peut endommager ce pro-
duit. De plus, elle entraîne l’apparition de risques de courts-circuits, d’incendies, etc.
Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Tous les
noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
4. Étendue de la livraison
• Moduledecommande
• Moduled’antenneaveccâble
• CâbleRS232
• Panneaulatéralenplastique(pourtranspondeursauformatcartedecrédit)
• Cédéromaveclogicielinformatique
• Moded’emploi
76
5. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme
aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale !
a) Généralités
• Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation,ilestinterditdemodierla
construction et / ou de transformer le produit de manière arbitraire.
• N’utilisezpasceproduitdansleshôpitauxoulesétablissementsmédicaux.
Bien que le produit n´émette que des signaux radio relativement faibles, ils
pourraient cependant entraîner des perturbations fonctionnelles des équi-
pements de survie. Cela s’applique éventuellement à d’autres domaines.
• Ceproduitn’estpasunjouet,tenez-lehorsdeportéedesenfants.
• Leproduitauniquementétéconçuenvued’uneutilisationenintérieurdans
les locaux fermés et secs. Ne l’exposez pas à rayonnement solaire direct,
à la poussière, à la saleté, à une forte chaleur, au froid, à l’humidité et aux
liquides. Vous risqueriez sinon de l’endommager.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballagesanssurveillance,ilpourrait
constituerunjouetdangereuxpourlesenfants.
• Manipulezleproduitavecprécaution.Lescoups,leschocsouunechute,
même d’une faible hauteur, pourraient l’endommager.
 •Sivousavezdesquestionsauxquellescemoded’emploin’apaspurépondre,
veuillez vous adresser à notre service technique ou à un autre spécialiste.
b) Module d’antenne
• En liaison avec le modulede commande, le module d’antenne forme un
circuit oscillant qui génère de hautes tensions au niveau des contacts de
raccordement de l’antenne. Ne touchez pas ces contacts.
• Durantlemontageetlefonctionnement,veillezàuneprotectioncontreles
contacts accidentels.
77
c) Montage
• Leproduitn’apasétéconçuenvueduverrouillageoudelasécurisation
d’une porte. En cas d’absence prolongée dans le local rendu accessible par
le lecteur de transpondeurs, la porte doit tout de même être fermée à l’aide
de la clé d’origine.
• Montezimpérativementleproduitenveillantàcequ’ilsoitàl’abridemani-
pulationsnonautorisées(àl’intérieurd’unbâtiment).
• Leproduitestunlecteuretuneunitédecommandeàmoded’actiondetype
1 selon la norme EN 60730 (VDE 0631).
• Protégez la ligne d’alimentation à l’aide d’un fusible 2,5 A (à action re-
tardée).
• Encasd’alimentationentension/courantduproduitàl’aided’untransfor-
mateur de sonnette (12 V/CA), ce dernier doit satisfaire aux exigences de la
norme EN 61558-2-8 (DIN VDE 0570, parties 2 à 8).
• Aucunobjetmétalliquenedoitsetrouverentrelemoduled’antenneetle
transpondeur.
• Lemoduled’antennedoitêtremontésurunsupportnonmétallique(bois,
béton) en observant une distance minimale de 30 mm par rapport aux autres
pièces métalliques.
• Lalongueurducâbledel’antenneentrelemoduledecommandeetlemodule
d’antenne ne doit pas être supérieure à 1,5 m. Le cas contraire, la distance
de lecture (distance entre le module d’antenne et le transpondeur) stipulée
dans les caractéristiques techniques ne peut pas être garantie.
• Lecâblenedoitpasdirectementêtreposéàproximitéd’autreslignescon-
ductrices.
• Ilestinterditdeposerdeuxcâblesd’antennel’unàcôtédel’autre.
• En cas de montage de plusieurs lecteurs à transpondeur, observer une
distance minimale de 1 mètre entre les diérents lecteurs afin d’éviter toute
perturbation réciproque.
78
6. Description fonctionnelle
Aumoyendurelaisintégréetducâblageexternecorrespondant,leproduitpermetpar
exemple un contrôle direct d’un ouvre-porte.
Comme le module de commande est équipé d’une prise 24 V/CC distincte, il est également
possible de contrôler l’entraînement d’une porte de garage condition que celle-ci
fonctionne avec une tension 24 V/CC).
Vous trouverez des exemples de raccordement dans le chapitre 10.
À l’aide d’un transpondeur, le relais à l’intérieur du module de commande peut être
enclenché ou déconnecté en mode « ON / OFF ». Au moyen d’un transpondeur, d’une
touche externe (le module de commande est dispose d’une entrée adéquate) ou auto-
matiquement après expiration de la durée de commutation programmée, le relais peut
à nouveau être déconnecté.
Une autre option est l’utilisation du produit comme lecteur de cartes. À cet eet, vous
pouvez monter le module d’antenne à l’intérieur de l’unité de commande (des écarteurs
adéquats ne sont pas compris dans l’étendue de la livraison) et employer le panneau
latéral en plastique fourni avec fente pour cartes.
Un guide-cartes qui permet d’insérer et de maintenir la carte du transpondeur est installé
dans la partie supérieure du boîtier du module de commande. Avec cette configuration,
le produit convient à l’activation permanente d’un appareil connecté car le relais reste
enclenché tant que la carte du transpondeur est insérée dans le boîtier.
En sélectionnant la configuration adéquate (mode à impulsions, redéclencheur ou durée
d’enclenchementxejusqu’à127minutes),lerelaisetainsil’appareilconnectépeuvent
encore rester enclenchés pendant une durée librement programmable.
L’enregistrement d’événements vous informe en permanence à propos de l’utilisateur
(et de l’heure d’utilisation) de l’appareil connecté via transpondeur.
Jusqu’à 500 numéros de transpondeurs peuvent être enregistrés avec les créneaux
horaires inhérents ainsi que 5 000 événements de lecture avec la date et l’heure dans
une mémoire EEPROM interne.
En cas de détection d’un transpondeur avec l’un des numéros enregistrés pendant
la collecte des données du transpondeur au cours d’un créneau horaire autorisé, le
module de lecture enclenche la sortie (relais) et enregistre l’opération dans la mémoire
d’événements.
La détection d’un transpondeur (même lorsque celui-ci ne dispose pas d’une autorisation)
est signalisée par la DEL sur le module de commande.
79
L’interface sérielle du module de commande permet une gestion confortable des trans-
pondeurs autorisés à l’aide du logiciel informatique fourni.
De cette manière, vous pouvez charger les utilisateurs, les tableaux d’autorisation et
les horaires autorisés du module de commande sur l’ordinateur puis les éditer et les
réenregistrer sur le module de commande.
L’interface RS232 permet également de configurer directement le module de commande
à l’aide des instructions correspondantes.
Ces informations à l’attention des utilisateurs professionnels sont disponibles en annexe
dans le chapitre 16.
80
7. Raccords et éléments de commande
1 +12 V/CC (ou 12 V/CA)
2 GND (ou 12 V/CA)
3 +24 V/CC
4 Relais 1 (raccord commun ; contact central du relais)
5 Relais 2 (contact à fermeture du relais, contact NO)
6 Relais 3 (contact à ouverture du relais, contact NC)
7 Entrée du bouton-poussoir
8 GND
9 +5 V/CC
10 RX(àraccorderàTX,broche3,ducâbleRS232del’ordinateur)
11 TX(àraccorderàRX,broche2,ducâbleRS232del’ordinateur)
12 GND(àraccorderàGND,broche5,ducâbleRS232del’ordinateur)
13 Antenne 1
14 Antenne 2
15 Bouton-poussoir
16 Port RS232
17 Orifices des vis pour le montage du module d’antenne (en cas d’utilisation comme
lecteur de cartes)
18 Panneau latéral en plastique amovible
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
15
17
18
81
8. Raccordement
a) Alimentation en tension / courant
L’aectation exacte des contacts est indiquée dans le chapitre 7. Le module de commande
fonctionne avec une tension 12 V/CC, une tension 24 V/CC ou une tension 12 V/CA. À cet
eet, des entrées distinctes sont respectivement disponibles :
12 V/CC : Borne 1 = +12 V/CC
Borne 2 = GND
24 V/CC Borne 3 = +24 V/CC
Borne 2 = GND
12 V/CA Borne 1 = 12 V/CA
Borne 2 = 12 V/CA
Nepermutezjamaislesraccords,leproduitrisqueraitsinond’êtreendommagé;
perte de la garantie ou garantie légale !
Le raccordement simultané de diérentes tensions de service (par ex. 12 V/CC
et 24 V/CC) n’est pas possible !
En mode de lecture normal, le courant absorbé par le produit est inférieur à 50 mA et,
durant l’enclenchement du relais, il s’élève à environ 75 mA.
b) Sortie du relais
La sortie du relais (bornes 4, 5 et 6, voir chapitre 7) est sans potentiel. Les caractéris-
tiques de raccordement du relais sont fournies dans le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
N’enclenchezjamaislatensiondusecteuraumoyendurelais!
82
c) Entrée du bouton-poussoir
Seul un bouton-poussoir externe peut être raccordé à la borne à vis 7. Raccordez le
deuxième contact du bouton-poussoir à GND (borne à vis 8).
Le bouton-poussoir doit être un contact à fermeture (contact NO) ; en cas
d’actionnement du bouton-poussoir, les bornes à vis 7 et 8 doivent brièvement
être raccordées.
L’actionnement du bouton-poussoir externe déconnecte immédiatement le relais.
Cela peut par ex. être employé en cas de déconnexion prématurée du relais enclenché
au moyen du transpondeur, par exemple en mode à impulsions.
Le bouton-poussoir interne (15) assure la même fonction (à des fins de test).
d) Fonctionnement comme lecteur de cartes
• Remplacezlepanneaulatéralenplastiqueparl’élémentenplastiquefournipourle
lecteur de cartes.
La fente de l’élément en plastique pour le lecteur de cartes doit alors pointer vers le
bord du boîtier.
• Fixezlemoduled’antenneàl’intérieurdumoduledecommande.Lematérieldemon-
tage requis à cet eet n’est toutefois pas fourni. Vous devez par ex. employer deux
écarteurs en plastique et 2 vis ; vous pouvez sinon également appliquer une ou deux
gouttes de colle thermofusible.
• Unguide-cartesquipermetd’inséreretdemaintenirlacartedutranspondeurest
installé dans la partie supérieure du boîtier du module de commande.
83
9. Mise en service
Pour la configuration, le port RS232 du module de commande doit être raccordé à une
interface RS232 d’un ordinateur.
Enclenchez la tension de service.
Le produit est ensuite opérationnel.
Avant que le relais à l’intérieur du module de commande ne puisse s’enclencher,
vous devez d’abord au moins enregistrer un transpondeur et définir un utilisateur
et, le cas échéant, un schéma horaire (horaire auquel le transpondeur peut
activer le relais).
Paramètres RS232
La communication avec le module de commande s’eectue au moyen du protocole RS232
standard. Les paramètres de connexion suivants doivent alors être observés :
Débit en bauds : 57600
Bits de données : 8
Bits d’arrêt : 1
Parité : aucune
84
10. Exemples d’utilisation
Exemple de câblage : ouvre-porte
1 Module de commande
2 Alimentation externe en tension / courant (soit 12 V/CC au moyen d’un bloc
d’alimentation stabilisé soit 12 V/CA au moyen d’un transformateur de sonnette)
3 Module d’antenne
4 Ouvre-porte
5 Ordinateur pour la configuration du module de commande
+12 V
GND
+24 V
Rel 1
Rel 2
RX
TX GND
Ant 1
Ant 2
+12 V
GND
12 V/AC
5
1
2
3
4
85
Exemple de câblage : Entraînement d’une porte de garage
1 Module de commande
2 Alimentation externe en tension / courant (24 V/CC)
3 Module d’antenne
4 Vers l’entrée des impulsions de l’entraînement de la porte de garage
5 Ordinateur pour la configuration
Veillezauraccordementcorrectdescâblesderaccordement(conformémentà
la description de l’entraînement de la porte de garage) et si le bouton-poussoir
doit réellement être enclenché vers GND comme représensur l’exemple. Réglez
la durée de commutation du relais à 0,5 s afin que vous puissiez rapidement
basculer le déplacement de la porte de garage entre « vers le haut » et « vers
le bas ».
Avecl’exempledecâblagesusmentionné,onsupposequel’entraînementde
la porte de garage fonctionne avec une tension de service de 24 V/CC. Le cas
contraire (voir mode d’emploi de l’entraînement de la porte de garage), vous
devez, le cas échéant, employer un bloc d’alimentation supplémentaire pour
lemoduledecommandeouégalementunautrecâblagedurelais.
+12 V
GND
+24 V
Rel 1
Rel 2
RX
TX GND
Ant 1
Ant 2
GND
+24 V
5
1
2
3
4
86
11. Logiciel
Le logiciel fourni permet une configuration en toute simplicité. Vous pouvez ainsi
enregistrer les transpondeurs, créer des utilisateurs, aecter les transpondeurs
aux utilisateurs, configurer des autorisations d’accès, etc.
L’interface RS232 permet également de configurer directement le module
de commande à l’aide des instructions correspondantes. Ces informations à
l’attention des utilisateurs professionnels sont disponibles en annexe dans le
chapitre 16.
a) Installation
Le logiciel fourni fonctionne avec le système d’exploitation Windows (Windows
XP ou postérieur).
• Insérezlecédéromfournidanslelecteurcorrespondantdevotreordinateur.Sile
programme d’installation ne démarre pas automatiquement, ouvrez le répertoire
d’installation du cédérom, par ex. à partir de l’explorateur de Windows. Lancez le
programme d’installation.
• SuiveztouteslesinstructionsdeWindowsouduprogrammed’installation.
b) Raccordement du lecteur de transpondeurs à l’ordinateur
• RaccordezleportRS232dumoduledecommandeàunportRS232devotreordinateur
àl’aideducâbleRS232fourni.
Si votre ordinateur n’est pas équipé d’un port RS232, vous devez employer un
adaptateur USB compatible ou installer une carte d’extension RS232 sur votre
ordinateur (non fournis, disponibles dans le commerce spécialisé).
• Raccordezlemoduled’antenneaumoduledecommandepuisenclenchezl’alimentation
en tension / courant.
c) Utilisation du logiciel
• Lancezlelogiciel.Une fonction d’aide détaillée est disponible enanglaisavecle
logiciel.
Les captures d’écran du logiciel dans le présent mode d’emploi peuvent éven-
tuellement être modifiées avec les versions plus récentes du logiciel.
87
• Dans le menu de gauche, sélectionnez la rubrique « Reader » (Lecteur). Dansle
tableau vide (dans la zone de droite du logiciel), eectuez un clic droit avec la souris
puissélectionnez«Insertitem»(Ajouterunélément).
• Encasdedétectiond’unappareil,cedernierapparaîtdanslaliste«Reader»(Lecteur).
Vous pouvez y définir le nom de l’appareil.
Sous « Select Interface » (Sélectionner interface), vous pouvez configurer un
port COM auquel l’appareil est connecté ; cliquez sur « Online » (En ligne) pour
établir une connexion.
• Cliquezsurlebouton«Parameter»(Paramètres)pourcongurerl’appareil.
Les diérents paramètres sont décrits dans l’aide du logiciel.
• Aprèslaconguration,cliquezsurlebouton«Close»(Fermer).
88
• Créezunnouveautranspondeur.Àcet eet,eectuezunclicdroitaveclasouris
danslalistedestranspondeurspuissélectionnez«Addtransponder»(Ajouterun
transpondeur).
• Tenezuntranspondeurenfacedumoduled’antenne.Letranspondeurs’achesous
forme d’une nouvelle entrée dans la liste.
Cochez chaque lecteur auquel vous souhaitez inscrire ce nouveau transpondeur (et
qui doit réagir au transpondeur).
• Aprèsavoirajoutétouslestranspondeurs,terminezl’inscriptionencliquantsur«Stop
addingtransponder»(Terminerl’ajoutdestranspondeurs).
89
• Pourajouterdesutilisateurs,cliquezsur«Personnel»(Personnel).
Dans le tableau vide (dans la zone de droite du logiciel), eectuez un clic droit avec
lasourispuissélectionnez«Insertitem»(Ajouterunélément).
• Vouspouvezensuiteajouteruntranspondeur/lecteurauxutilisateurs.
90
• Pourcréerunschémahoraire(parexempleanqu’unaccèsconcretàunepiècesoit
uniquement possible en semaine ou à un horaire précis), cliquez sur « Time Schemes »
(Schémas horaires).
Dans le tableau vide (dans la zone de droite du logiciel), eectuez un clic droit avec
lasourispuissélectionnez«Insertitem»(Ajouterunélément).
• Leschémahoraire peut ensuiteêtreconguré.Il est possibledeprogrammer un
créneau horaire (heure de début et heure de fin, respectivement en heures / minutes)
etlejourdelasemaineauxquelsletranspondeurpermetd’accéderàlapièce.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Renkforce Transponder access control Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire