Clarke Bext-100H Manuel utilisateur

Catégorie
Machine à plancher
Taper
Manuel utilisateur
C - 2 BEXT Pro - 100, 400 - 56091031 8/11
MODE D‘ EMPLOI
REVISED DATE
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Page
Introduction ................................................................................... C-3
Pièces et service après-vente ........................................................ C-3
Plaque d’identi cation ..................................................................... C-3
Déballage de la machine ................................................................ C-3
Consignes de prudence et de sécurité ........................................... C-4
Instructions de mise à la terre ........................................................ C-5
Apprenez à connaître votre machine ...............................C-6 — C-7
Apprenez à connaître votre plaque d’interrupteurs ........................ C-8
Préparation de la machine ........................................................... C-9
Fonctionnement de la machine ......................................C-10 – C-11
Après utilisation
Après utilisation de la machine ..................................................... C-12
Maintenance
Calendrier d’entretien ................................................................... C-12
Maintenance du cordon d’alimentation ......................................... C-12
Dépannage ................................................................................... C-13
Spéci cations techniques ............................................................. C-13
Composition des matériaux et recyclabilité .................................. C-13
8/11 C- 3 56091031 - BEXT Pro - 100, 400
REVISED DATE
FRANÇAISMODE D‘ EMPLOI
INTRODUCTION
Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités de votre extracteur Clarke. Lisez-le donc attentivement avant
d’utiliser votre machine.
Ce produit est uniquement destiné à un usage commercial.
PIECES ET SERVICE APRES-VENTE
Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre centre de service Clarke agréé. Ce dernier emploie du personnel formé en usine et
maintient un inventaire des pièces de rechange et des accessoires originaux Clarke.
Pour tout entretien ou réparation, contactez le REVENDEUR CLARKE mentionné ci-dessous. Veuillez spéci er le modèle et le numéro de série de
votre machine dans toute communication sur votre machine.
ALTÉRATIONS
Les altérations et ajouts d’éléments à la machine de lavage, qui affectent ses capacités et son fonctionnement sécurisé, ne doivent pas être réalisés
sans le consentement préalable et écrit de Nil sk-Advance Inc. Toute altération non approuvée annulera la garantie de la machine. En outre, le client
sera entièrement responsable des accidents associés.
PLAQUE D’IDENTIFICATION
Le modèle et le numéro de série de votre machine gurent sur la plaque d’identi cation située à l’arrière, à la base de la machine. Ces informations
sont nécessaires lors de la commande de pièces détachées pour votre machine. Utilisez l’espace ci-dessous pour consigner ces renseignements
en vue d’une utilisation ultérieure.
MODELE _______________________________________________
NUMERO DE SERIE ______________________________________
DEBALLAGE DE LA MACHINE
Lors de la livraison de la machine, veuillez inspecter soigneusement le carton de conditionnement et la machine elle-même a n de déceler tout
dommage éventuel. En cas de dommages manifestes, conservez le carton de conditionnement a n d’en permettre l’inspection. Le cas échéant,
prenez immédiatement contact avec le service clientèle d’Advance a n de faire une déclaration de dommage de fret.
AVERTISSEMENT !
Les Produits vendus avec le présent manuel contiennent ou peuvent contenir des produits chimiques reconnus par certains gouvernements
(comme l’État de Californie, par le biais de la proposition de loi d’avertissement réglementaire 65) comme provoquant des cancers, des anomalies
congénitales et autres dangers pour la reproduction. Dans certains endroits (comme l’État de Californie), les acheteurs de ces Produits, qui les
utilisent sur un lieu de travail ou dans un espace public, ont l’obligation d’apposer certains avis, avertissements ou informations concernant les
produits chimiques qui sont ou peuvent être contenus dans les Produits dans ces lieux ou aux alentours de ces lieux de travail. Il incombe à
l’acheteur de connaître les dispositions de, et de respecter, toutes les lois et réglementations ayant attrait à l’utilisation de ces Produits au sein
de tels environnements. Le Fabricant rejette toute responsabilité d’informer les acheteurs concernant des exigences spéci ques qui peuvent
s’appliquer à l’utilisation des Produits dans de tels environnements.
C - 4 BEXT Pro - 100, 400 - 56091031 8/11
MODE D‘ EMPLOI
REVISED DATE
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Cette machine est conçue uniquement pour une utilisation commerciale, comme dans des hôtels, des écoles, des
hôpitaux, des usines, des magasins et des bureaux, tout ce qui ne concerne pas les travaux ménagers.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, certaines règles de base doivent toujours être observées, notamment celles
énoncées ci-après :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
ATTENTION!
A n de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure :
Ne laissez pas la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez l’unité de la prise murale quand elle n’est pas
utilisée, avant un nettoyage de la machine, avant un entretien ou une maintenance de la machine, et avant le remplacement
d’une pièce ou la transformation de la machine pour une autre tâche.
A n d’éviter tout risque de choc électrique, n’exposez pas la machine à la pluie ou à la neige. Rangez et utilisez cette machine
uniquement à l’intérieur, dans un endroit chauffé. Ne laissez pas la machine ou la lance geler.
Cet appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet. Faites très attention lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
Les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas être utilisés par des enfants ou des personnes non quali ées.
Utilisez cet appareil uniquement comme décrit dans le présent manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
N’ajoutez jamais une eau à plus de 54°C dans le réservoir de solution.
Utilisez toujours un agent anti-mousse en cas de moussage pour éviter d’endommager le moteur.
Ne laissez pas la pompe tourner à vide.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise sont endommagés. Si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle est
tombée, endommagée, restée à l’extérieur, voire même lâchée dans l’eau, renvoyez-la dans un centre de service.
Coupez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Ne tirez pas l’appareil par le cordon électrique. N’utilisez pas non plus le cordon comme une poignée et ne l’enroulez pas autour
d’objets pointus ou tranchants. Évitez également de refermer une porte sur le cordon. Évitez de faire rouler la machine sur le
cordon. Le cordon doit rester loin de toute surface chauffée. Pour débrancher la machine, saisissez la prise et non le cordon.
Ne manipulez pas la prise, le cordon ou la machine avec les mains humides.
La longueur des rallonges doit être de 1 à 15 m maximum. Remplacez ou débranchez immédiatement le cordon si le conducteur
de terre est endommagé.
Branchez uniquement l’appareil à une prise correctement mise à la terre.
N’introduisez aucun objet dans les ori ces de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si l’un de ses ori ces est bloqué. Conservez à
l’abri des poussières, cheveux, peluches, etc., qui risquent de réduire le débit d’air.
Évitez que des cheveux, doigts ou vêtements amples ne soient entraînés dans les parties mobiles de la machine ou pris dans
une de ses ouvertures.
N’aspirez aucun objet brûlant ou fumant, tel que des cigarettes, des allumettes, des cendres chaudes, ni aucune poussière
nuisible à la santé. N’utilisez pas la machine pour ramasser des liquides in ammables ou combustibles, tels que de l’essence,
ou à proximité de telles substances.
Risque d’explosion – Ne pulvérisez pas des liquides in ammables.
Faire très attention en nettoyant des escaliers.
Pour éviter des brûlures, portez des gants ou utilisez des chiffons pour desserrer les raccords rapides.
Tout liquide éjecté du gicleur peut être dangereux en raison de sa température, de sa pression ou de sa nature chimique.
Les jets à haute pression peuvent être dangereux s’ils sont mal utilisés. Le jet ne doit pas être dirigé vers une personne, un
équipement électrique actif ou la machine elle-même.
N’utilisez pas la machine à proximité de personnes sauf si ces dernières portent des vêtements de protection.
Ne dirigez pas le jet vers d’autres personnes ou vous-même a n de nettoyer des vêtements ou des chaussures.
Les tuyaux, raccords et accouplements à haute pression sont importants pour la sécurité de la machine. Utilisez uniquement des
tuyaux, raccords et accouplements recommandés par le fabricant.
Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine ou approuvées par le fabricant.
L’eau qui a traversé des disconnecteurs hydrauliques est considérée comme non potable.
N’utilisez pas la machine si un cordon électrique ou des pièces importantes sont endommagés, ex. dispositifs de sécurité, tuyaux
à haute pression, pistolet à gâchette, etc.
8/11 C- 5 56091031 - BEXT Pro - 100, 400
REVISED DATE
FRANÇAISMODE D‘ EMPLOI
INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE (120VAC)
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise a la terre fournit au courant un chemin de moindre
résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une che avec broche de
terre. La che doit être branchée dans une prise appropriee correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements et ordonnances
municipaux.
AVERTISSEMENT!
Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien
d’entretien quali é si vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modi er la che fournie
avec l’appareil - si elle ne peut être insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien quali é.
Cet appareil est destiné à un circuit de 120 V et est muni d’une che de terre semblable à celle illustrée par le croquis 1. Un adaptateur temporaire
semblable à celui illustré par le croquis 2 et C peut être utilisé pour brancher cette che à une prise bipolaire comme l’illustre le croquis 2 si une
prise avec mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait etre utilisé seulement jusqu’à ce qu’une prise avec mise à la terre soit
installée par un électricien quali é. L’oreille rigide ou le crochet ou autre dispositif semblable, de couleur verte, prolongeant l’adaptateur doit Iêtre
raccordé à un élément correctement mis à la terre comme le couvercle d’une boîte de sortie mise à la terre. L’adaptateur doit être xé par une vis
métallique. Note: Au Canada, I’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code canadien de l’électricité.
Remplacez la prise si la prise de terre est abîmée ou cassée.
Le l Vert (ou Vert/Jaune) dans la ganse est le l de terre. Lors du remplacement d´une prise, ce l doit être raccordé à la prise de terre
uniquement.
Les ralonges connectées à cette machine doivent avoir 12 mesures, trois ganses de l ayant trois ches masculines féminines tree-prong plugs
and outlets. N´UTILISEZ PAS de ralonge de plus de 15 m (50 pieds) de long.
AVERTISSEMENT !
• Si une rallonge est utilisée, la prise de la rallonge et la prise murale doivent être étanches.
• Des rallonges électriques inappropriées peuvent être dangereuses.
VEUILLEZ NOTER: CES INSTRUCTIONS CONCERNENT UNIQUEMENT L’AMÉRIQUE DU NORD
C - 6 BEXT Pro - 100, 400 - 56091031 8/11
MODE D‘ EMPLOI
REVISED DATE
FRANÇAIS
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE
1 Couvercle du réservoir de récupération
2 Raccord leté du tuyau d’aspiration
3 Vidange du réservoir de récupération (robinet-vanne)
4 Verrou
5 Raccord rapide du tuyau de solution
6 Roulette
7 Système de fermeture à otteur du réservoir de récupération
1
2
3
4
5
6
7
8/11 C- 7 56091031 - BEXT Pro - 100, 400
REVISED DATE
FRANÇAISMODE D‘ EMPLOI
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE (SUITE)
8 Goulot de remplissage du réservoir de solution
9 Plaque d’interrupteurs
10 Sac ltre
11 Roue
12 Cordon électrique (jaune)
13 Bouton de réglage de la pression (400H uniquement)
14 Filtre de solution
15 Manomètre (400H uniquement)
16 Attaches de retenue des cordons (deux)
17 Horomètre (optionnel)
18 Cordon électrique (Rouge) (100H et 400H uniquement)
8
9
10
11
14
12
16
18
13
15
17
C - 8 BEXT Pro - 100, 400 - 56091031 8/11
MODE D‘ EMPLOI
REVISED DATE
FRANÇAIS
A Modèle Cette étiquette identi e le modèle de votre machine.
B Interrupteur d’aspiration – Ce bouton-poussoir permet d’activer l’aspiration. Cet interrupteur s’éclaire quand il est activé.
C Interrupteur de la pompe – L’interrupteur de la pompe s’éclaire quand il est activé, et il met en marche la pompe.
D Interrupteur de chauffage – L’interrupteur de chauffage s’éclaire quand il est activé, et il met en marche le système de chauffage. NOTE :
si le voyant vert des deux circuits n’est pas allumé, vous pouvez avoir branché les deux cordons électriques sur le même circuit, ce qui peut
déclencher le disjoncteur situé dans le mur.
E Indicateur de circuit (vert) – Quand ce voyant est allumé, il indique que les deux cordons sont branchés à des circuits séparés.
ATTENTION !
Le disjoncteur situé dans le mur peut se déclencher si les deux cordons sont sur le même circuit.
A B C D E
A B C
100H & 400H
100
8/11 C- 9 56091031 - BEXT Pro - 100, 400
REVISED DATE
FRANÇAISMODE D‘ EMPLOI
PRÉPARATION DE LA MACHINE À L’UTILISATION
1 Inspectez la propreté et l’état complet de la machine, des tuyaux et des accessoires de nettoyage.
2 Fermez le couvercle du réservoir de récupération (1) en le vissant. Véri ez que la vidange du réservoir de récupération (3) est correctement
fermée.
3 Avant d’utiliser l’extracteur, pulvérisez le détergent de votre choix sur les zones de fort tra c et autres. Préparez le mélange de pré-
vaporisation selon les indications du fabricant de détergents.
4 Remplissez le réservoir de solution (8) d’eau propre (capacité de 49 litres). Si vous le souhaitez, ajoutez un détergent ou un mélange de
nettoyage de votre choix (nous recommandons un détergent approuvé CRI). Si vous ajoutez un détergent dans le réservoir de solution,
assurez-vous de bien mélanger le produit et l’eau, et respectez toujours les instructions d’utilisation et de dilution du fabricant du détergent.
Utilisez uniquement un détergent dont le pH va de 5 à 10. Bien que cette machine soit conçue pour fournir instantanément de l’eau chaude,
l’ajout d’eau chaude dans le réservoir de solution augmenterait l’ef cacité du système de chauffage. N’utilisez jamais une eau à plus de 54°C
pour remplir le réservoir de solution.
ATTENTION !
Utilisez des détergents liquides peu moussants, conçus pour le nettoyage des tapis.
C - 10 BEXT Pro - 100, 400 - 56091031 8/11
MODE D‘ EMPLOI
REVISED DATE
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA MACHINE
1 Suivez les instructions de la section Préparation de la machine à l’utilisation du présent manuel.
2 Coupez tous les interrupteurs. Branchez les cordons électriques dans des prises de terre correctes. Ne branchez pas les deux cordons à
la même prise ; le voyant Indicateur de circuit (E) de la plaque d’interrupteurs doit s’allumer. Si ce voyant ne s’allume pas, essayez d’autres
prises jusqu’à ce qu’il s’allume. « Ne branchez pas les deux cordons à la même prise murale. »
3 Fixez le tuyau d’amorçage à la machine et placez l’extrémité ouverte dans le réservoir de solution.
4 Mettez la pompe de solution (C) en marche et laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle soit totalement amorcée (30 à 60 secondes environ).
Dès que la pompe est amorcée, arrêtez-la et retirez le tuyau d’amorçage. NOTE : si l’amorçage est dif cile, placez l’extrémité ouverte du
tuyau d’amorçage dans le raccord leté de l’entrée d’aspiration, et activez l’aspiration. Utilisez votre main pour bloquer la zone ouverte du
raccord leté. Ainsi, la pompe et l’aspiration peuvent fonctionner ensemble pour déplacer l’eau.
5 Branchez une conduite de solution au raccord rapide du tuyau de solution (5). Fixez l’autre extrémité de la conduite de solution à l’accessoire
de nettoyage.
6 Branchez un tuyau d’aspiration au raccord leté (2). Fixez l’autre extrémité du tuyau d’aspiration à l’accessoire de nettoyage.
7 Pour laver avec de l’eau chaude, appuyez sur l’interrupteur de chauffage (D). Attendez deux minutes que l’échangeur de chaleur atteigne la
température nécessaire.
8 Placez l’interrupteur de la pompe (C) en position de marche (I).
9 Placez l’interrupteur d’aspiration (B) en position de marche (I).
10 Vaporisez à l’aide de l’accessoire pendant quelques minutes pour remplir les conduites de solution. Commencez à nettoyer.
11 Note pour les modèles 400H uniquement : pour ajuster la pression de pulvérisation de la solution, tournez le bouton de réglage de la pression
(13) en sens horaire pour augmenter la pression et en sens antihoraire pour diminuer la pression. La pression de pulvérisation de la pompe peut
être véri ée pendant la pulvérisation grâce au manomètre (15). Assurez-vous que l’accessoire de nettoyage vaporise pendant que vous ajustez
la pression. Dans le cas contraire, la lecture de la pression sera inexacte.
12 Surveillez le uide entrant dans le couvercle du réservoir de récupération (1). En présence de mousse excessive dans le réservoir de
récupération, ajoutez un agent anti-mousse dans ce réservoir.
ATTENTION !
• Videz le réservoir de récupération avant que le uide ou la mousse ne parvienne au moteur d’aspiration.
