Panasonic CU2RE18SBE Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
Español Français English
ACXF55-18720
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-TZ20TKEW-1
CS-TZ25TKEW-1
CS-TZ35TKEW-1
CS-TZ42TKEW-1
Single Split (R32)
CU-TZ20TKE-1
CU-TZ25TKE-1
CU-TZ35TKE-1
CU-TZ42TKE-1
* Outdoor Unit
Multi Split (R410A)
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
CU-2E12SBE
CU-2E15SBE
CU-2E18SBE
CU-3E23SBE
CU-2RE15SBE
CU-2RE18SBE
CU-3RE18SBE
* Outdoor Unit
Multi Split (R32)
CU-2Z35TBE
CU-2Z41TBE
CU-2Z50TBE
CU-3Z52TBE
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
CU-2TZ41TBE
CU-2TZ50TBE
CU-3TZ52TBE
Operating Instructions
Air Conditioner
Operating Instructions
Air Conditioner
2-23
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
* Kindly consult authorised dealer for connectivity validity.
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
24-45
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d’installation inclus doit être conservé et lu par
l’installateur avant l’installation.
La télécommande est emballée dans l’unité intérieure et
retirée par l’installateur avant l’installation.
* Consultez un revendeur agréé pour connaître la validité de
la connectivité.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
46-67
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
* Consulte a un distribuidor autorizado para conocer la
validez de la conectividad.
24
Système de
climatisation
multiple
Les systèmes de
climatisation multiple
permettent une économie
d’espace en reliant
plusieurs unités intérieures
à une seule unité extérieure.
Pour connaître les caractéristiques
complètes des produits, veuillez
vous référer à un catalogue.
Fournit un confort maximum avec des méthodes
d’économie d’énergie optimales.
Guide Rapide
Insertion des piles
1
2
3
1
Retirez le couvercle
arrière de la
télécommande.
2
Placez des piles AAA ou
R03.
3
Fermez le couvercle.
A
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur et
réglez l’heure time
.
Maintenez la touche
enfoncée pendant environ
5 secondes pour passer du
mode d’af chage 12 heures
(am/pm) ou au mode 24
heures et inversement.
2
Con rmez
.
Utilisez la
télécommande
dans les 8 m du
récepteur de la
télécommande de
l’unité intérieure.
4
FAN SPEED
FAN SPEED
A
B
25
Français
Table des matières
Consignes de sécurité
26-37
Consignes d’utilisation
38-39
Pour en savoir plus
…………
40-41
Instructions de nettoyage
42
Dépannage
…………………………
43-45
Informations
…………………………………
69
Accessoires
• Télécommande
Piles AAA ou R03 × 2
Support de la télécommande
Vis pour le support de la
télécommande × 2
Les illustrations de ce mode d’emploi
sont fournies à titre d’exemple
uniquement et peuvent présenter des
différences par rapport à l’appareil
proprement dit. Celui-ci peut être modi é
sans préavis à des ns d’amélioration.
B
Fonctionnement de base
1
Appuyez sur
pour sélectionner le
mode souhaité.
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Appuyez sur
pour mettre le
fonctionnement en
marche/arrêt.
POWER
• Veuillez noter
que l’indication
se trouve sur
l’af cheur pour
démarrer l’unité.
3
Sélectionnez la
température souhaitée.
Haut
Bas
Plage de sélection:
16.0 °C ~ 30.0 °C /
60 °F ~ 86 °F.
Maintenez la touche
enfoncée pendant environ
10 secondes passer
l’indication de température
en °C ou en °F.
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un climatiseur
Panasonic.
26
Consignes de sécurité
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-
même et sur les autres ou des dégâts matériels,
respectez les instructions ci-dessous :
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des
instructions peut occasionner des nuisances ou des
dégâts dont la gravité est classée comme décrit
ci-après :
Ces appareils ne sont pas conçus pour être
accessibles du grand public.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
provoquer des
blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
provoquer
des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après
les symboles suivants :
Ce symbole désigne une action
INTERDITE.
Ces symboles désignent des
actions OBLIGATOIRES.
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
dénuées d’expérience et de connaissances
si elles ont été formées et encadrées pour
l’utilisation de cet appareil en toute sécurité
et comprennent bien les dangers auxquels
ils s’exposent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou
un spécialiste pour le nettoyage des pièces
internes et pour la réparation, l’installation,
le retrait et la réinstallation de l’unité. Une
installation et une manipulation incorrectes
pourraient occasionner des fuites, un choc
électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou
du spécialiste l’usage de tout type de
réfrigérant spéci é. L’utilisation d’un type
de réfrigérant autre que le type spéci é
peut endommager le produit ou provoquer
des explosions, des brûlures, etc.
N'utilisez pas de moyens d'accélérer le
processus de dégivrage ou de nettoyer,
autres que ceux qui sont conseillés par le
fabricant.
Toute méthode inappropriée ou utilisation
de matériel incompatible peut occasionner
une détérioration du produit, une explosion
et de graves blessures.
N’installez pas l’appareil dans une
atmosphère potentiellement explosive ou
in ammable.
Sinon, il y a un risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des
objets dans l’unité intérieure ou
extérieure du climatiseur, les parties
tournantes peuvent causer des
blessures.
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Alimentation électrique
Télécommande
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
27
Français Consignes de sécurité
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours
d’un orage, cela pourrait provoquer un
choc électrique.
Ne vous exposez pas directement à de l’air
froid pendant une période prolongée a n
d’éviter un refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et ne montez
pas sur l’unité, vous risquez de
tomber accidentellement.
Télécommande
Maintenez la télécommande hors de portée
des bébés et des enfants pour éviter qu’ils
n’avalent accidentellement les piles.
Alimentation
N’utilisez pas de cordon
modi é, de raccords, de
rallonge ou de cordon non
spéci é a n d’éviter une
surchauffe et un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou
un choc électrique :
Ne partagez pas la prise d’alimentation
avec un autre appareil.
N’utilisez pas l’unité avec des mains
mouillées.
Ne pas plier excessivement la che
électrique.
Ne pas opérer ou arrêter l’unité en
insérant ou en tirant sur la che
électrique.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabriquant, par un de ses techniciens
ou par une personne qui possède des
quali cations équivalentes a n d’éviter tout
risque.
Il est fortement conseillé d’installer un
disjoncteur-détecteur de fuite à la terre
(DDFT) ou un dispositif à courant résiduel
(DCR) a n d’éviter un choc électrique ou
un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou
un choc électrique :
Insérez la che d’alimentation
correctement.
Il faut régulièrement essuyer la poussière
sur la che d’alimentation à l’aide d’un
chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une
anomalie ou défaillance quelconque
se produit et débrancher la che
d’alimentation ou mettre hors tension
l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
L’ELCB se déclenche fréquemment.
Odeur de brûlé est observée.
Un bruit ou des vibrations anormales de
l’unité sont observés.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Le cordon d’alimentation ou la prise
deviennent anormalement chaud.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être
contrôlée.
L’unité s’arrête de fonctionner
immédiatement même si elle est activée
pour opérer.
Le ventilateur ne s’arrête pas même si
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre revendeur
local pour l’entretien / réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la
terre a n d’éviter un choc électrique ou un
incendie.
Prévenez les chocs électriques en coupant
l’alimentation et en débranchant l’unité :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non utilisation prolongée, ou
- En période d’activité orageuse
anormalement forte.
28
Consignes de sécurité
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
A n d’éviter des dommages ou de la
corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité
intérieure avec de l’eau, du benzène, du
solvant ou de la poudre à récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des
appareils de précision, des aliments, des
plantes, des œuvres d’art ou autres objets.
Cela pourrait entraîner une détérioration de
la qualité, etc.
N’utiliser pas d’appareil à combustibles
dans la direction du ux d’air a n d’éviter
toute propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des animaux
de compagnie directement au ux d’air
pour éviter des blessures, etc.
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues
peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous
tension lorsque vous cirez le sol. Après le
cirage, aérez suf samment la pièce avant
de faire fonctionner l’unité.
A n d’éviter d’endommager l’unité, ne
l’installez pas dans des zones grasses et
enfumées.
A n d’éviter des blessures, ne démontez
pas l’unité pour la nettoyer.
A n d’éviter des blessures, ne marchez
pas sur un banc instable lors du nettoyage
de l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient
d’eau sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à
l’intérieur de l’unité et dégrader l’isolation.
Cela pourrait entraîner un choc électrique.
N'ouvrez pas de fenêtre ou de porte
pendant longtemps lorsque l'appareil est
en marche, car cela peut compromettre la
consommation électrique et provoquer des
variations de température inconfortables.
Prévenez les fuites d’eau en vous assurant
que le tuyau de vidange est :
- Correctement raccordé,
- Dégagé de toute gouttière et récipient, ou
- Non immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation ou
après une utilisation avec un appareil à
combustibles, aérez régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation,
assurez-vous que le support d’installation
n’est pas détérioré a n d’éviter une chute
de l’unité.
Télécommande
N’utilisez pas de piles rechargeables
(Ni-Cd). Cela pourrait endommager la
télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages à la télécommande :
Retirez les piles si vous envisagez de ne
pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée.
De nouvelles piles du même type doivent
être insérées en respectant la polarité
indiquée.
Alimentation
Ne débranchez pas la che en tirant sur le
cordon d’éviter un choc électrique.
29
Français Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
L'appareil est rempli de R32
(réfrigérant in ammable doux).
Il existe un risque d'incendie
en cas de fuite du réfrigérant
et d'exposition à une source
d'in ammation externe.
Unité intérieure et unité extérieure
L'appareil doit être installé et/ou utilisé
dans une pièce dont la surface au sol
dépasse Amin (m²) et maintenu à distance
des sources d'in ammation, comme la
chaleur/les étincelles/les ammes nues,
ou des zones dangereuses, comme les
appareils à gaz, les appareils de cuisson
au gaz, les systèmes d'approvisionnement
en gaz ou les appareils de cuisson
électrique, etc. (Référez-vous au Tableau A
du tableau des consignes d'installation
pour Amin (m²))
Sachez que le réfrigérant peut ne pas
comporter d'odeur. Il est très recommandé
de s'assurer que les détecteurs appropriés
de gaz réfrigérants in ammables sont
utilisés, fonctionnent bien et peuvent alerter
en cas de fuite.
Dégagez de toute obstruction toutes les
ouvertures de ventilation requises.
N'utilisez pas l'appareil pour percer ni
brûler pendant qu'il est sous pression.
N'exposez pas l'appareil à la chaleur,
aux ammes, aux étincelles ou à d'autres
sources d'in ammation. Sinon il peut
exploser et provoquer des blessures ou la
mort.
Précautions pour l’utilisation
du réfrigérant R32
Les procédures d'installation de base sont les
mêmes que pour les modèles à réfrigérant
classiques (R410A, R22).
La pression de fonctionnement étant
supérieure à celle des modèles à
réfrigérant R22, certaines des tuyauteries
et certains outils d'installation et d'entretien
sont spéci ques. En particulier, lorsque
vous remplacez un modèle à réfrigérant
R22 par un nouveau modèle à réfrigérant
R32, remplacez toujours la tuyauterie
classique et les écrous d'évasement avec
la tuyauterie et les écrous d'évasement
R32 et R410A côté extérieur de l'unité.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou
d'évasement peut être utilisé sur le côté et
le tuyau de l'unité extérieure.
Il est interdit de mélanger des réfrigérants
différents dans un même système. Les
modèles qui utilisent le réfrigérant R32
et R410A ont différents diamètres de
letage des ports de charge, pour éviter les
charges erronées avec du réfrigérant R22
et pour la sécurité.
Véri ez donc en amont. [Le diamètre de
letage du port de charge pour R32 et
R410A est de 12,7 mm (1/2 pouces).]
Vous devez toujours vous assurer que
les matières étrangères (huile, eau, etc.)
n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque
vous stockerez la tuyauterie, scellez bien
l'ouverture en pinçant, tapant, etc. (La
manipulation du R32 est similaire à celle
du R410A.)
Le fonctionnement, la maintenance, la
réparation et la récupération du réfrigérant
doivent être effectués par du personnel
quali é et certi é en ce qui concerne
l’utilisation de réfrigérants in ammables
et conformément aux recommandations
du fabricant. Tout personnel qui effectue
une opération, un entretien ou une
maintenance sur un système ou des
pièces associées de l’équipement doit
être formé et certi é.
30
Aucune partie du circuit de réfrigération
(évaporateurs, refroidisseurs d’air, AHU,
condensateurs ou réservoirs de liquide)
ou de la tuyauterie ne doit être située
à proximité de sources de chaleur, de
ammes ouvertes, d’un appareil à gaz
en fonctionnement ou d’un chauffage
électrique en fonctionnement.
L’utilisateur/propriétaire ou son
représentant autorisé doit véri er
régulièrement les alarmes, la ventilation
mécanique et les détecteurs, au
moins une fois par an, lorsque les
réglementations nationales l’exigent, a n
d’en garantir le bon fonctionnement.
Un journal de bord doit être tenu à jour.
Les résultats de ces contrôles doivent être
consignés dans le journal de bord.
En cas de ventilation dans des locaux
occupés, il convient de véri er qu’il n’y a
pas d’obstruction.
Avant la mise en service d’un nouveau
système de réfrigérant, la personne
responsable de la mise en service doit
s’assurer que le personnel opérateur
formé et certi é est informé, sur la
base du manuel d’instructions, de la
construction, de la surveillance, du
fonctionnement et de l’entretien du
système de réfrigérant, ainsi que des
mesures de sécurité à respecter ainsi que
des propriétés et de la manipulation du
réfrigérant utilisé.
Les exigences générales relatives au
personnel formé et certi é sont indiquées
ci-dessous :
a) Connaissance de la législation, des
règlements et des normes concernant
les réfrigérants in ammables ; et,
b) Connaissances et compétences
approfondies en matière de
manipulation des réfrigérants
in ammables, d’équipement de
protection individuelle, de prévention
des fuites de frigorigènes, de
manutention des bouteilles, de
chargement, de détection, de
récupération et de mise au rebut ; et,
c) Capacité de comprendre et
d’appliquer dans la pratique les
exigences de la législation, des
réglementations et des normes
nationales ; et,
d) Suivi d’une formation de base et
approfondie et a n de maintenir cette
expertise.
1. Installation (Espace)
Le produit contenant des réfrigérants
in ammables ne doit pas être installé
dans un local non ventilé si cet espace
est inférieur à Amin (m²).
En cas de charge sur site, l’effet sur la
charge de réfrigérant dû aux différentes
longueurs de tuyau doit être quanti é,
mesuré et étiqueté.
Assurez-vous que la tuyauterie est
installée à sa longueur minimum. Évitez
d'utiliser des tuyaux cabossés et évitez
les courbures importantes.
Assurez-vous que la tuyauterie est
protégée de toute détérioration physique.
Assurez-vous de vous conformer aux
réglementations nationales sur le gaz,
aux règles et à la législation d'état
et municipale. Noti ez les autorités
compétentes conformément aux
réglementations en vigueur.
Assurez-vous que les raccords
mécaniques sont accessibles pour la
maintenance.
Dans les cas nécessitant une ventilation
mécanique, les ouvertures de ventilation
doivent être dégagées de toute
obstruction.
Lors de la mise au rebut du produit,
suivez les précautions du paragraphe 12
et conformez-vous aux réglementations
nationales.
Contactez toujours les bureaux locaux
et municipaux pour une manipulation
correcte.
Consignes de sécurité
31
Français
2. Entretien
2-1. Personnel de service
Le système est inspecté, régulièrement
surveillé et entretenu par un personnel de
maintenance formé et certi é, employé
par la personne responsable ou par
l’utilisateur.
Assurez-vous que la quantité de charge
réelle de réfrigérant correspond à la taille
de la pièce dans laquelle sont installées
les pièces contenant du réfrigérant.
Assurez-vous que la charge de réfrigérant
ne fuit pas.
Toute personne quali ée travaillant ou
pénétrant dans un circuit de réfrigérant
doit détenir un certi cat en cours de
validité remis par une autorité d'évaluation
agréé par l'industrie, qui valide sa
compétence à manipuler les réfrigérants
en toute sécurité conformément à une
spéci cation d'évaluation reconnue par
l'industrie.
L'entretien doit uniquement être effectué
conformément aux recommandations
du fabricant de l'équipement. Toute
maintenance et réparation nécessitant
l'aide d'autres personnes quali ées doit
être effectuée sous la supervision de la
personne compétente dans l'utilisation
des réfrigérants in ammables.
L'entretien doit uniquement être effectué
conformément aux recommandations du
fabricant.
2-2. Travail
Avant de commencer des travaux sur
les systèmes contenant des réfrigérants
in ammables, des contrôles de sécurité
sont obligatoires pour s'assurer que
le risque d'in ammation est minimisé.
Pour les réparations sur le système
de réfrigérant, les précautions des
paragraphes 2-2 à 2-8 doivent être
respectées avant d'entreprendre tout
travail sur le système.
Le travail doit être entrepris dans le cadre
d'une procédure contrôlée de manière à
minimiser le risque de présence de gaz
ou de vapeurs in ammables pendant la
réalisation du travail.
Tous les techniciens de maintenance
et autres personnels travaillant dans la
zone locale doivent être conseillés et
supervisés sur la nature du travail en
cours.
Évitez de travailler dans des espaces
con nés. Assurez-vous toujours que
la distance de sécurité est d’au moins
2 mètres ou que la zone d’espace libre
est d’au moins 2 mètres de rayon.
Portez un équipement de protection
individuelle approprié, y compris une
protection respiratoire si la situation le
justi e.
Assurez-vous que les conditions au sein
de la zone ont été sécurisées en limitant
l'usage de toute matière in ammable.
Tenez toutes les sources d'in ammation
et surfaces en métal chaudes à distance.
Consignes de sécurité
32
Consignes de sécurité
2-3. Véri cation de la présence de
réfrigérant
La zone doit être véri ée à l'aide d'un
détecteur de réfrigérant approprié avant
et pendant les travaux, a n de s'assurer
que le technicien soit informé de la
présence d'atmosphères potentiellement
in ammables.
Assurez-vous que l'équipement de
détection des fuites utilisé est adapté
à une utilisation avec des réfrigérants
in ammables, c'est-à-dire sans
étincelle, hermétiquement scellé ou
intrinsèquement sécurisé.
En cas de fuite/déversement, ventilez
immédiatement la zone et restez en
amont et à distance du déversement/
décharge.
En cas de fuite/déversement, avertissez
les personnes se trouvant en aval de la
fuite/déversement, isolez la zone des
dangers immédiats et ne laissez pas
entrer le personnel non autorisé.
2-4. Présence d'un extincteur
Si un quelconque travail à chaud doit être
réalisé sur l'équipement de réfrigération
ou toute pièce associée, un équipement
d'extinction d'incendie approprié doit être
à disposition et à portée de main.
Un extincteur d'incendie à poudre sèche
ou CO
2
doit être disponible à côté de la
zone de charge.
2-5. Aucune source d'in ammation
Personne, pendant la réalisation d'une
tâche en lien avec un système de
réfrigération impliquant une exposition
à toute tuyauterie contenant ou ayant
contenu du réfrigérant in ammable, ne
doit utiliser de sources d'in ammation
quelconques a n d'éviter tout risque
d'incendie ou d'explosion. Il ou elle ne doit
pas fumer pendant la réalisation d'une
telle tâche.
Toutes les sources d'in ammation
possibles, y compris le fait de fumer une
cigarette, doivent rester suf samment
éloignées du site d'installation, de
réparation, de retrait et de mise au rebut.
Du réfrigérant in ammable pourrait
en effet être déchargé dans l'espace
environnant pendant ces activités.
Avant le début des travaux, la zone
environnant l'équipement doit être
surveillée pour s'assurer de l'absence
de matières in ammables ou de risques
d'in ammation.
Des panneaux « Interdiction de fumer »
doivent être af chés.
2-6. Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est ouverte ou
suf samment ventilée avant de pénétrer
dans le système ou de réaliser tout travail
à chaud.
Un certain degré de ventilation doit
perdurer pendant la période de réalisation
des travaux.
La ventilation doit disperser en toute
sécurité tout réfrigérant libéré et de
préférence le rejeter dans l'atmosphère.
33
Français
2-7. Contrôles sur l'équipement de
réfrigération
Si des composants électriques doivent
être changés, ils doivent être adaptés à
l'usage prévu et présenter les bonnes
caractéristiques.
Les directives de maintenance et
d'entretien du fabricant doivent être
respectées à tout moment.
En cas de doute, demandez une
assistance au service technique du
fabricant.
Les contrôles suivants doivent être
appliqués aux installations utilisant des
réfrigérants in ammables.
-
La quantité de charge doit correspondre
à la taille de la pièce dans laquelle
sont installées les pièces contenant du
réfrigérant.
-
Les mécanismes et sorties de
ventilation fonctionnent correctement et
ne sont pas obstrués.
-
Si un circuit de réfrigération indirect est
utilisé, la présence de réfrigérant dans
le circuit secondaire doit être véri ée.
-
Le marquage de l'équipement doit
rester visible et lisible. Les marquages
et panneaux illisibles doivent être
corrigés.
-
Le tuyau ou les composants de
réfrigération sont installés de manière
à ne pas risquer d'être exposés à
toute substance susceptible de faire
rouiller les composants contenant du
réfrigérant, sauf s'ils sont composés
de matériaux résistants par nature à
la corrosion ou correctement protégés
contre la corrosion.
2-8. Contrôles sur les dispositifs
électriques
La réparation ou la maintenance des
composants électriques doit inclure
les contrôles de sécurité initiaux et les
procédures d'inspection des composants.
Dans le cadre des contrôles de sécurité
initiaux, il convient de véri er, sans s'y
limiter :-
-
Que les condensateurs sont
déchargés : ceci doit se faire de
manière sécurisée pour éviter le risque
d'étincelles.
-
Qu'aucun composant ou câble
électrique n'est exposé pendant la
charge, la récupération ou la purge du
système.
-
Que le raccordement à la terre se fait
en continu.
Les directives de maintenance et
d'entretien du fabricant doivent être
respectées à tout moment.
En cas de doute, demandez une
assistance au service technique du
fabricant.
En cas de défaut susceptible de
compromettre la sécurité, aucune
alimentation électrique ne doit être
raccordée au circuit avant sa complète
résolution.
Si le défaut ne peut pas être
immédiatement corrigé mais qu'il
est nécessaire de poursuivre le
fonctionnement, une solution temporaire
adéquate doit être utilisée.
Le propriétaire de l'équipement doit être
informé ou signalé de manière à ce que
toutes les parties soient noti ées.
Consignes de sécurité
34
Consignes de sécurité
3. Réparation des composants étanches
Pendant la réparation des composants
étanches, toutes les alimentations
électriques doivent être déconnectées
de l'équipement faisant l'objet de
l'intervention avant tout retrait de
couvercles étanches, etc.
S'il est absolument nécessaire d'alimenter
électriquement l'équipement pendant
l'entretien, un système de détection des
fuites fonctionnant en permanence devra
être situé au point le plus critique a n de
signaler toute situation potentiellement
dangereuse.
Les éléments suivants doivent faire l'objet
d'une attention particulière, pour s'assurer
qu'en travaillant sur les composants
électriques, le boîtier n'est pas altéré de
manière à affecter le niveau de protection.
Ceci devra inclure les dommages
sur les câbles, le nombre excessif de
raccordements, les bornes ne respectant
pas les caractéristiques d'origine, une
mauvaise étanchéité, le raccord incorrect
des presse-étoupes, etc.
Assurez-vous que l'appareil est monté
solidement.
Assurez-vous que les joints ou
l'étanchéité ne présentent pas de
dégradation de nature à ne plus servir
l'objectif de prévention de l'entrée
d'atmosphères in ammables.
Les pièces de rechange doivent être
conformes aux spéci cations du fabricant.
REMARQUE : L'utilisation de joints en
silicone peut inhiber l'ef cacité de certains
types d'équipements de détection des
fuites.
Les composants intrinsèquement sécurisés
n'ont pas besoin d'être isolés avant
intervention.
4. Réparation des composants
intrinsèquement sécurisés
N'appliquez aucune charge inductive ou
capacitive permanente au circuit sans
vous assurer que cela ne dépassera
pas la tension admissible et le courant
autorisé pour l'équipement en cours
d'utilisation.
Les composants intrinsèquement
sécurisés sont les seuls sur lesquels il
est possible de travailler sous tension en
présence d'une atmosphère in ammable.
La valeur de l'appareil de test doit être
correcte.
Remplacez uniquement les composants
dont les pièces sont spéci ées par le
fabricant. Les pièces non spéci ées par le
fabricant peuvent entraîner l'in ammation
du réfrigérant dans l'atmosphère à partir
d'une fuite.
5. Câblage
Véri ez que le câblage n'est pas
soumis à l'usure, à la corrosion, à une
pression excessive, aux vibrations, à
des bords coupants ou tout autre effet
environnemental négatif.
Le contrôle doit également prendre en
compte les effets du vieillissement ou des
vibrations continues provenant de sources
telles que compresseurs ou ventilateurs.
6. Détection des réfrigérants
in ammables
En aucun cas les sources potentielles
d'in ammation ne doivent être utilisées
pour la recherche ou la détection de fuites
de réfrigérant.
N'utilisez pas de torche haloïde (ou tout
autre détecteur utilisant une amme nue).
35
Français
7. Méthodes de détection des fuites
Les méthodes de détection des fuites
suivantes sont jugées acceptables pour
tous les systèmes de réfrigérant.
Aucune fuite ne doit être détectée lors de
l’utilisation d’un équipement de détection
ayant une capacité de 10
6
Pa·m
3
/s ou
mieux, par exemple un reni eur d’hélium.
Des détecteurs de fuite électroniques
peuvent être utilisés pour détecter
les réfrigérants in ammables, mais la
sensibilité peut ne pas être adéquate, ou
peut nécessiter un réétalonnage.
(L'équipement de détection doit être
calibré dans une zone sans réfrigérant.)
Assurez-vous que le détecteur n'est pas
une source potentielle d'in ammation et
est adapté au réfrigérant utilisé.
L'équipement de détection des fuites
doit être réglé à un pourcentage de la
LII (limite inférieure d'in ammabilité)
du réfrigérant et calibré en fonction du
réfrigérant employé et le bon pourcentage
de gaz (25 % maximum) doit être
con rmé.
Les liquides de détection des fuites sont
valables pour une utilisation avec la
plupart des réfrigérants mais l'utilisation
de détergents contenant du chlore doit
être évitée, le chlore étant susceptible
de réagir avec le réfrigérant et de faire
rouiller la tuyauterie en cuivre.
Si une fuite est suspectée, toutes les
ammes nues doivent être supprimées/
éteintes.
Si une fuite de réfrigérant est découverte
et nécessite une soudure, tout le
réfrigérant doit être récupéré du système
ou isolé (au moyen de robinets d'arrêt)
dans une partie du système à distance
de la fuite. L'azote sans oxygène (OFN)
doit alors être purgée du système avant et
pendant le processus de soudure.
OFN = azote sans oxygène, type de gaz
inerte.
8. Élimination et évacuation
Lorsque vous pénétrez dans le circuit
de réfrigérant pour effectuer des
réparations – ou à toute autre n – les
procédures classiques doivent être
utilisées. Toutefois, il est important
d'utiliser les meilleures pratiques
puisque l'in ammabilité est à prendre
en compte. La procédure suivante doit
être respectée : supprimer le réfrigérant
-> purger le circuit avec un gaz inerte ->
évacuer -> purger à nouveau avec un gaz
inerte -> ouvrir le circuit en coupant ou en
soudant
La charge de réfrigérant doit être
récupérée dans des bouteilles de
récupération adaptées.
Le système sera « chassé » avec de
l'azote sans oxygène (OFN) pour rendre
le système sécurisé.
Il peut s'avérer nécessaire de répéter ce
processus plusieurs fois.
L'air ou l'oxygène comprimé ne doivent
pas être utilisés pour cette tâche.
La chasse doit se faire en rompant le
vide dans le système avec de l'azote
sans oxygène (OFN) et en continuant à
remplir jusqu'à obtention de la pression
de fonctionnement, puis en purgeant dans
l'atmosphère et en n en tirant au vide.
Ce processus doit être répété jusqu'à
ce qu'aucun réfrigérant ne reste dans le
système.
Lorsque la dernière charge d'azote
sans oxygène (OFN) est utilisée, le
système doit être purgé vers la pression
atmosphérique pour permettre la
réalisation du travail.
Cette opération est absolument vitale
si des opérations de soudures sur la
tuyauterie doivent avoir lieu.
Veillez à ce que la sortie de la pompe
à vide ne se trouve pas à proximité
d'une source d'in ammation et qu'une
ventilation est disponible.
Consignes de sécurité
36
Consignes de sécurité
9. Procédures de charge
Outre les procédures de charge
classiques, les exigences suivantes
doivent être respectées.
-
Veillez à ce que les différents
réfrigérants ne soient pas contaminés
lors de l'utilisation de l'équipement de
charge.
-
Les exibles ou conduites doivent
être aussi courts que possible a n de
minimiser la quantité de réfrigérant
qu'ils contiennent.
-
Les bouteilles doivent rester en position
verticale.
-
Veillez à ce que le système de
réfrigération soit relié à la terre avant de
charger le système avec du réfrigérant.
-
Étiquetez le système lorsque la charge
est terminée (le cas échéant).
-
Prenez d'extrêmes précautions pour
ne pas trop remplir le système de
réfrigération.
Avant de recharger le système, sa
pression doit être testée avec de l'azote
sans oxygène (OFN) (référez-vous au
paragraphe 7).
Le système doit être soumis à un test de
fuite à la n de la charge et avant la mise
en service.
Un test de fuite de suivi doit être effectué
avant de quitter le site.
Une charge électrostatique peut
s'accumuler et créer une situation
dangereuse lors de la charge et de la
décharge du réfrigérant. Pour éviter
tout incendie ou explosion, dissipez
l'électricité statique pendant le transfert en
raccordant les conteneurs et équipements
à la terre avant la charge/décharge.
10. Mise hors service
Avant d'effectuer cette procédure,
il est essentiel que le technicien
soit complètement familiarisé avec
l'équipement et tous ses détails.
Une bonne pratique consiste à récupérer
tous les réfrigérants de manière
sécurisée.
Avant la réalisation de la tâche, un
échantillon d'huile et de réfrigérant doit
être prélevé si une analyse est requise
avant la réutilisation du réfrigérant
récupéré.
Il est essentiel qu'une alimentation
électrique soit disponible avant de
démarrer la tâche.
a) Familiarisez-vous avec l'équipement et
son fonctionnement.
b) Isolez le système de toute source
d'alimentation électrique.
c) Avant de lancer la procédure, assurez-
vous que :
l'équipement de manutention
mécanique est disponible, si
nécessaire, pour la manutention des
bouteilles de réfrigérant ;
tous les équipements de protection
individuelle sont disponibles et
correctement utilisés ;
le processus de récupération est
supervisé à tout instant par une
personne compétente ;
l'équipement et les bouteilles de
récupération sont conformes aux
normes en vigueur.
d) Pompez le système de réfrigérant, si
possible.
e) S'il est impossible de faire le vide,
confectionnez un collecteur pour retirer
le réfrigérant des diverses parties du
système.
f) Assurez-vous que la bouteille se
trouve sur les balances avant que la
récupération n'ait lieu.
g) Démarrez la machine de récupération
et utilisez-la conformément aux
instructions du fabricant.
h) Ne remplissez pas trop les bouteilles.
(Pas plus de 80 % du volume de
charge liquide).
37
Français
i) Ne dépassez pas la pression de
fonctionnement maximale de la
bouteille, même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont été remplies
correctement et que le processus
est terminé, assurez-vous que les
bouteilles et l'équipement sont retirés
du site rapidement et que toutes les
vannes d'isolation de l'équipement
sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas
être chargé dans un autre système de
réfrigération, sauf s'il a été nettoyé et
contrôlé.
Une charge électrostatique peut
s'accumuler et créer une situation
dangereuse lors de la charge ou de la
décharge du réfrigérant. Pour éviter
tout incendie ou explosion, dissipez
l'électricité statique pendant le transfert en
raccordant les conteneurs et équipements
à la terre avant la charge/décharge.
11. Étiquetage
L'équipement doit être étiqueté pour
indiquer qu'il a été mis hors service et
vidé de son réfrigérant.
L'étiquette doit être datée et signée.
Veillez à ce que l'équipement soit
accompagné d'étiquettes indiquant qu'il
contient du réfrigérant in ammable.
12. Récupération
Lorsque vous retirez du réfrigérant d'un
système, soit pour l'entretien soit pour la
mise hors service, une bonne pratique
consiste à retirer tous les réfrigérants de
manière sécurisée.
Lors du transfert du réfrigérant dans
des bouteilles, assurez-vous d'employer
uniquement des bouteilles adaptées à la
récupération de réfrigérant.
Veillez à ce que le bon nombre de
bouteilles soit disponible pour contenir
toute la charge du système.
Toutes les bouteilles à utiliser sont
désignées pour le réfrigérant récupéré
et étiquetées pour ce réfrigérant (c'est-
à-dire des bouteilles spéciales pour la
récupération du réfrigérant).
Les bouteilles doivent être équipées
d'une soupape de sûreté et de soupapes
de retenue associées en bon état de
fonctionnement.
Les bouteilles de récupération sont
évacuées et, si possible, refroidies avant
la récupération.
L’équipement de récupération doit être
en bon état de fonctionnement avec
un ensemble d’instructions concernant
l’équipement utilisé et doit être adapté
à la récupération des réfrigérants
in ammables.
En outre, un jeu de balances calibrées
doit être disponible et en bon état de
fonctionnement.
Les exibles doivent être complets, avec
des raccords de démontage sans fuite et
en bon état de fonctionnement.
Avant d'utiliser la machine de
récupération, véri ez qu'elle est en bon
état de fonctionnement, qu'elle a été
correctement entretenue et que tout
composant électrique associé est étanche
a n d'éviter toute in ammation en cas
de rejet de réfrigérant. En cas de doute,
consultez le fabricant.
Le réfrigérant récupéré doit être retourné
au fournisseur de réfrigérant dans la
bonne bouteille de réfrigérant, et la Fiche
de transfert des déchets appropriée doit
être renseignée.
Ne mélangez pas les réfrigérants dans
les unités de récupération et en particulier
pas dans des bouteilles.
Si les compresseurs ou les huiles de
compresseurs doivent être supprimés,
veillez à ce qu'ils aient été vidangés
à un niveau acceptable a n de vous
assurer qu'il ne reste pas de réfrigérant
in ammable dans le lubri ant.
Le processus de vidange doit être
effectué avant de retourner le
compresseur aux fournisseurs.
Seule la chauffe électrique du corps
du compresseur doit être utilisée pour
accélérer ce processus.
Toute vidange de l'huile d'un système doit
se faire de manière sécurisée.
Consignes de sécurité
38
Consignes d’utilisation
Pour passer de puissant à silencieux
PUISSANT :
Pour atteindre rapidement la température souhaitée
Cette opération s’arrête automatiquement au bout
de 20 minutes.
SILENCE:
Pour Un Fonctionnement Silencieux
Cette opération réduit le bruit du ux d’air.
Pour régler la vitesse du ventilateur
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
Pour donner la priorité à un fonctionnement silencieux,
sélectionnez la vitesse de ventilateur la plus faible (
).
AUTO
FAN
To adjust air ow direction
Ne réglez pas le volet manuellement.
Pour ajuster l’orientation du ux d’air
AIR SWING
Vers le haut
Pour l’orientation latérale, elle est
ajustable manuellement comme illustré.
ON
OFF
SET
TIMER
CANCEL
TEMP
OFF/ON
MODE
FAN SPEED
AIR CONDITIONER
AIR SWING
SLEEP
Indicator
POWER
TIMER
Non utilisé
dans les
opérations
normales.
Appuyez pour
revenir aux
réglages par
défaut de la
télécommande.
39
Français
Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.
Pour régler l’heure
Pour un confort optimal pendant votre sommeil
Remarque
,
SLEEP
Peut être activé dans tous les modes et
annulé en appuyant à nouveau sur la
touche respective.
Ne peut pas être sélectionné en même temps.
ON
OFF
TIMER
CANCEL
SET
C
AN
C
E
L
21 3
1
Sélectionnez le
mode marche
(ON) ou arrêt de la
minuterie (OFF)
Exemple :
ARRÊT à 22:00
À chaque pression:
Cancel
2 Réglez l’heure
3 Con rmez
Pour annuler le minuteur de MARCHE ou
ARRÊT, appuyez sur
ou pour
sélectionner
ou puis appuyez sur .
Si le minuteur est annulé manuellement
ou à cause d’une panne d’électricité, vous
pouvez restaurer le minuteur en appuyant
sur
ou
pour sélectionner
ou
puis appuyez sur
.
Le réglage de la minuterie le plus proche
s’af chera et sera activé en séquence.
L’opération de minuterie se base sur le
réglage de l’horloge de la télécommande
et se répète quotidiennement une fois
nie. Pour régler l’horloge, veuillez
consulter le Guide rapide.
Cette fonction peut être réglée avec le
minuteur. Quand il est utilisé conjointement
avec le minuteur d’arrêt, le mode sommeil a
la priorité.
Peut être annulé en appuyant sur la touche
respective jusqu’à atteindre 0.0h.
2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité
à différentes heures préréglées.
Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la
température à la structure du sommeil pendant la période d’activation. Le témoin de l’unité intérieure
s’atténue lorsque ce mode est activé. Ceci ne s’applique pas si la luminosité du témoin a été atténuée.
SLEEP
(Cancel)
Ce mode est intégré au minuteur d’activation
(0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9 heures).
Consignes d’utilisation
40
Mode de fonctionnement
Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément.
Le mode de fonctionnement prioritaire est affecté à la première unité mise en route.
Pendant le fonctionnement, les modes CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne peuvent
pas être activés simultanément sur différentes unités intérieures.
Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de
fonctionnement différent.
AUTO : Lors fonctionnement, le voyant POWER clignotera dans un premier temps.
Simple
L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la
température et la température ambiante.
Multiple
L’unité choisit le mode d’opération toutes les 3 heures selon le réglage de la
température, la température extérieure et la température ambiante.
CHAUFFAGE
:
Le voyant POWER clignote dans un premier temps au cours de cette
opération. L’appareil met un certain temps à démarrer.
Sur les systèmes dont le mode HEAT (CHAUFFAGE) a été verrouillé, si
un mode de fonctionnement autre que le mode HEAT (CHAUFFAGE) est
sélectionné, l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation POWER
clignote.
REFROIDISSEMENT : Fournit un refroidissement ef cace et confortable adapté à vos
besoins.
ÉSHUMIDIFICATION :
L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un
refroidissement en douceur.
Réglage de la température pour économiser l’énergie
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut économiser l’énergie.
CHAUFFAGE : 20.0 °C ~ 24.0 °C /
68 °F ~ 75 °F.
REFROIDISSEMENT : 26.0 °C ~ 28.0 °C /
79 °F ~ 82 °F.
Direction du ux d’air
En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION :
Si AUTO est dé ni, le volet oscille automatiquement vers le haut et vers le bas.
En mode CHAUFFAGE :
Si AUTO est réglé, le volet horizontal est dé ni sur une position prédéterminée.
Commande de redémarrage automatique
Si l’alimentation électrique est rétablie après une panne de courant, l’appareil redémarrera
automatiquement après une certaine période de temps avec le mode de fonctionnement et l’orientation
du ux d’air précédents.
Cette commande n’est pas applicable lorsque la minuterie (TIMER) est réglée.
Pour en savoir plus...
41
Français
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
Température
°C (°F)
Unité intérieure
Unité extérieure Monosplit
*
1
Unité extérieure Multisplit
*
2
DBT WBT DBT WBT DBT WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8) 46 (114.8) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) - -10 (14.0) -
CHAUFFAGE
Max. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4) 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. 16 (60.8) - -15 (5.0) -16 (3.2) -15 (5.0) -16 (3.2)
Température
°C (°F)
Unité extérieure Multisplit
*
3
DBT WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 43 (109.4) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8)
CHAUFFAGE
Max. 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. -10 (14.0) -11 (12.2)
DBT: Température sèche, WBT: Température humide
*
1
CU-TZ20TKE-1, CU-TZ25TKE-1, CU-TZ35TKE-1, CU-TZ42TKE-1.
*
2
CU-3E18PBE, CU-4E23PBE, CU-4E27PBE, CU-5E34PBE, CU-2E12SBE, CU-2E15SBE, CU-2E18SBE, CU-3E23SBE,
CU-2Z35TBE, CU-2Z41TBE, CU-2Z50TBE, CU-3Z52TBE, CU-3Z68TBE, CU-4Z68TBE, CU-4Z80TBE, CU-5Z90TBE ,
CU-2TZ41TBE, CU-2TZ50TBE, CU-3TZ52TBE
*
3
CU-2RE15SBE, CU-2RE18SBE, CU-3RE18SBE.
Pour en savoir plus...
42
Instructions de nettoyage
Pour garantir une performance optimale de l’unité, un
nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La
saleté peut causer un dysfonctionnement et il peut
s’af cher le code d’erreur « H 99 ». Veuillez consulter
un revendeur agréé.
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante
peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH 7) ou un détergent
ménager neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à
40 °C / 104 °F.
Filtre à air
Une fois toutes les 2 semaines
Lavez/rincez les ltres avec
précaution avec de l’eau a n
d’éviter d’endommager leur
surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à
distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
• Si le ltre est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
Retirez le ltre à air Fixez le ltre à air
Insérez dans l’unité
Panneau avant
Lavez avec soin et séchez.
Retirez le panneau avant Refermez bien
1
Libérez les crochets
aux deux extrémités.
2
Tirez et soulevez.
1
Insérez des
deux côtés.
2
Poussez.
3
Fermer.
4
Appuyez sur les deux extrémités et au centre du
panneau avant.
Unité intérieure
Frottez délicatement l’appareil
avec un chiffon doux et sec.
Les bobines et les ventilateurs
doivent être nettoyés au
moins tous les 6 mois par un
revendeur agréé.
Unité extérieure
Enlevez les débris qui entourent
l’unité. Enlevez toute obstruction
du tuyau d’évacuation.
Unité intérieure
Ailette En Aluminium
Panneau avant
Filtre à air
Filtre puri cateur
d’air
Filtre puri cateur d’air
Ne lavez/rincez pas le ltre à l’eau.
• Remplacez le ltre tous les 2 ans ou
replacez tout ltre
endommagé.
N° de pièce: CZ-SA31P
Filtre puri cateur d’air
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic CU2RE18SBE Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi