Panasonic SCHT340 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

RQT8586-1D
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home Theater
Système DVD home cinéma
Model No. SC-HT340
Kompatibel mit
einer Vielzahl an
Medienformaten
DVD-RAM, DVD-Video, DivX und
mehr.
Seite 11
Verbesserte
Bildschirmmenüs
Programmsuche, Audioauswahl,
Marker, Zoom und vieles mehr.
Seite 19
Hochleistungs-
Soundeffekte
Sound Field Control (SFC), Dolby
Pro Logic II und mehr.
Seite 27
Compatibile con molti
formati di supporti
DVD-RAM, DVD-Video, DivX e altri
formati.
pag. 11
Migliorati menu sullo
schermo
Ricerca programma, selezioni audio,
marcatore, zoom ed altro ancora.
pag. 19
Effetto audio ad alte
prestazioni
Controllo del campo sonoro (SFC),
Dolby Pro Logic II e altri effetti.
pag. 27
Compatible avec une
variété de formats de
support
DVD-RAM, DVD-Vidéo, DivX et
autres.
page 11
Menus d’écran avancés
Recherche de programme,
sélections audio, marqueur, zoom,
et autres.
page 19
Effet sonore aux
performances élevées
Commande de champ sonore (SFC),
Dolby Pro Logic II et autres.
page 27
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung auf,
um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht
wie abgebildet.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio,
leggere completamente queste istruzioni. Conservare
questo manuale.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo
manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil,
lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce
manuel.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de
l’illustration.
Regionalcode/Numero regionale/Code de zone
Der Player kann DVD-Videodiscs widergeben, mit dem
Regionalcode „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati
con le etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont l’étiquette
porte le code de zone “2” ou “ALL”.
Beispiel/Esempio/Exemple:
RQT8586-D_1GE.indd 1RQT8586-D_1GE.indd 1 5/2/06 12:37:12 PM5/2/06 12:37:12 PM
PRÉPARATIFS
FRANÇAIS
DEUTSCH
2
RQT8043
RQT8586
70
Système
SC-HT340
Appareil principal
SA-HT340
Enceintes avant
SB-FS340
Haut Parleur central
SB-PC340
Haut Parleur surround
SB-FS341
Enceinte d’extrêmes-graves
SB-W340
(À l’intérieur de
l’appareil)
(Côté du produit)
RQT8586-D_3FR.indd 2RQT8586-D_3FR.indd 2 4/16/06 3:38:44 PM4/16/06 3:38:44 PM
FRANÇAIS
DEUTSCH
3
RQT8043
RQT8586
PRÉPARATIFS
71
– Si vous voyez ce symbole –
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques
et électroniques ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les dans les
points de collecte désignés, où ils peuvent
être déposés gratuitement. Dans certains
pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d’achat
d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à
la conservation des ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur l’environnement et
la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas
contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche,
veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas
d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à
la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils
électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou
fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les
pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter
les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître
la procédure d’élimination à suivre.
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des
rayons directs du soleil, des températures élevées, de
l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs
peuvent endommager le coffret et les autres composants de
l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension.
Cela risquerait de surcharger lappareil et de causer un
incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifi ez
attentivement la source utilisée si vous installez lappareil
sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu
est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie
ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou
endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et
ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par
sa fi che. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le
cordon d’alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fi che avec les mains mouillées. Il y a
risque de choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde de laisser échapper des objets métalliques
dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de
mauvais fonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y
a risque de choc électrique ou de mauvais fonctionnement.
Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de
la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils
contiennent des gaz in ammables qui peuvent prendre feu
s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le
son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de
la fumée apparaît ou si tout autre problème non mention
dans ce mode demploi survient, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre
de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou
d’endommagement de l’appareil si une personne non
quali ée tente de le réparer, de le démonter ou de le
remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-
le de sa source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé
pour une période prolongée.
RQT8586-D_3FR.indd 3RQT8586-D_3FR.indd 3 4/16/06 3:38:46 PM4/16/06 3:38:46 PM
PRÉPARATIFS
FRANÇAIS
DEUTSCH
4
RQT8043
RQT8586
72
Liste des codes de langue
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage
brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.
Ce produit utilise une technologie de protection des
droits d’auteur couverte par des brevets américains et
d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision
Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation
de cette technologie de protection des droits d’auteur doit
être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est
destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres
visualisations limitées sauf autorisation contraire de
Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et
le désossage sont interdits.
Windows Media et le logo Windows
sont des marques déposées de
Microsoft Corporation pour les
Etats-Unis et/ou les autres pays.
WMA est un format de compression
mis au point par Microsoft
Corporation. La qualité sonore est
identique à celle du MP3 mais les
fichiers sont de plus petite taille.
HighMAT™ et le logo HighMAT sont des
marques de commerce ou des marques
de commerce déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
HDCD
®
, High Definition Compatible Digital
®
et Pacific Microsonics™ sont des marques déposées ou
des marques commerciales de Pacific Microsonics, Inc.
aux États-unis et/ou dans d’autres pays.
Le système HDCD est fabriqué sous licence de Pacific
Microsonics, Inc. Ce produit est couvert par un ou
plusieurs des brevets suivants : n° 5,479,168, 5,638,074,
5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311,
5,872,531 aux États-Unis, et no 669 114 en Australie.
D’autres demandes de brevet sont en instance.
Ce produit est commercialisé conformément à la
licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License
pour une utilisation personnelle et non commerciale
par un consommateur, pour (i) coder du contenu video
conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4
Video”) et/ ou (ii) décoder du contenu vidéo
MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre
d’une activité personnelle et non commerciale et/ou
obtenue par le biais d’un fournisseur vidéo agréé par
MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4.
Aucune licence n’est octroyée ou n’implique une autre
utilisation. Les informations complémentaires sur les
utilizations promotionnelles, internes ou commerciales et
sur la concession de licence sont disponibles auprès de
MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com.
Produit DivX
®
Certified.
Compatibilité en lecture avec
toutes les versions du format
vidéo DivX
®
(y compris DivX
®
6)
avec lecture standard des
fichiers média DivX
®
.
DivX, DivX Certified et les logos
associés sont des marques
déposées de DivX, Inc. et sont
utilisés sous licence.
Abkhaze: 6566 Cingalais: 8373 Indonésien: 7378 Nauri: 7865 Souahéli: 8387
Afar: 6565 Corse: 6779 Interlingua: 7365 Norvégien: 7879 Soudanais: 8385
Afrikaans: 6570 Coréen: 7579 Irlandais: 7165 Néerlandais: 7876 Suédois: 8386
Albanais: 8381 Croate: 7282 Islandais: 7383 Népalais: 7869 Tadjik: 8471
Allemand: 6869 Danois: 6865 Italien: 7384 Oriya: 7982 Tagal: 8476
Amharique: 6577 Espagnol: 6983 Japonais: 7465 Ourdou: 8582 Tamoul: 8465
Anglais: 6978 Espéranto: 6979 Javanais: 7487 Ouzbek: 8590 Tatar: 8484
Arabe: 6582 Estonien: 6984 Kannada: 7578 Pachto, pachtou: 8083 Tchèque: 6783
Arménien: 7289 Fidjien: 7074 Kazakh: 7575 Pendjabi: 8065 Telugu: 8469
Assamais: 6583 Finnois: 7073 Kirghiz: 7589 Persan: 7065 Thaï: 8472
Aymara: 6589 Français: 7082 Kurde: 7585 Polonais: 8076 Tibétain: 6679
Azerbaïdjanais: 6590 Frison: 7089 Laotien: 7679 Portugais: 8084 Tigrigna: 8473
Bachkir: 6665 Féroïen: 7079 Latin: 7665 Quéchua: 8185 Tonga: 8479
Basque: 6985 Galicien: 7176 Lette, letton: 7686 Rhéto-roman: 8277 Turc: 8482
Bengali, bangla: 6678 Gallois: 6789 Lingala: 7678 Roumain: 8279 Turkne: 8475
Bhoutani: 6890 Gaélique écossais: 7168 Lituanien: 7684 Russe: 8285 Twi: 8487
Bihari: 6672 Grec: 6976 Macédonien: 7775 Samoan: 8377 Ukrainien: 8575
Birman: 7789 Groenlandais: 7576 Malais: 7783 Sanscrit: 8365 Vietnamien: 8673
Biélorusse: 6669 Guarani: 7178 Malayalam: 7776 Serbe: 8382 Volapük: 8679
Breton: 6682 Gujrati: 7185 Malgache: 7771 Serbo-croate: 8372 Wolof: 8779
Bulgare: 6671 Géorgien: 7565 Maltais: 7784 Shona: 8378 Xhosa: 8872
Cachemirien: 7583 Haoussa: 7265 Maori: 7773 Sindhi: 8368 Yiddish: 7473
Cambodgien: 7577 Hindi: 7273 Marathe: 7782 Slovaque: 8375 Yorouba: 8979
Catalan: 6765 Hongrois: 7285 Moldave: 7779 Slovène: 8376 Zoulou: 9085
Chinois: 9072 Hébreu: 7387 Mongol: 7778 Somali: 8379
RQT8586-D_3FR.indd 4RQT8586-D_3FR.indd 4 4/16/06 3:38:46 PM4/16/06 3:38:46 PM
FRANÇAIS
DEUTSCH
5
RQT8043
RQT8586
PRÉPARATIFS
73
PRÉPARATIFS
Consignes de sécurité ......................................................................................3
Liste des codes de langue .................................................................................4
Accessoires ..................................................................................................6
Préparation de la télécommande .........................................................................6
Installation simple ..........................................................................................7
Emplacement des enceintes ...................................................................................................................7
• Raccordements .......................................................................................................................................8
Autres options pour installer les enceintes ............................................................................................10
Raccordement d’antennes en option .....................................................................................................10
Informations sur les disques ............................................................................ 11
Disques dont la lecture est possible ......................................................................................................11
Présentation des commandes ........................................................................... 12
• Appareil principal ...................................................................................................................................12
• Télécommande ......................................................................................................................................12
Exécution du QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE) ............................................... 13
Lecture de base ........................................................................................... 14
Utilisation de l’appareil principal ............................................................................................................14
Utilisation de la télécommande ..............................................................................................................14
COMMANDES DE DISQUE
Lecture avancée ........................................................................................... 16
Affi chage de l’état de la lecture en cours ...............................................................................................16
• Programmée et Aléatoire .......................................................................................................................16
Utilisation des menus de navigation. .................................................................. 17
Lecture des disques de données ...........................................................................................................17
Lecture de disques HighMAT™ .............................................................................................................18
Lecture de disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR) .............................................................................18
Lecture de la piste sélectionnée dans le disque CD Texte ....................................................................18
Utilisation des menus à l’écran ......................................................................... 19
Menu des fonctions (Functions) ............................................................................................................19
Other Settings (Autres réglages) ...........................................................................................................20
Modifi cation des réglages du lecteur .................................................................. 22
Réglages du lecteur ...............................................................................................................................22
Modifi cation du temps de retard (Speaker Settings) .............................................................................24
À propos du contenu DivX VOD ............................................................................................................24
Astuce pour la réalisation de disques de données ................................................................................25
AUTRES COMMANDES
Utilisation de la radio .................................................................................... 26
• Accord manuel .......................................................................................................................................26
• Préréglage automatique ........................................................................................................................26
Sélection des canaux préréglés ............................................................................................................26
Utilisation des effets sonores ........................................................................... 27
Changement de la qualité sonore: Commande de champ sonore (SFC) ..............................................27
Amélioration du son stéréo: Dolby Pro Logic II .....................................................................................27
Amélioration du son provenant du haut-parleur central: Focalisation centrale .....................................27
Amélioration de la quantité des graves: Niveau du caisson de basse ..................................................27
Réglage du volume de chaque haut-parleur: Ajustement du niveau des enceintes ..............................28
Fonctionnement des autres appareils ................................................................. 29
Connexion audio facultative pour magnétoscope ..................................................................................29
Connexion audio facultative pour boîtier décodeur ...............................................................................29
Commande du téléviseur .......................................................................................................................29
RÉFÉRENCE
Guide de dépannage ...................................................................................... 30
• Dépannage ............................................................................................................................................30
Entretien .................................................................................................... 32
Glossaire ................................................................................................... 33
Spécifi cations .............................................................................................. 34
Table des matières
RQT8586-D_3FR.indd 5RQT8586-D_3FR.indd 5 4/16/06 3:38:47 PM4/16/06 3:38:47 PM
PRÉPARATIFS
FRANÇAIS
DEUTSCH
6
RQT8043
RQT8586
74
Accessoires
Préparation de la télécommande
Ne pas utiliser de piles
de type rechargeable.
R6/LR6, AA
1 Insérez les piles en faisant
correspondre les polarités
(+ et –) avec celles de la
télécommande.
Ne pas:
utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
utiliser différents types de piles en même temps.
chauffer les piles ou les exposer à une fl amme.
monter ou court-circuiter les piles.
essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse.
utiliser des piles dont le revêtement a été retiré.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une
fuite d’électrolytes susceptible de gravement endommager
la télécommande.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée
pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit
frais et sombre.
Utilisation
Pointez l’écran (\ page 12), en évitant les obstacles, à
une distance maximale de 7 mètres directement en face
de l’appareil.
Vérifi ez et identifi ez les accessoires fournis.
1 Técommande
(N2QAYZ000005)
2 Piles de télécommande
1 Antenne FM intérieure
1 Antenne-cadre AM
1 Feuilles d’étiquettes pour
câbles d’enceinte
1 Cordon d’alimentation
RQT8586-D_3FR.indd 6RQT8586-D_3FR.indd 6 4/16/06 8:24:22 PM4/16/06 8:24:22 PM
FRANÇAIS
DEUTSCH
7
RQT8043
RQT8586
PRÉPARATIFS
75
Installation simple
Utilisez uniquement les enceintes fournies
L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil
et affecter la qualité sonore.
Posez les enceintes sur une surface égale pour éviter
qu’elles ne tombent. Prenez les précautions nécessaires
pour emcher les enceintes de tomber si vous ne pouvez
pas les poser sur une surface plane.
Appareil principal
• Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de l’appareil
principal pour assurer une ventilation adéquate.
Pour permettre une ventilation correcte et maintenir une
bonne circulation l’air autour de l’appareil principal, laissez
au moins 5 cm d’espace libre de chaque côté.
Ne bouchez pas les orifi ces de ventilation de lappareil
principal.
Haut-parleur central
Si le haut-parleur central est placé directement sur le
téléviseur, les vibrations qu’elle génère risquent de brouiller
l’image. Placez le haut parleur central sur une tablette ou
une étagère.
Pour éviter que les enceintes ne tombent, ne les placez
pas directement sur le téléviseur.
Enceinte d’extrêmes-graves
Placez-le à gauche ou à droite du téléviseur, sur le plancher
ou sur une étagère solide, pour éviter qu’elle ne provoque
des vibrations. Laissez un espace de 30 cm entre le
subwoofer et le téléviseur.
Attention
Ne saisissez pas l’enceinte
par le fi let.
Exemple: Enceinte avant
Emplacement des enceintesEmplacement des enceintes
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter le rendu des graves et la qualité du champ sonore. Veuillez noter les
points suivants:
Placez les enceintes sur une base plane et solide.
• Les graves risquent d’être excessivement amplifi és si vous placez les enceintes trop près du plancher, d’un mur ou d’un
coin. Recouvrez les murs et fenêtres de rideaux épais.
Exemple d’installation
Placez les enceintes avant et les haut parleurs central et
surround à peu près à la même distance par rapport à la
position d’écoute. Les angles indiqués sur les schémas
sont approximatifs.
1
AVANT
(G,D)
2
SURROUND
(G,D)
3
CENTRAL
4
ENCEINTE
D’EXTRÊMES-
GRAVES
Appareil
principal
Autres options pour installer les enceintes (\ page 10).
Remarque
Vous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur
durée de service si le niveau de volume est élevé sur des périodes
prolongées.
Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas
suivants :
– Lorsque le son est distordu à la lecture.
Lorsque les enceintes résonnent à cause d’un tourne-disque,
des parasites d’une émission FM, ou des signaux continus d’un
oscillateur, d’un disque de test ou d’un instrument électronique.
– Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
– Lorsque vous mettez l’appareil sous ou hors tension.
Si les couleurs sont anormales sur le téléviseur
Les haut-parleurs avant et central sont conçus pour être
utilisés près du téléviseur, mais, dans le cas de certains
téléviseurs et suivant la combinaison choisie pour
l’installation, il se peut que l’image soit affectée.
Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant
environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler
le problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes
du téléviseur.
Attention
Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
recommandée. Sinon, l’amplifi cateur et les enceintes
risqueront d’être endommagés, et il y aura risque
d’incendie. En cas de dommages ou de changement
brusque des performances, s’adresser à un technicien
qualifi é.
N’essayez pas d’autres méthodes que celles décrites
dans le présent mode d’emploi pour fi xer les
enceintes aux murs.
RQT8586-D_3FR.indd 7RQT8586-D_3FR.indd 7 4/16/06 3:38:49 PM4/16/06 3:38:49 PM
PRÉPARATIFS
FRANÇAIS
DEUTSCH
8
RQT8043
RQT8586
76
Installation simple (Suite)
RaccordementsRaccordements
Ne branchez le cordon d’alimentation sur le secteur qu’après avoir effectué les autres raccordements.
Vérifi ez la présence de tous les accessoires avant deffectuer les raccordements.
Économie d’énergie
Même lorsqu’il est hors tension, l’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie (environ 1 W). Pour économiser
l’énergie lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. Il faudra
rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché lappareil.
4
Raccordez le cordon d’alimentation.
Remarque
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre
appareil.
Vers une prise secteur
3
Raccordez les enceintes.
Apposez les étiquettes sur les câbles denceinte pour faciliter les raccordements.
Remarque
Ne court-circuitez jamais les fi ls denceinte positifs (+) et négatifs ().
Assurez-vous que les fi ls positifs (blancs) sont raccordés aux bornes positives (+) et que les fi ls négatifs (bleus)
sont raccordés aux bornes négatives (–). Un mauvais raccordement pourrait endommager les enceintes.
6 ENCEINTE
D’EXTRÊMES-GRAVES
2 AVANT (D)
1 AVANT (G)
4 SURROUND (D)
3 SURROUND (G)
5 CENTRAL
Étiquette de câble d’enceinte
Insérez le fi l à fond.
Appuyez !
Veillez à ne
pas croiser
(court-circuiter)
ou inverser la
polarité des
câbles d’enceinte
afi n de ne pas
endommager les
enceintes.
RQT8586-D_3FR.indd 8RQT8586-D_3FR.indd 8 4/16/06 3:38:51 PM4/16/06 3:38:51 PM
FRANÇAIS
DEUTSCH
9
RQT8043
RQT8586
PRÉPARATIFS
77
1
Raccordez les antennes.
Antenne-cadre AM
Posez l’antenne à la
verticale sur sa base.
Noir
Rouge
Blanc
Antenne FM intérieure
Fixez l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
Ruban adhésif
2
Brancher à la prise SCART du téléviseur.
Ne raccordez pas l’appareil au téléviseur via un magtoscope.
L’image risquerait de ne pas s’af cher correctement à cause de la protection contre la copie.
Éteignez le téléviseur avant deffectuer le raccordement, et consultez le mode demploi qui accompagne le
téléviseur.
Téléviseur équipé d’une borne SCART
Téléviseur
(non fourni)
Câble péritel
(non fourni)
Utilisation de la borne SCART (AV)
Pour améliorer la qualité de limage, vous pouvez commuter la sortie du signal vidéo de la borne SCART (AV) de
“Video” à “S-Video” ou “RGB, suivant le type de téléviseur utilisé. Choisissez “S-Video” ou “RGB” dans QUICK SETUP
(INSTALLATION RAPIDE) (\ page 13).
RQT8586-D_3FR.indd 9RQT8586-D_3FR.indd 9 4/16/06 3:39:01 PM4/16/06 3:39:01 PM
PRÉPARATIFS
FRANÇAIS
DEUTSCH
10
RQT8043
RQT8586
78
Installation simple (Suite)
Autres options pour installer les enceintesAutres options pour installer les enceintes
Fixation murale
Il est possible de fi xer au mur les enceintes avant, haut-parleur surround et hautparleur central.
Le mur ou le pilier sur lequel vous installerez les enceintes doit pouvoir supporter 10 kg par vis. Pour fi xer les enceintes
à un mur, demandez les conseils d’un entrepreneur en habitation qualifi é. Vous risquez d’endommager le mur et les
enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fi xées.
1 Insérez une vis (non fournie) dans un mur.
2 Installez solidement l’enceinte sur la (les) vis de sorte qu’elle(s) se trouve(nt) bien insérée(s) dans chaque orifi ce.
Ø4,0 mm
Ø7,5 à 9,5 mm
5,0 à 7,0 mm
Mur ou pilier
Enceintes avant et haut-parleurs
surround
Haut-parleur central
Raccordement d’antennes en optionRaccordement d’antennes en option
Utilisez des antennes extérieures si la réception radio est mauvaise.
Remarque
Déconnectez l’antenne lorsque vous n’utilisez pas lappareil.
N’utilisez pas d’antenne extérieure lorsqu’il y a un orage.
Antenne FM extérieure
(Utilisation d’une antenne de télévision)
Panneau arrière
de cet appareil
principal
Antenne FM extérieure
(non fournie)
75 : câble coaxial
(non fourni)
Antenne AM extérieure
(Utilisation d’un fi l à gaine plastique)
Panneau
arrière de
cet appareil
principal
Antenne AM extérieure (non fournie)
5 à 12 m
Antenne-cadre AM
(fournie)
connectez l’antenne FM intérieure.
L’antenne extérieure doit être installée par un technicien
agréé.
Faites passer un fi l vinyle horizontalement le long d’une
fenêtre ou en tout autre endroit approprié.
Laissez l’antenne-cadre AM connece.
RQT8586-D_3FR.indd 10RQT8586-D_3FR.indd 10 4/16/06 3:39:08 PM4/16/06 3:39:08 PM
FRANÇAIS
DEUTSCH
11
RQT8043
RQT8586
PRÉPARATIFS
79
Informations sur les disques
Remarque sur l’utilisation de disques DualDisc
Le contenu audio numérique d’un DualDisc ne répond pas aux
spécifi cations techniques du format Compact Disc Digital Audio
(CD-DA). Il se peut que la lecture soit impossible.
N’utilisez pas de DualDisc dans cet appareil, car son insertion
correcte peut savérer impossible et il pourrait être rayé ou
détruit.
Disques dont la lecture n’est pas possible
DVD-RW version 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM,
CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent
être retirés de leur cartouche, DVD-RAM de 2.6-GB et
5.2-GB, et “Chaoji VCD” disponibles sur le marché, y
compris les CVD, DVCD et SVCD non conformes à la
norme IEC62107.
Systèmes vidéo
Cet appareil peut faire la lecture des disques PAL et
NTSC, à condition que le système vidéo du téléviseur
corresponde à celui du disque.
Les disques PAL ne s’affi chent pas correctement sur un
téléviseur NTSC.
Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en
PAL 60 pour l’affi chage sur un téléviseur PAL
(\ page 23, “NTSC Disc Output” dans l’onglet “Video”).
Précautions à prendre pour manipuler les
disques
Ne fi xez ni étiquettes ni autocollants aux disques. Cela
risquerait de faire gondoler le disque et de le rendre
inutilisable.
Évitez d’écrire sur la face imprimée du disque avec un
stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture.
N’utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de
nettoyant à disque, benzine, diluant, liquide de
protection antistatique, etc.
N’utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
N’utilisez pas les disques suivants :
– Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont
laissé un morceau d’adhésif exposé (comme sur les
disques loués, etc).
– Disques très gondolés ou fi ssurés.
– Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme
de coeur.
Pour nettoyer les disques
Passez un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon
sec.
Disques dont la lecture est possibleDisques dont la lecture est possible
Les orations citées dans ces instructions sont principalement décrites par des formats. Un ine tel que indique le format.
DVD-Video
Video CD
Incluant SVCD (Conformément à la norme IEC62107)
DVD-RAM
*
3,
*
4
Enregistrement avec les enregistreurs utilisant la version 1.1 de Video Recording Format (norme
uni ée denregistrement vidéo), tels que les enregistreurs DVD-Vidéo, caméscopes DVD, ordinateurs, etc.
Enregistré avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistreurs DVD-Vio Panasonic via la norme
DCF (Design rule for Camera File system) version 1.0.
Enregistré avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistreurs DVD-Vio Panasonic [conformes
aux spécifi cations SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Simple Profi le) du système vio/audio G.726].
DVD-R (DVD-Video)
*
1
/DVD-RW (DVD-Video)
Disques enregistrés et fi nalisés
*
2
sur des enregistreurs DVD-Vio ou des caméscopes DVD.
DVD-R (VR)
*
1
/DVD-RW (VR)
Disques enregistrés et fi nalisés
*
2
sur des enregistreurs DVD-Vio ou des caméscopes DVD à l’aide de
la version 1.1 (ou 1.2 DVD-R DL uniquement) du Video Recording Format (norme d’enregistrement vio
unifi ée).
DVD-R/DVD-RW
*
3,
*
4
Après lenregistrement, fi nalisez
*
2
le disque.
+R (Video)
*
1
/+RW (Video)
Disques enregistrés et fi nalisés
*
2
sur des enregistreurs DVD-Vio ou des caméscopes DVD.
CD
*
3,
*
4
Cet appareil peut faire la lecture des CD-R/ RW enregistrés dans les formats indiqs à ci-dessus. Après
l’enregistrement, il faut fi naliser
*
2
le disque.
Cet appareil est compatible avec HDCD, mais ne prend pas en charge la fonction Peak Extend
(permettant d’élargir la gamme dynamique de signaux de haut niveau).
Les CD de format HDCD étant codés à 20 bits, leur qualité sonore est supérieure à celle de tous les autres
CD, codés à 16 bits.
Cet appareil peut également faire la lecture des disques HighMAT.
Cet appareil n’est pas compatible avec le Multiple Bit Rate (MBR : un fi chier dans lequel un même
contenu est encodé à des débits de bits différents).
*
1
Comprend les disques simple face bicouches.
*
2
Traitement qui permet la lecture sur les appareils compatibles.
*
3
Compatibilité en lecture avec toutes les versions du format vidéo DivX
®
(y compris DivX
®
6) avec lecture standard des fi chiers média DivX
®
.
Certifi é pour le profi l DivX home cinéma. La fonction GMC (Global Motion Compensation) n’est pas prise en charge.
*
4
Les fonctions ajoutées avec DivX Ultra ne sont pas prises en charge.
Il peut savérer impossible de lire tous les disques indiqués ci-dessus dans certains cas en raison du type de disque ou de l’état de
l’enregistrement.
RQT8586-D_3FR.indd 11RQT8586-D_3FR.indd 11 4/16/06 3:39:11 PM4/16/06 3:39:11 PM
PRÉPARATIFS
FRANÇAIS
DEUTSCH
12
RQT8043
RQT8586
80
  


Témoin d’alimentation secteur [AC IN]
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est
raccordé au secteur.
0 OPEN/CLOSE
Ouvrir ou fermer le tiroir de disque (14)
Écran
7/- TUNE MODE/– FM MODE
Arrêter la lecture, Sélection du mode daccord (26),
Réglage de létat de réception sur la bande FM (26)
3
/MEMORY
Lecture de disques (14),
Mémorisation des stations de radio de réception (26)
+,VOLUME
Augmenter ou réduire
le volume (14)
4/1, ¡/¢ / 4 TUNING 3
Saut ou lecture par ralenti-recherche,
Sélection des stations de radio (26)
Interrupteur d’attente/marche [y/I] (14)
Appuyez sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du
mode d’attente au mode de marche et vice versa.
En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une
petite quantité de courant.
SELECTOR (14, 26)
DVD/CD = FM = AM = TV =
AUX = Retour à DVD/CD
Présentation des commandes
Appareil principalAppareil principal
TélécommandeTélécommande
Cette fonction permet la mise hors tension
automatique de l’appareil après le temps
défi ni.
3,%%0 3,%%0 3,%%0
3,%%0/&&
Pour annuler la minuteur
Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner “OFF.
Pour vérifi er le temps restant
Appuyez de nouveau sur [SLEEP].
Mise en sourdine
Appuyez sur la touche pour activer la
sourdine.
Appuyez à nouveau pour annuler.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur [MUTING] ou
baissez le volume au minimum “VOL 0”, puis
augmentez-le selon le niveau désiré.
La mise en sourdine est annulée lorsque vous
commutez l’appareil en mode veille.
Régler le volume du téléviseur (29)
Sélection de la source
DVD: DVD/CD (13)
TUNER/BAND: FM (26) AM (26)
EXT-IN: TV (29) AUX (29)
Af che lécran sur l’appareil principal (15)
Règle le volume sur l’appareil principal (28)
Opérations de base de lecture (15)
Affi chage d’un menu de disque ou de la liste de
lecture (15)
Sélectionner et con rmer les éléments du menu
sur l’écran du téléviseur (13),
Image par image (15)
Retour à l’écran précédent (15)
Fonctions du téléviseur (29)
Allumer ou éteindre l’appareil principal (13)
Changer le mode dentré vidéo du téléviseur
(29)
Sélectionner les numéros des titres du disque,
etc. Entrée des numéros (15)
Sélectionner des stations de radio préréglées
(26)
Af chage d’un menu supérieur d’un disque (15)
ou de la liste de programme (15)
Af chage d’un menu à l’écran (19),
Réglez la réception AM (26)
Défi nition de la minuteur d’arrêt,
Af chage du menu Setup (13)
RQT8586-D_3FR.indd 12RQT8586-D_3FR.indd 12 4/16/06 3:39:19 PM4/16/06 3:39:19 PM
FRANÇAIS
DEUTSCH
13
RQT8043
RQT8586
PRÉPARATIFS
81
Exécution du QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE)
L’écran QUICK SETUP vous aide à effectuer les réglages nécessaires.
Pour visionner des images au départ de cet appareil, allumez le téléviseur et choisissez sur le téléviseur le mode d’entrée
vidéo approprié (exemple: VIDEO 1, AV1, etc.).
Pour modifi er le mode d’entrée sur votre téléviseur, consultez le mode d’emploi de ce dernier.
Cette télécommande permet dexécuter un certain nombre de commandes de base sur votre téléviseur (\ page 29).
1
Allumez
l’appareil
principal.
3
Affi che l’écran
QUICK SETUP.
(Appuyez et maintenez la
touche enfoncée)
2
Sélectionner “DVD/CD”.
4
Suivez les instructions
des messages et
effectuez les réglages.
\
5
Terminer l’INSTALLATION
RAPIDE (QUICK SETUP).
6
Appuyez pour quitter.
7 Détails des réglages
Menu language
Choisissez la langue des messages de
l’af chage à l’écran.
• English • Français • Deutsch • Italiano
• Español • Polski • Svenska • Nederlands
TV Type
lectionnez l’option qui correspond au
type de téviseur utilisé.
• Standard (Direct View TV)
• CRT Projector • LCD TV/Projector
• Projection TV • Plasma TV
TV Aspect
Choisissez le réglage qui convient au
téléviseur utilisé et à vos pférences.
• 4:3: Téléviseur à rapport de format classique
• 16:9: Téléviseur à écran large
AV Output
• Video • S-Video • RGB
Pour modifi er ultérieurement ces réglages
Choisissez “QUICK SETUP” dans l’onglet “Others” (\ page 23).
Les points soulignés dans le tableau ci-dessus sont des réglages d’usine.
RQT8586-D_3FR.indd 13RQT8586-D_3FR.indd 13 4/16/06 3:39:24 PM4/16/06 3:39:24 PM
PRÉPARATIFS
FRANÇAIS
DEUTSCH
14
RQT8043
RQT8586
82
Lecture de base
8, PAUSE
7, STOP
3, PLAY
FL DISPLAY
5, , 2, 3,
ENTER
1, ¡,
SLOW/SEARCH
DVD
CANCEL
4, ¢,
4, 3, SKIP
Touches numériques
y
Utilisation de l’appareil principalUtilisation de l’appareil principal
Utilisation de la télécommandeUtilisation de la télécommande
1
Allumez
l’appareil.
2
Sélectionnez “DVD/CD”.
4
Lancez la lecture et réglez le volume.
\
3
Chargez un disque dans le tiroir.
S’il s’agit d’un disque à double face, placez-le en orientant
vers le haut la face qui porte létiquette du contenu désiré
pour la lecture.
S’il sagit de DVD-RAM, retirez le disque de sa cartouche
avant de l’utiliser.
MENU,
PLAY LIST
RETURN
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
RQT8586-D_3FR.indd 14RQT8586-D_3FR.indd 14 4/16/06 3:39:28 PM4/16/06 3:39:28 PM
FRANÇAIS
DEUTSCH
15
RQT8043
RQT8586
PRÉPARATIFS
83
Arrêt
La position est mise en mémoire pendant que
“RESUME” apparaît sur l’affi cheur.
Appuyez sur [3, PLAY] pour poursuivre.
Appuyez de nouveau sur [7, STOP] pour
effacer la position.
Pause
• Appuyez sur [3, PLAY] pour recommencer la
lecture.
Recherche (Pendant la lecture)
La vitesse de lecture augmente en 5
étapes.
Appuyez sur [3, PLAY] pour lancer la
lecture normale.
Ralenti (pendant la pause)
La vitesse de lecture augmente en 5
étapes.
La lecture au ralenti peut se faire
vers l’avant uniquement.
• Sauf .
Appuyez sur [3, PLAY] pour lancer la
lecture normale.
Affi cheur de l’appareil principal
Af chage du temps Affi chage des informations
Lorsque le diaporama (\ page 19) est activé:
SLIDE Af chage des informations
Lorsque le diaporama (\ page 19) est désactivé:
PLAY Af chage des informations
Saut de piste ou de contenu
Saut de groupe ou de contenu (pendant la lecture)
Cette fonction est indisponible
pendant la lecture d’un
programme ou la lecture
aléatoire (\ page 16).
Saut de groupe :
Appuyez sur [5, ].
Saut de contenu :
Appuyez sur [2, 3].
Pour saisir les numéros
(à l’arrêt)
Exemple: Pour sélectionner 12,
[
h
10] \ [1] \ [2]
avec commande de lecture (PBC)
Appuyez sur [7, STOP] puis appuyez
sur les touches numériques pour
annuler les fonctions PBC.
Remarque
Les touches numériques susceptibles
de fonctionner dépendent du nombre de
plages sur le VCD.
Exemple: Pour sélectionner 123,
[1] \ [2] \ [3] \ [ENTER]
Pour annuler les numéros
Menus de disque
Af che le menu supérieur d’un disque.
Af che les programmes (\ page 18).
Présenter menu de disque.
Af che une liste de lecture (\ page 18).
avec commande de lecture (PBC)
Présenter menu de disque.
Sélection d’éléments à l’écran
Sélectionner
Confi rmer
Sélectionner
Image par image (pendant la pause)
Vers l’avant uniquement.
Pour revenir à l’écran précédent
Remarque
Le disque continue de tourner pendant que les menus s’af chent.
Une fois l’utilisation terminée, appuyez sur [7, STOP] pour
préserver le moteur de l’appareil et l’écran du téléviseur.
Le nombre total de titres peut ne pas s’af cher correctement sur
+R/+RW.
RQT8586-D_3FR.indd 15RQT8586-D_3FR.indd 15 4/16/06 3:39:32 PM4/16/06 3:39:32 PM
COMMANDES DE DISQUE
16
RQT8043
RQT8586
FRANÇAIS
DEUTSCH
84
Lecture avancée
3, PLAY
5, , 2, 3,
ENTER
Touches
numériques
PLAY MODE
Programmée et Aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] en mode d’arrêt.
Les écrans de lecture programmée et aléatoire
apparaissent de façon séquentielle.
Programmée
Aléatoire
Désactivée (Lecture normale)
*
*
SélectionnezDésactivée pour quitter le mode de
lecture programmée ou aléatoire.
Pour sortir du mode de lecture programmée ou aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] à plusieurs reprises jusqu’à
l’arrêt.
Remarque
La sélection “Play as Data Disc” dans le Other Menu (Menu
Autres) (\ page 21) prendra effet si les fonctions suivantes
sont indisponibles pour lire des contenus vio WMA, MP3,
JPEG, MPEG4 ou DivX.
Certains éléments peuvent ne pas être lus même si
vous les avez programmés.
Lecture programmée (jusqu’à 32 éléments)
1 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner les éléments. (
Appuyez sur [ENTER] pour
confi rmer la sélection.)
Exemple:
Répétez la procédure pour programmer d’autres
éléments.
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple: Pour sélectionner 25, [
h
10] \ [2] \ [5]
[2] \ [5] \ [ENTER]
2 Appuyez sur [3, PLAY].
Pour sélectionner un élément à l’aide des boutons
curseur
Appuyez sur [ENTER] et [5, ] pour sélectionner un
élément, puis appuyez de nouveau sur [ENTER] pour
confi rmer.
Pour sélectionner tous les éléments
Lorsque le champ “Chapter, “Track” ou “Content” est
lectionné, appuyez sur [5, ] pour sélectionner “ALL.
Puis appuyez de nouveau sur [ENTER] pour con rmer.
Exemple:
Pour modifi er le programme sélectionné
1. Appuyez sur [5, ] pour sélectionner le numéro du
programme.
2. Appuyer sur les touches numériques pour modifi er
chaque élément. (
Appuyez sur [ENTER] pour con rmer la sélection.)
Pour effacer le programme sélectionné
1. Appuyez sur [5, ] pour sélectionner le numéro du
programme.
2. Appuyez sur [CANCEL] (ou appuyez sur [5, , 2, 3]
pour sélectionner “Clear” et appuyez sur [ENTER]).
Pour effacer le programme entier
Sélectionnez “Clear all” avec [5, , 2, 3] puis appuyez
sur [ENTER].
Le programme entier est également effacé si vous
mettez lappareil hors tension, ouvrez le tiroir de disque
ou sélectionnez une autre source.
Lecture aléatoire
1 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner un titre ou un groupe. (
Appuyez sur [ENTER] pour
confi rmer la sélection.)
Exemple:
Pour retirer un groupe de la sélection, appuyez sur
les touches numériques qui correspondent au groupe
à effacer.
2 Appuyez sur [3, PLAY].
Affi chage de l’état de la lecture en
cours
Appuyez sur [FUNCTIONS].
À chaque pression sur la touche:
Menu des fonctions Fonctions de base Détails
(Functions) (\ page 19) (Basics) (Details)
Désactivée (Pas d’af chage à lécran)
Fonctions de base (Basics)
Exemple:
Numéro en cours de lecture Temps de lecture écoulé
Position actuelleMode de lecture
État de la
lecture
Détails (Details)
Exemple:
Informations audio
Informations sur les
sous-titres
Informations sur l’angle
Aspect du titre en cours
Temps de lecture total du
titre en cours
En cours de recherche, les informations
vio et audio ne sont pas af chées.
RQT8586-D_3FR.indd 16RQT8586-D_3FR.indd 16 4/16/06 3:39:40 PM4/16/06 3:39:40 PM
17
RQT8043
RQT8586
COMMANDES DE DISQUE
FRANÇAIS
DEUTSCH
85
Utilisation des menus de navigation
1, ¡
5, , 2, 3,
ENTER
FUNCTIONS
TOP MENU
Lecture des disques de données
La sélection “Play as Data Disc” dans le Other Menu
(Menu Autres) (\ page 21) prendra effet si les fonctions
suivantes sont indisponibles pour lire des contenus vidéo
WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX.
Lectures de disques HighMAT™ (\ page 18).
Lecture des éléments dans l’ordre
(Playback Menu)
1 Appuyez sur [TOP MENU].
Exemple:
Tous les contenus
WMA/MP3
JPEG
MPEG4 et vidéo DivX
2 Pendant que le menu s’affi che
Appuyez sur [5, ] pour sélectionner “All”, “Audio”,
“Picture” ou “Video” et appuyez sur [ENTER].
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU].
Lecture à partir de l’élément sélectionné
(Navigation Menu)
1 Appuyez sur [MENU].
Exemple:
Numéros de groupe et
de contenu en cours de
lecture
: JPEG
: WMA/MP3
: MPEG4 et
vidéo DivX
ContenuGroupe
2 Appuyez sur [2] puis [5, ] pour sélectionner les
groupe et appuyez ensuite sur [ENTER].
3 Pour lire le contenu d’un groupe dans l’ordre
Appuyez sur [ENTER].
Pour lancer la lecture à partir du contenu sélectionné
Appuyez sur [5, ] pour sélectionner et appuyez
sur [ENTER].
Pour faire l’écoute de contenu WMA/MP3 tout en
affi chant une image JPEG à l’écran
Sélectionnez d’abord le fi chier JPEG, puis le contenu
audio.
(Cela ne fonctionne pas dans l’ordre inverse.)
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
Utilisation du sous-menu
1 Pendant que le menu Navigation s’affi che
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [5, ] pour sélectionner un élément,
puis appuyez sur [ENTER].
Les options affi chées varient selon le contenu du
disque.
Les groupes et les contenus sont affi chés
Pour faire une recherche de contenu ou
titre de groupe (\ voir ci-dessous)
Pour commuter entre les messages d’aide
et l’indicateur du temps de lecture écoulé
MPEG4 et vidéo DivX uniquement
JPEG uniquement
WMA/MP3 uniquement
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et vidéo DivX
Pour aller dans le groupe précédent
Pour aller dans le groupe suivant
Images miniatures
Groupes uniquement
Contenu uniquement
Recherche sur un titre de contenu ou de
groupe
Mettez en surbrillance un titre de groupe pour effectuer
une recherche dans le groupe, ou un titre de contenu
pour lancer une recherche sur le contenu.
1 Lorsque le sous-menu est affi ché (\ voir ci-dessus)
Appuyez sur [5, ] pour sélectionner “Find”, puis
appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [5, ] pour sélectionner un caractère,
puis appuyez sur [ENTER].
Répétez l’opération pour saisir un autre caractère.
La recherche s’applique également aux minuscules.
Appuyez sur [1, ¡] pour sauter entre A, E, I, O
et U.
Appuyez sur [2] pour effacer un caractère.
Laissez l’astérisque () pour rechercher les titres
contenant le caractère saisi.
Effacez l’astérisque () pour rechercher les titres
commençant par le caractère saisi. Pour ajouter de
nouveau l’astérisque (), affi chez de nouveau le
sous-menu et sélectionnez “Find”
3 Appuyez sur [3] pour sélectionner “Find”, puis
appuyez sur [ENTER].
L’écran de résultat de recherche apparaît.
4 Appuyez sur [5, ], pour sélectionner le contenu
ou le groupe, puis appuyez sur [ENTER].
MENU
RQT8586-D_3FR.indd 17RQT8586-D_3FR.indd 17 4/16/06 3:39:48 PM4/16/06 3:39:48 PM
COMMANDES DE DISQUE
18
RQT8043
RQT8586
FRANÇAIS
DEUTSCH
86
MENU,
PLAY LIST
5, , 2, 3,
ENTER
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
Utilisation des menus de navigation (Suite)
Lecture de disques HighMAT™
1 Appuyez sur [TOP MENU].
2 Appuyez sur [5, , 2, 3] pour sélectionner l’élément,
puis appuyez sur [ENTER].
Répétez cette étape si nécessaire.
Exemple:
Menu: Pour accéder au menu suivant de
listes de lecture ou à un autre
menu
Liste de lecture :
La lecture
commence
Pour modifi er l’image d’arrière-plan du menu
Appuyez sur [FUNCTIONS].
L’image de fond est remplacée par celle qui se trouve sur
le disque.
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [7, STOP].
Sélection à partir de la liste
1 Pendant la lecture
Appuyez sur [MENU].
Exemple:
2 Appuyez sur [2] et ensuite sur [5, ] pour commuter
entre les listes “Playlist”, “Group” et “Content”.
3 Appuyez sur [3] et ensuite sur [5, ] pour
sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
Lecture de disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR)
Les titres n’apparaissent que si les titres sont enregistrés
sur le disque.
Vous ne pouvez pas modifi er les programmes, les listes
de lecture et les titres de disque.
Lecture des programmes
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
2 Appuyez sur [5, ] ou sur les touches numériques
pour sélectionner le programme.
Appuyez sur [3] pour affi cher le contenu du programme
et du disque.
3 Appuyez sur [ENTER].
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Lecture d’une liste de lecture
Applicable uniquement si le disque contient une liste de
lecture.
1 Appuyez sur [PLAY LIST].
2 Appuyez sur [5, ] ou sur les touches numériques
pour sélectionner la liste de lecture.
3 Appuyez sur [ENTER].
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [PLAY LIST].
Pour lire les scènes une par une
1 Pendant que le menu de la liste de lecture s’affi che
Appuyez sur [3].
2 Appuyez sur [5, ] pour sélectionner “Scene List”,
puis appuyez sur [ENTER].
“Contents” affi che des informations sur la liste de
lecture.
3 Appuyez sur [5, , 2, 3] pour sélectionner une
scène, puis appuyez sur [ENTER].
/
Lecture de la piste sélectionnée
dans le disque CD Texte
Les titres apparaissent avec la lecture du disque
contenant le texte CD.
1 Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
Exemple: texte CD
2 Appuyez sur [5, ] pour sélectionner la piste et
appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [FUNCTIONS] pour affi cher la condition
de lecture et la position actuelle.
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
7, STOP
Touches
numériques
RQT8586-D_3FR.indd 18RQT8586-D_3FR.indd 18 4/16/06 3:39:52 PM4/16/06 3:39:52 PM
19
RQT8043
RQT8586
COMMANDES DE DISQUE
FRANÇAIS
DEUTSCH
87
Utilisation des menus à l’écran
Les options affi chées varient suivant le type de disque.
Menu des fonctions (Functions)
Program
Group
Title
Chapter
Track
Playlist
Content
Pour lancer la lecture depuis un élément
spécifi que
Exemple:
Pour sélectionner le
programme 12
Appuyez sur les touches numériques:
[1] \ [2] \ [ENTER]
Time
*
(Sauf
+R/+RW)
Pour faire un saut vers l’avant ou vers
l’arrière
*
(Time slip) (pendant la lecture)
1. Appuyez deux fois sur [ENTER] pour af cher
l’indicateur Time Slip.
2. Appuyez sur [5, ] pour sélectionner le temps,
puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur et maintenez enfoncée la
touche [5, ] pour modifi er plus vite.
Pour lancer la lecture à partir d’un temps
spécifi que
*
(Time Search)
Pour modifi er l’af chage du temps écoulé ou
restant
Video
Pour af cher le nombre de pixels
Fps (images par seconde) est
également af ché.
Audio
(avec pistes son multiples)
Pour sélectionner une piste son
Pour sélectionner “L”, “R” ou “LR”
(Disques karaoké)
Pour sélectionner “On” ou “Off” pour les voix
Pour plus de détails, veuillez lire les instructions
qui accompagnent le disque.
Audio
Type de signal et données
LPCM/PPCM/
ŸDigital/DTS/MP3/MPEG:
Type de signal kHz (Fréquence
d’échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux)
Exemple: 3 /2 .1ch
.1: Effet basse fquence
(ne s’af che pas s’il n’y a
aucun signal)
0: Pas de surround
1: Surround mono
2: Surround stéréo
(gauche/droite)
1: Central
2: Avant gauche + Avant droit
3: Avant gauche + Avant droit +
Central
Sur un disque vio DivX, le démarrage
de la lecture peut prendre quelque temps si
vous modi ez la piste audio.
Pour af cher le débit binaire courant ou la
fréquence d’échantillonnage
Thumbnail
Pour af cher les images miniatures
Subtitle
(avec sous-titres multiples)
(SVCD uniquement)
Pour sélectionner la langue des sous-titres
Sur +R/+RW, un numéro de sous-titre peut
apparaître à la place des sous-titres qui ne sont
pas af chés.
“On” ou “Off” appart uniquement
avec les disques comportant la fonction
d’activation/désactivation des sous-titres (la
fonction d’activation/désactivation des sous-
titres ne peut pas être enregiste à partir des
enregistreurs de DVD Panasonic).
Marker (VR)
Pour accéder à un marqueur in
avec un enregistreur DVD-Vidéo
Appuyez sur [5, ] \ Appuyez sur [ENTER]
Angle
(avec angles multiples)
Pour sélectionner un angle de visionnement
Rotate
Picture
Pour faire pivoter une image
Slideshow
Pour activer/désactiver le diaporama
Pour modifi er la vitesse du diaporama
– de “1 Fast” à “5 Slow” (par paliers d’une unité)
Other
Settings
(\ page 20)
1
Affi chez l’écran
“Functions”.
2
Sélectionnez le menu.
Pour aller au
menu suivant
Confi rmer
Sélectionner
Pour revenir au
menu précédent
3
Effectuez les réglages.
Confi rmer
Sélectionner
4
Appuyez pour quitter.
RQT8586-D_3FR.indd 19RQT8586-D_3FR.indd 19 5/2/06 12:55:09 PM5/2/06 12:55:09 PM
COMMANDES DE DISQUE
20
RQT8043
RQT8586
FRANÇAIS
DEUTSCH
88
Utilisation des menus à l’écran (Suite)
Other Settings (Autres réglages)
Play Speed
Pour changer la vitesse de lecture
– de “x0.6” à “x1.4” (par paliers de 0,1 unité)
Appuyez sur [3, PLAY] pour lancer la lecture
normale.
Après avoir modifi é la vitesse.
– Le Dolby Pro Logic II et le Sound
Enhancement n’ont aucun effet.
– La sortie audio commute en stéréo 2
canaux.
– La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz
passe à 48 kHz.
Cette fonction peut être inef cace selon
l’enregistrement du disque.
7 Play Menu (Menu de lecture)
Repeat
(Uniquement lorsque le temps de lecture
écoulé peut saffi cher.)
:
Off (Désactivé) Chapter (Chapitre) Title (Titre)
*
:
Off (Désactivé) Program (Programme)
All (Tout)
Pendant la lecture d’une liste de lecture :
Off (Désactivé) Scene (Scène)
Playlist (Liste de lecture)
:
Off (Désactivé) Track (Piste) All (Tout)
:
Off (Désactivé) Content (Contenu) Group (Groupe)
*
: Off (sactivé) Group (Groupe)
*
*
“All” (Tout) est af ché pendant la lecture
programmée ou aléatoire.
A-B Repeat
Sauf
(Partie avec image fi xe)
Pour réter une section donnée
Appuyez sur [ENTER] aux points de début et de fi n.
Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler.
Marker
Sauf
Pour marquer jusqu’à 5 positions afi n d’en
refaire la lecture
Appuyez sur [ENTER] (l’appareil est alors prêt
pour l’insertion des marqueurs.)
Pour marquer une position :
Appuyez sur [ENTER] au point désiré.
Pour marquer une autre position :
Appuyez sur [2, 3] pour sélectionner “\
Appuyez sur [ENTER]
Pour acder à un marqueur :
Appuyez sur [2, 3] \
Appuyez sur [ENTER]
Pour effacer un marqueur :
Appuyez sur [2, 3] \
Appuyez sur [CANCEL]
Cette fonction est inorante pendant la
lecture programmée et la lecture aléatoire.
Les marqueurs que vous ajoutez sont effacés
lorsque vous ouvrez le tiroir de disque ou si
vous mettez l’appareil principal en mode veille.
Advanced
Disc Review
(Sauf +R/+RW) (Sauf pour
les images xes et lors de la lecture d’une liste
de lecture)
Permet de parcourir le contenu du disque et
de commencer la lecture à partir de la position
sélectionnée. Vous pouvez sélectionner “Intro
Mode” ou “Interval Mode” dans “Advanced Disc
Review” de l’onglet “Disc” (\ page 22).
Exemple:
Appuyez sur [3, PLAY] lorsque vous trouvez
un titre ou un programme de votre choix.
Cette fonction peut être inopérante selon le
disque et la position de lecture.
7 Picture Menu (Menu Image)
Picture Mode Normal
Cinema1 : Adoucit l’image et améliore
l’af chage des détails dans les
scènes sombres.
Cinema2 : Rend l’image plus nette et fait
ressortir les détails dans les
scènes sombres.
Animation : Convient pour l’animation.
Dynamic : Améliore le contraste pour des
images puissantes.
User : Appuyez sur [ENTER]
pour sélectionner “Picture
Adjustment” (\ voir ci-dessous)
Picture Adjustment
Contrast : Augmente le contraste
entre les parties claires et
sombres de l’image.
Brightness : Illumine l’image.
Sharpness : Règle la netteté des lignes
horizontales.
Colour : Ajuste la teinte de la couleur
de l’image.
Gamma : Ajuste la luminosité des
parties sombres.
Depth Enhancer : Réduit le bruit brut à
l’arrre-plan, pour créer une
plus grande sensation de
profondeur.
Source
Select
Lorsque vous sélectionnez “Auto” la méthode
de construction du contenu DivX est
automatiquement reconnue et sortie. Si l’image
est déformée, sélectionnez “I (Interlace)”
ou “P (Progressive)” selon la méthode de
construction utilisée lors de l’enregistrement du
contenu sur le disque.
Auto
I (Interlace)
P (Progressive)
7 Audio Menu (Menu Audio)
Dolby Pro
Logic II
(\ page 27, Dolby Pro Logic II)
Dialogue
Enhancer
Pour rendre le dialogue des fi lms plus
clairement audible
(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-canaux
ou plus, avec le dialogue enregistré sur le
canal central)
(Dolby Digital, 3-canaux ou plus, avec le
dialogue enregistré sur le canal central)
On Off
Sound
Enhancement
Pour jouir d’un son agréable, de type
analogique
(Disques enregistré à
48 kHz uniquement)
(Enregistrement du disque autre
que 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz)
On Off
Peut n’avoir aucun effet en fonction de
l’enregistrement du disque.
Ne fonctionne pas avec du MP3 sur
DVD-RAM ou DVD-R/RW.
RQT8586-D_3FR.indd 20RQT8586-D_3FR.indd 20 4/16/06 3:40:03 PM4/16/06 3:40:03 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic SCHT340 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à