• Si la mousse ou le uide s’échappe de la machine, arrêtez immédiatement la machine.
ATTENTION !
Assurez-vous toujours que le otteur est propre et se déplace librement avant de mettre la machine en marche. Un otteur
bloqué entraîne une aspiration d’eau dans le moteur d’aspiration, engendrant des dommages dudit moteur.
13 Le réservoir de récupération est équipé d’un système de fermeture à otteur (7) pour bloquer le système d’aspiration lorsque le réservoir est
plein. Une modi cation soudaine du bruit du moteur d’aspiration vous permet de dire quand le otteur bloque le passage. Lorsque le otteur
ferme le réservoir de récupération, ce dernier doit être vidé. La machine peut continuer à distribuer la solution, mais ne ramassera pas d’eau
avec le otteur fermé.
14 Véri ez le niveau d’eau dans le réservoir de solution. Ne laissez pas la pompe tourner à vide. Quand le niveau du réservoir de solution devient
bas, arrêtez la pompe et le moteur d’aspiration, remplissez le réservoir de solution avec de l’eau et le volume correct de détergent de nettoyage.
Videz le réservoir de récupération et continuez le nettoyage.
15 Quand l’opérateur a terminé le travail, aspirez la totalité de la solution non utilisée du réservoir de solution dans le réservoir de récupération et
arrêtez la pompe, le moteur d’aspiration et l’échangeur de chaleur. Débranchez la machine.
16 Poussez la machine vers un « SITE DE DÉCHARGE » des eaux usées et videz le réservoir de récupération. Vidangez le réservoir de récupération
en ouvrant le robinet de vidange (3) au dessus d’une bouche d’égout ou d’un seau.
17 Respectez les instructions de la section Après l’utilisation de la machine du présent manuel.
C - 12 BEXT Pro - 100, 400 - 56091031 8/11
MODE D‘ EMPLOI
REVISED DATE
FRANÇAIS
APRÈS L’UTILISATION DE LA MACHINE
1 Pour vider le réservoir de solution, ouvrez le goulot de remplissage (8) et aspirez la totalité de la solution non utilisée dans le réservoir de
récupération à l’aide du tuyau d’aspiration. Rincez le réservoir à l’eau claire.
2 Placez tous les interrupteurs ( B, C et D) en position d’arrêt (O). Débranchez les cordons électriques (12). Enroulez les cordons et xez-les à
l’arrière de la machine en utilisant les deux attaches de retenue des cordons (14).
3 Pour vider le réservoir de récupération, déplacez la machine vers un « SITE DE DÉCHARGE » désigné et ouvrez le robinet de vidange (3).
Rincez le réservoir à l’eau claire.
4 Débranchez les tuyaux de solution et d’aspiration de la machine, au niveau du raccord rapide du tuyau de solution (5) et du raccord leté du
tuyau d’aspiration (2) respectivement. Rincez le tuyau d’aspiration à l’eau chaude pour éliminer les débris présents dans le tuyau et l’accessoire
de nettoyage. Véri ez la présence de dommages.
5 Essuyez la machine avec une patte humide. N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs ou de solvants.
6 Avant de ranger la machine, effectuez toutes les tâches de maintenance nécessaires.
CALENDRIER D’ENTRETIEN
ELEMENT Chaque jour Chaque semaine Tous les mois Chaque année
Véri cation / nettoyage des réservoirs et tuyaux
X
Véri cation / nettoyage du système de fermeture à
otteur du réservoir de récupération
X
Nettoyage de l’accessoire / lance d’extraction
X
Inspection et nettoyage du ltre de solution
X
Utilisez un composé de rinçage (détartrez la
machine)
X
* Véri cation des balais de carbone
X
* Demandez à un technicien d’entretien Clarke de véri er les balais de carbone du moteur d’aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de
fonctionnement. Les balais de carbone des moteurs de la pompe doivent être véri és une fois par an ou toutes les 500 heures de fonctionnement.
IMPORTANT!
Les dommages occasionnés au moteur suite à un manque d’entretien des balais de carbone ne sont pas couverts par la
garantie. Consultez la Déclaration de limite de responsabilité.
7 Rangez la machine à l’intérieur, dans un endroit sec et propre, le couvercle du réservoir de récupération étant ouvert. Gardez-la à l’abri du
gel.
8 Graissez les roues, les roulettes et les raccords rapides avec un spray au silicone universel.
9 Une fois par mois, faites circuler un composé de rinçage (un détartrant doux) dans la machine pour éliminer toute accumulation de minéraux ou
de produits chimiques. Rincez le détartrant présent dans le système avec quelques litres d’eau pure.
MAINTENANCE DU CORDON ÉLECTRIQUE
Une fois par semaine (ou plus souvent si nécessaire), véri ez les cordons électriques : l’isolation ne présente aucune craquelure ou autre dommage,
aucun l n’est dénudé dans le cordon ou la prise, et la broche de terre n’est pas endommagée ou absente. Réparez ou remplacez immédiatement
le cordon ou la prise endommagés.
8/11 C- 13 56091031 - BEXT Pro - 100, 400
REVISED DATE
FRANÇAISMODE D‘ EMPLOI
DÉPANNAGE :
SI CE PROBLÈME
SURVIENT
VÉRIFIEZ CE POINT
AUCUNE PULVÉRISATION
Le réservoir de solution est vide, ou le ltre est colmaté.
Colmatage de l’embout(s) de pulvérisation.
Pompe ne fonctionne pas ou non amorcée.
Vanne sur la lance ne fonctionne pas.
Le tuyau de solution n’est pas totalement branche au tuyau ou a la machine.
POMPE NE FONCTIONNE
PAS
Ce moteur de pompe fonctionne sur une tension CA. Il doit donc démarrer dès que vous appuyez sur
l’interrupteur. Si le moteur de la pompe ne démarre pas, véri ez le câblage vers l’interrupteur et vers le
moteur. Véri ez l’interrupteur pour vous assurer qu’il est « ouvert ».
ASPIRATION FAIBLE
Débris colmatant l’accessoire de nettoyage ou le tuyau d’aspiration.
Le robinet de vidange n’est pas totalement fermé ou les joints sont endommagés.
Couvercle du reservoir de recuperation pas correctement place, ou joint endommage.
AUCUNE ASPIRATION
Bille dans le otteur bloquant le débit d’air. Arrêtez l’aspiration a n que la bille redescende, ou le
réservoir de récupération est plein et doit être vidé.
Aucun courant vers le moteur.
Testez l’interrupteur.
Testez le moteur d’aspiration.
CHAUFFAGE FAIBLE
Pulvérisation trop longue. Tentez de vaporiser pendant 12-15 secondes ou environ trois appuis.
L’échangeur de chaleur doit être nettoyé.
Mauvais accessoire utilisé. Circulation d’une quantité d’eau excessive. Tuyau plus long ou plus large
que la normale.
AUCUN CHAUFFAGE
Chauffage ne fonctionne pas. Le voyant d’indicateur de circuit vert doit être allumé.
Aucune électricité au niveau de la prise murale. Véri ez si le disjoncteur s’est déclenché.
Contactez votre revendeur pour obtenir une assistance.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (suivant installation et tests effectués sur l’unité)
Modèle BEXT Pro-100 BEXT Pro-100H BEXT Pro-400H
N° du modèle 56105308 56105309 56105310
Tension/fréquence 120 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz
Courant nominal 15 Amp 15 Amp 15 Amp
Classe de protection (électrique) Class 1 Class 1 Class 1
Capacité du réservoir de solution 13 gal (49 L) 13 gal (49 L) 13 gal (49 L)
Capacité du réservoir de récupération 10 gal (37.8 L) 10 gal (37.8 L) 10 gal (37.8 L)
Poids total 70 lbs. (31.7 kg) 75 lbs. (34 kg) 90 lbs. (49.8 kg)
Composition des matériaux et recyclabilité
Type
% du poids de la
machine
100
% du poids de la
machine
100H
% du poids de la
machine
400H
% recyclable
Aluminium 1% 9% 8% 100%
Système électrique / moteurs
électriques / moteurs – divers
9% 8% 22% 29%
Métaux ferreux 11% 11% 9% 100%
Faisceaux / câbles 6% 5% 4% 80%
Liquides 0% 0% 0% 100%
Plastique – non recyclable 3% 3% 2% 0%
Plastique – recyclable 6% 5% 4% 100%
Polyéthylène 60% 55% 47% 92%
Caoutchouc 4% 4% 3% 20%
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Clarke Bext-100H Manuel utilisateur

Catégorie
Machine à plancher
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues