Comfort Glow GCH480 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Se laver les mains aps toute manipulation.
Consignes de sécurité générales ........................................................................... 3 - 4
Caractéristiques ........................................................................................................... 5
Caractéristiques du produit ........................................................................................... 5
Déballage et assemblage ............................................................................................. 6
Alimentation en propane .............................................................................................. 7
Branchement de l’alimentation en gaz ....................................................................... 8
Avertissements de sécurité au sujet du propane ....................................................... 9
Vérication des fuitess ................................................................................................. 9
Instructions d’allumage et d’arrêt ........................................................................ 10 11
Entreposage du radiateur .............................................................................................. 11
Déplacement et positionnement .................................................................................. 11
Entretien ..................................................................................................................... 12
Dépannage ........................................................................................................... 13 14
Garantie .................................................................................................................. 15 16
Liste des pièces de rechange ....................................................................................... 17
Schéma éclaté des pièces ......................................................................................... 18


NE PAS UTILISER DANS UNE MAISON
OU UN VÉHICULE DE CAMPING.











 2




Ce radiateur est conçu et approuvé pour être utilisé comme radiateur de construction en vertu de la norme
ANSI Z83.7a, CSA 2.14a. Il est difcile de prévoir toutes les utilisations qui peuvent être faites de ce radiateur.


3 4





RISQUE D’INCENDIE, DE BRÛLURES, D’INHALATION
ET D’EXPLOSION. GARDER LES COMBUSTIBLES SOLIDES,
TELS LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER ET LE CARTON, À BONNE DISTANCE
DE CE RADIATEUR, COMME IL E S T RECOMMANDÉ D A N S L E S INSTRUCTIONS.
NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL DANS DES ENDROITS QUI CONTIENNENT OU
POURRAIENT CONTENIR DES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS
L’AIR TELS L’ESSENCE, LES SOLVANTS, LES DILUANTS POUR PEINTURE, LES PARTICULES
DE POUSSIÈRES OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.

 RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT LES DIRECTIVES DU PRÉSENT
MANUEL POUR PRÉVENIR LES EXPLOSIONS POUVANT CAUSER DES
DOMMAGES AINSI QUE DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
a N’ENTREPOSEZ PAS ET N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE NI TOUT AUTRE VAPEUR OU
LIQUIDE INFLAMMABLE À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
a AUCUNE BOUTEILLE DE GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ NON BRANCHÉE NE DOIT ÊTRE
ENTREPOSÉE À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
CE RADIATEUR PORTABLE N’EST PAS RACCORDÉ. IL UTILISE L’AIR (OXYGÈNE)
ENVIRONNANT. ASSUREZ-VOUS QU’IL Y A SUFFISAMMENT D’AIR DE
COMBUSTION ET DE VENTILATION.



N’UTILISEZ PAS CE RADIATEUR AVEC UN RÉSEAU DE GAINES.
Cet appareil est un radiateur de construction à chauffage direct pour utilisation à l’intérieur. Placez le radiateur
en un endroit où il ne sera pas directement exposé aux éclaboussures d’eau, à la pluie et aux fuites d’eau.
Le radiateur est principalement conçu pour le chauffage temporaire de bâtiments en construction ou en
réparation. Tous les produits de combustion générés par le radiateur sont relâchés dans la zone chauffée. Bien
que cet appareil de chauffage réalise une efcacité de combustion d’environ 99 %, il produit néanmoins une
faible quantité de monoxyde de carbone. Les humains peuvent tolérer de petites quantités de monoxyde de
carbone pendant de courtes périodes. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler dans un espace chauffé et
une ventilation inadéquate peut entraîner un empoisonnement ou la mort.
D’autres normes régissent l’utilisation de gaz de combustion et de produits de chauffage utilisés pour des
applications particulières. Veuillez consulter les autorités locales à ce sujet.
 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT CE MANUEL DE
L’UTILISATEUR AVANT DE VOUS SERVIR DU RADIATEUR OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.
UN USAGE ABUSIF DE CE RADIATEUR PEUT CAUSER UN INCENDIE, UNE EXPLOSION OU UN
EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT.



Les accidents sont toujours tragiques, surtout parce que bon nombre d’entre eux pourraient être évités avec
un peu d’attention et de jugement. Il existe quelques bonnes pratiques de base que vous devez suivre pour
une utilisation sécuritaire de votre radiateur.

• Il faut surveiller attentivement les enfants et les animaux de compagnie lorsqu’ils sont à proximité.
• Maintenez toujours un dégagement adéquat entre le radiateur et les matériaux combustibles.
• Espacement minimal des matières inammables : Devant 92 cm ; Dessus 60cm ; Côtés et Derrière 30 cm.
Ne doit pas être installé sur un plancher inammable.
• Le radiateur doit être placé sur une surface stable et de niveau.
• Ne placez jamais quoi que ce soit, y compris des vêtements ou d’autres objets inammables, sur le radiateur.
Assurez-vous que l’espace autour de l’appareil est propre et ne contient pas de matériaux combustibles,
d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inammables.
• Ne modiez pas le radiateur et ne faites pas fonctionner un radiateur qui a été modié.
• Lorsque le radiateur est en fonction, maintenez en tout temps un dégagement sufsant pour permettre
l’accès à l’appareil et l’alimentation en air pour la combustion et la ventilation.
• Conez l’entretien et les réparations à un technicien qualié. Le radiateur devrait être inspecté avant chaque
utilisation et au moins une fois par année par une personne qualiée. Un nettoyage plus fréquent peut se
révéler nécessaire. Ne réparez pas le radiateur lorsqu’il est chaud ou en fonction.
• Ne branchez pas le radiateur sur une source d’alimentation en gaz non régulée.
• Le radiateur est expédié de l’usine pour une utilisation au gaz de pétrole liquéé (propane). Ce radiateur ne
doit être utilisé qu’avec du gaz propane; ne convertissez pas le radiateur à tout autre gaz. L’installation doit
être conforme aux codes locaux. En l’absence de tels codes, elle doit être conforme à la norme sur
l’entreposage et la manipulation des gaz de pétrole liquéé ANSI/NFPA 58 et au Code d’installation du gaz
naturel et du propane CSA B149.1.
• La pression minimale et la pression maximale d’admission vers le régulateur en provenance de la bouteille
de gaz équivalent respectivement à 5 lb/po² et à la pression de la bouteille. Utilisez uniquement l’ensemble
régulateur et tuyau fourni avec le radiateur. Inspectez l’ensemble régulateur et tuyau fourni avant chaque
utilisation du radiateur. En cas d’usure ou d’abrasion excessive, ou si le tuyau est coupé, remplacez
l’ensemble régulateur et tuyau par un ensemble gurant sur la liste des pièces avant d’utiliser ce radiateur.
• Vériez les branchements de l’alimentation en gaz à l’aide d’une solution 50/50 de détergent à vaisselle
liquide; n’utilisez jamais une amme pour vérier les fuites de gaz.
• Un apport d’air frais de l’extérieur est nécessaire pour que la combustion se déroule correctement. Ce radia-
teur est doté d’un système de sécurité à veilleuse avec détecteur d’appauvrissement en oxygène. Le détec-
teur met le radiateur hors fonction si l’apport d’air frais est insufsant (>18 %).
• Ne restreignez pas l’entrée ou la sortie d’air par quelque moyen que ce soit. Le ux d’air de combustion et de
ventilation ne doit pas être entravé.
• N’orientez pas ce radiateur vers une bouteille de gaz propane ou vers tout autre contenant de gaz qui se
trouve à moins de 6 m. Le radiateur doit également être situé à au moins 3,05 m de tout contenant de
gaz propane.
• Le système d’alimentation de la bouteille de propane doit permettre un retrait de vapeur de la bouteille
en fonctionnement.
• Signalez aux enfants et aux adultes le risque de températures de surface élevées et demandez-leur de rester
à l’écart pour prévenir les brûlures et l’inammation des vêtements. Supervisez étroitement les jeunes enfants
qui se trouvent dans la pièce du radiateur. Ne les laissez jamais s’asseoir sur le radiateur, se tenir debout
dessus ou jouer autour.
Avant de remettre l’appareil en fonction, assurez-vous de replacer l’écran protecteur ou la grille de sécurité
s’ils ont été retirés pour effectuer des travaux.
• N’utilisez pas le radiateur si une de ses pièces a été immergée. Appelez immédiatement un technicien
qualié pour faire inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du système de commande qui a été immergée.
3 4


1. Retirez le radiateur de la boîte.
2. Retirez tout emballage de protection conçu pour protéger le radiateur durant l’expédition.
3. Conservez la boîte et le matériel d’emballage jusqu’à ce que vous conrmiez que le radiateur fonctionne
correctement et qu’il est en bon état.
4. Vériez si le radiateur a été endommagé durant l’expédition. Si le radiateur présente des dommages
externes ou internes, informez-en immédiatement le détaillant ou le distributeur.
5. Retirez le couvercle arrière.
6. Localiser les quatre (4) roulettes fournies avec l’appareil. Il y a deux (2) roulettes de blocage et deux
sans blocage. Retrouvez aussi les (4) rondelles et la clé fournie avec les roulettes.
7. Placer soigneusement l’appareil sur son dos.
8. Placer une rondelle sur chacune des parties letées des roulettes (voir Figure 1).
9. Enler les roulettes dans les quatre trous letés de la base de l’appareil en les faisant tourner dans le
sens horaire
. Les roulettes de blocage doivent être placées à l’avant de l’appareil et les deux autres
à l’arrière de l’appareil. (Voir gure 1).
10. Serrez les roulettes en utilisant la clé fournie avec les roulettes.
11. Installer la bouteille de propane de 20 libres. (voir la section «L’offre de propane»)
12. Installez la façade arrière en insérant les pattes de xation dans les encoches de la bride arrière
de l’appareil de chauffage.

 Les roulettes doivent être installées sur l’appareil avant qu’il ne soit utilisé.
Ne pas installer les roulettes peut être la cause d’un incendie ou d’une explosion entraînant de
dommages matériels, des blessures corporelles ou la perte de la vie.
5 6

RONDELLE
ROULETTES DE BLOCAGE
ROULETTES SANS BLOCAGE
CLÉ INCLUSE AVEC LES ROULETTES


Vous devez fournir le gaz propane et la bouteille. N’utilisez ce radiateur qu’avec un système d’alimentation
de gaz propane à l’état gazeux. Consultez le chapitre 5 de la Norme d’entreposage et de manutention de gaz
de pétrole liquéé, ANSI/NFPA 58. Vous pouvez vous procurer ce document à la bibliothèque ou au service
d’incendie de votre quartier.
• La bouteille doit être munie d’un collier pour protéger le robinet de gaz, d’un dispositif de retrait de la vapeur,
d’une soupape d’arrêt à la sortie du robinet de la bouteille (conformément à la norme de l’ANSI sur les
raccords d’entrée et de sortie de robinet de bouteille de gaz comprimé) et d’une soupape de sécurité en
contact direct avec l’espace de vapeur de la bouteille.
• Gardez toujours la bouteille en position verticale. Évitez de frapper la bouteille sur le côté lorsque le tuyau et
le régulateur y sont branchés pour prévenir les dommages à la membrane du régulateur.
• Ne rangez jamais une bouteille de gaz propane liquéé à l’intérieur ou à proximité d’appareils à gaz.
• Protégez le robinet de la bouteille et manipulez-le soigneusement.
Assurez-vous que le robinet d’arrêt est bien fermé après chaque utilisation.
Assurez-vous de protéger le raccord POL lorsqu’il est débranché. Des dommages à ce raccord pourraient
provoquer des fuites.
• Inspectez visuellement l’ensemble tuyau avant chaque utilisation du radiateur. Si vous constatez une usure
ou une abrasion excessive, ou si le tuyau est coupé, vous devez remplacer l’ensemble tuyau avant d’utiliser
le radiateur. L’ensemble tuyau de remplacement doit être celui qui est spécifié par le fabricant.
• Ne branchez jamais une bouteille non régulée au radiateur. Servez-vous toujours du tuyau et du
régulateur fournis.
• N’utilisez jamais un autre tuyau ou un autre régulateur.
• Ne soumettez pas la bouteille à une chaleur excessive.
7 8

7 8


SERVEZ-VOUS TOUJOURS D’UNE BOUTEILLE DE GAZ PROPANE
(PÉTROLE LIQUÉFIÉ) DOTÉE D’UN RACCORD COMPATIBLE AVEC L’ENSEMBLE
TUYAU ET RÉGULATEUR.






1. Procurez-vous un système d’alimentation en gaz propane (pétrole liquéé) (consultez la page 7).
2. Insérez la bouteille de propane de 20 lb (9 kg) à l’arrière de l’appareil de chauffage. La soupape de sortie
de la bouteille de propane doit être en face du coin gauche d’en avant. (voir gure n
º
2)
3. Branchez le régulateur/tuyau à l’orice de sortie de la bouteille. Tournez l’assemblage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
dans le letage de la soupape de la bouteille. Certains modèles sont munis
d’un volant qui se retire de l’écrou permettant ainsi de visser l’assemblage avec une clé, si désiré.

Il faut placer le régulateur de manière suivante : le côté de la colonne doit
être vers le bas; le côté plat doit être vers le haut. voir gure n
º
2

Soyez certain que le tuyau de gaz ne touche pas au protecteur thermique
qui n’est pas peint (devant de la bouteille). voir gure n
º
2
4. Ouvrez lentement la vanne d’alimentation de propane (pétrole liquéé) de la bouteille. REMARQUE :
Si la vanne n’est pas ouverte lentement, le dispositif d’excès de débit dans le régulateur peut interrompre
l’alimentation en gaz. Si cela se produit, fermez la vanne d’alimentation de propane (pétrole liquéé),
attendez une minute (ou jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre) et ouvrez-la à nouveau lentement.
5. Vériez toutes les connexions pour vous assurer qu’il n’y
a pas de fuite. Appliquez un mélange 50/50 de
détergent à vaisselle liquide et d’eau sur les
connexions. Si des bulles se forment,
cela signie qu’il y a une
fuite que vous devez réparer.
6. Fermez le robinet d’alimentation
en propane (pétrole liquéé)
avant de tenter de corriger
le branchement.


RÉGULATEUR
ROBINET D’ALIMENTATION
EN PROPANE
(PÉTROLE LIQUÉFIÉ)
BOUTEILLE DE PROPANE
(PÉTROLE LIQUÉFIÉ)
TUYAU MENANT
AU RADIATEUR
SEUL LE PERSONNEL AYANT SUIVI UNE FORMATION
APPROFONDIE SUR LES MARCHES À SUIVRE ACCEPTÉES
DANS L’INDUSTRIE DU GAZ PEUT PURGER ET REMPLIR LES BOUTEILLES DE GAZ
PROPANE (PÉTROLE LIQUÉFIÉ). LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT
PROVOQUER UNE EXPLOSION, UN INCENDIE, DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.


Le propane est sécuritaire lorsqu’il est manipulé correctement. Une manipulation négligente de la bouteille de
gaz propane peut provoquer un incendie ou une explosion. Par conséquent :
• Gardez toujours le réservoir (la bouteille) solidement xé en position verticale.
• Évitez d’incliner la bouteille sur le côté lorsqu’elle est branchée sur un régulateur pour prévenir les
dommages à la membrane du régulateur.
• Manipulez soigneusement les dispositifs de robinetterie.
• Ne branchez jamais une bouteille de gaz propane non régulée sur un radiateur de construction.
• Ne soumettez pas la bouteille de propane à une chaleur excessive.
• Fermez bien le robinet d’arrêt du gaz sur la bouteille de propane après chaque utilisation.
• Protégez le raccord POL lorsqu’il est débranché de la bouteille de gaz propane.
• Ne rangez jamais une bouteille de gaz propane à l’intérieur ou à proximité d’appareils à gaz.



Vériez tous les branchements de gaz à l’aide d’une solution savonneuse pour vous assurer qu’ils sont serrés
et étanches. Des bulles de savon révèlent une fuite de gaz qu’il faut colmater.
• L’installation de votre radiateur doit être conforme aux codes locaux ou aux exigences de la compagnie de
gaz. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être conforme à la norme sur l’entreposage et
la manipulation des gaz de pétrole liquéé ANSI/NFPA 58 et au Code d’installation du gaz naturel et du
propane CSA B149.1.
• N’utilisez pas une allumette ni une amme pour vérier les fuites de gaz.
• L’ensemble tuyau doit être inspecté visuellement avant chaque utilisation du radiateur. Si vous constatez
une usure ou une abrasion de l’abrasion excessive, ou si le tuyau est coupé, vous devez remplacer
l’ensemble tuyau avant d’utiliser le radiateur.
• Procurez-vous l’ensemble de tuyau de remplacement recommandé par le fabricant
(consultez la page 17 pour obtenir les numéros de pièce).
9 10

9 10

1. ATTENTION! Lisez les mises en garde et les avertissements inscrits sur les côtés du radiateur et
respectez-les.
2. Assurez-vous que le radiateur est alimenté en gaz.
3. Enfoncez légèrement le bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position « OFF » (arrêt). (A)
 Le bouton ne peut être tourné de la position « PILOT » (pilote) à la position « OFF »
(arrêt) à moins qu’il ne soit légèrement enfoncé. Ne forcez pas le bouton.
4. Attendez 5 minutes an que le gaz puisse se disperser. Essayez de détecter toute odeur de gaz, y compris
au niveau du sol. Si vous détectez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivez les étapes de vérication des fuites
indiquées dans le manuel. Si aucune odeur n’est détectée, passez à la prochaine étape.
5. Enfoncez légèrement le bouton de commande et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position « PILOT » (veilleuse), puis maintenez-le enfoncé pendant cinq
secondes. (B)
Enfoncez le bouton de commande pendant au moins 30 secondes lors de la première
utilisation du radiateur après le branchement de l’alimentation en gaz. L’air sera ainsi purgé du système
d’alimentation en gaz.
6. Maintenez le bouton de commande enfoncé tout en appuyant sur le bouton d’allumage piézoélectrique .
L’étincelle produite par le dispositif d’allumage piézoélectrique devrait allumer le gaz de la veilleuse. Gardez
le bouton de commande enfoncé pendant trente (30) secondes puis relâchez-le. Si la veilleuse ne s’allume
pas, enfoncez le bouton de commande, puis tournez-le jusqu’à la position « OFF » (arrêt). Répétez les
étapes 5 et 6.
7. Lorsque la veilleuse est allumée, tournez le bouton de commande dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’au niveau de chaleur voulu : «LOW» (bas), «MEDIUM» (moyen) ou
«HIGH» (élevé). (C)

 



1. Enfoncez légèrement le bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position d’arrêt (OFF). Ne forcez pas le bouton. (A)
2. Coupez l’alimentation en gaz en tournant le robinet de la bouteille de propane dans le sens des aiguilles
d’une montre.


Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
« PILOTE » (veilleuse). (B)

N’entreposez jamais une bouteille de gaz propane à l’intérieur ou à proximité de tout appareil à gaz ou à
pétrole. Lorsque la bouteille de propane n’est pas débranchée du radiateur de construction, la bouteille et le
radiateur doivent être entreposés à l’extérieur dans un endroit bien ventilé et hors de portée des enfants. Si,
pour quelque raison que ce soit, le radiateur doit être entreposé à l’intérieur, la bouteille doit être débranchée
et rangée à l’extérieur dans un endroit bien ventilé et hors de portée des enfants, conformément à la norme
sur l’entreposage et la manipulation des gaz de pétrole liquéé ANSI/NFPA 58 et au Code d’installation du gaz
naturel et du propane CSA B149.1 La soupape en plastique fournie avec votre bouteille doit être solidement
installée lorsque la bouteille est déconnectée du radiateur.

Chacune des roues avant comporte un frein qui contribue à maintenir le radiateur en place lorsqu’il est en
fonction. Abaissez le levier de chaque roue pour serrer les freins. Relevez simplement les leviers des deux
freins pour desserrer les freins et déplacer le radiateur.
11 12

11 12

Conez les réparations à un technicien qualié. Inspectez le radiateur avant chaque utilisation et demandez
à un technicien professionnel de l’inspecter au moins une fois par année. Un nettoyage plus fréquent peut se
révéler nécessaire en présence de débris excessifs. Il est essentiel de préserver la propreté du compartiment
de commande, des brûleurs et des conduites d’aération du radiateur. La poussière, les peluches, les toiles
d’araignée et les débris peuvent nuire au rendement du radiateur. En fonctionnement normal, le radiateur
aspire de l’air et peut par conséquent aspirer de la poussière, des peluches ou des débris. Avant le nettoyage,
assurez-vous que l’alimentation en gaz est coupée au niveau de la bouteille et que le bouton de commande du
gaz est en position « OFF » (arrêt).

Chaque fois que vous allumez le radiateur, vériez si la amme de la veilleuse et du brûleur se propage
comme il est illustré aux gures 3 et 4. Si la amme ne se propage pas correctement, mettez le radiateur hors
fonction et communiquez avec votre détaillant ou avec un technicien qualié. N’utilisez pas le radiateur tant
que la amme de la veilleuse et du brûleur ne sont pas correctes.
Remarque : Ne confondez pas les ammes orangées avec les pointes jaunes. Les saletés et la poussière
peuvent passer dans la amme du brûleur et produire des ammes orangées transitoires.

Nettoyez l’extérieur à l’aide d’une brosse à soies souples, d’un aspirateur ou d’air sous pression. N’utilisez
jamais un cure-dents en bois car il pourrait se briser et colmater la veilleuse à détecteur d’appauvrissement en
oxygène ou l’orice du brûleur principal.
Servez-vous d’une lampe de poche pour vous assurer que l’orice d’admission du brûleur principal n’est pas
colmaté. Si une obstruction est visible, servez-vous d’un cintre métallique que vous avez redressé. Utilisez un
aspirateur pour nettoyer les orices d’aération principaux vers les brûleurs principaux.
AVERTISSEMENT : SI LA PROPRETÉ DES PRINCIPAUX ORIFICES D’AÉRATION VERS LES
BRÛLEURS N’EST PAS PRÉSERVÉE, IL POURRAIT EN RÉSULTER UNE FORMATION DE SUIE,
DES DOMMAGES MATÉRIELS ET UNE AUGMENTATION DE LA PRODUCTION DE MONOXYDE
DE CARBONE.
Pour nettoyer l’orice de la veilleuse à détecteur d’appauvrissement en oxygène, utilisez de l’air sous pression
pour propulser la poussière à l’extérieur par le biais de l’orice d’aération principal sur le côté de la veilleuse.

Servez-vous d’un aspirateur ou d’air sous pression pour nettoyer les conduites de combustion et de circulation
d’air et d’un chiffon humide pour nettoyer l’armoire et le boîtier.
FIGURE 5
Flamme appropriée du brûleur
FIGURE 4 Flamme appropriée de la veilleuse
Adéquat Inadéquat
Thermocouple
Électrode d’allumage
Adéquat Inadéquat

13 14

Problème
Cause possible Mesures à prendre
Il n’y a pas d’étincelle de veilleuse
ODS lorsqu’on appuie sur le
dispositif d’allumage.
1. L'électrode d'allumage est mal
placée.
2. L'électrode d'allumage est brisée.
3. Le câble d'allumage estpincé ou brisé.
4. Le câble d'allumage n'est pas branché
à l'électrode du dispositif d’allumage.
5. Dispositif d’allumage défectueux.
1. Replacez l’électrode d’allumage.
2. Remplacez l’électrode.
3. Dégagez le câble d’allumage et
remplacez-le s’il est endommagé.
4. Branchez le câble à l’électrode.
5. Remplacez le dispositif d’allumage.
Lorsque le bouton de commande est
enfoncé et tourné dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à la
position de la veilleuse et que le dispositif
d’allumage piézoélectrique est enfoncé,
la veilleuse ne s’allume pas.
1. L'alimentation en gaz est coupée.
2. Le bouton de commande ne se trouve
pas à la position de la veilleuse.
3. Le bouton de commande n’est pas
enfoncé lorsqu’il se trouve à la
position de la veilleuse.
4. La veilleuse à détecteur
d’appauvrissement en oxygène est
colmatée.
5. Il y a de l'air dans les conduites
de gaz.
1. Établissez l’alimentation en gaz.
2. Tournez le bouton de commande
jusqu’à la position de la veilleuse.
3. Enfoncez le bouton de commande
lorsqu’il se trouve à la position de
la veilleuse.
4. Faites appel à un technicien qualifié.
5. Purgez les conduites de gaz et
répétez l’allumage.
La veilleuse à détecteur
d’appauvrissement en
oxygène s’éteint lorsque
le bouton de commande
est relâché.
1. Le bouton de commande n’est pas
enfoncé suffisamment longtemps.
2. Le verrouillage de sécurité est
déclenché.
3. La flamme de la veilleuse ne touche
pas au thermocouple.
Le problème pourrait relever d’un ou
des deux événements suivants :
• L'orifice de la veilleuse à détecteur
d'appauvrissement en oxygène est
partiellement colmaté.
• La pression de gaz est faible.
4. Le thermocouple est endommagé.
5. Le branchement du thermocouple
avec le robinet de commande
du gaz est lâche.
6. Le robinet de commande du gaz
est endommagé.
1. Lorsque la veilleuse à détecteur
d’appauvrissement en oxygène est
allumée, maintenez le bouton de
commande enfoncé pendant environ
30 secondes.
2. Attendez une minute et répétez
l’allumage.
3. Communiquez avec votre compagnie
gazière, avec votre fournisseur de gaz
ou avec un technicien qualifié.
4. Remplacez le thermocouple.
5. Serrez le branchement à la main, puis
serrez d’un
quart de tour de plus à l’aide d’une clé.
6. Remplacez la commande de gaz.
Le brûleur ne s’allume pas lorsque la
veilleuse à détecteur d’appauvrissement
en oxygène est allumée.
1. L’orifice du brûleur est colmaté.
2. La pression d’alimentation en gaz est
très faible.
1. Nettoyez l’orifice du brûleur.
2. Communiquez avec le fournisseur
de gaz.
Le brûleur s'allume à retardement.
1. Les orifices de transfert du brûleur
principal sont obstrués.
2. La pression d’alimentation en gaz
est très faible.
1. Nettoyez les orifices du brûleur principal.
2. Communiquez avec le fournisseur
de gaz.
Le brûleur produit un retour de flame
pendant le fonctionnement.
1. L’orifice du brûleur est colmaté.
2. Les orifices du brûleur sont
endommagés.
1. Nettoyez l’orifice du brûleur.
2. Remplacez le brûleur.
Le brûleur émet des flammes jaunes
pendant le fonctionnement.
1. L’apport d’air est insuffisant.
1. Vérifiez si des saletés et des débris sont
logés dans les conduites d’air et le
brûleur. (Consultez la section Entretien.)
Des plaques de brûleur ne s’illuminent pas.
1. Des plaques sont endommagées.
2. La pression d’admission de gaz
est trop faible.
3. Le bouton de commande est réglé
entre des positions verrouillées.
1. Remplacez le brûleur.
2. Communiquez avec le fournisseur
de gaz local.
3. Tournez le bouton de commande
jusqu’à ce qu’il se verrouille au
réglage voulu.
Le brûleur émet une fumée et une odeur
légères lors de l’utilisation initiale.
1. Des résidus se sont logés dans
le radiateur lors du processus
de fabrication.
1. La fumée et l'odeur cesseront après
quelques heures de fonctionnement.

13 14

Problème Cause possible Mesures à prendre
Le radiateur émet un sifflement lorsque le
brûleur est allumé.
1. Les conduites d’air sont bloquées.
2. Il y a de l'airdans la conduite de gaz.
1. Vérifiez si les distances d’installation
minimales sont conformes et si les
conduites d’air sont propres.
2. Faites fonctionner le brûleur jusqu’à ce
que l’air soit complètement purgé.
Le radiateur émet un déclic tout juste après
l’allumage ou l’extinction du brûleur.
1. Le métal se gonfle et se contracte.
1. Ce déclic est normal dans le cas des
radiateurs. S’il est excessif,
communiquez avec un technicien
qualifié.
Une odeur de gaz est perceptible même
lorsque le bouton de commande se trouve
en position « OFF » (arrêt).
1. Il y a fuite de gaz. Consultez les
avertissements de la première page.
2. La commande de gaz est défectueuse.
1. Repérez les fuites et colmatez-les
immédiatement.
2. Remplacez la commande de gaz.
Une odeur de gaz est perceptible pendant
la combustion.
1. Le gaz ou les orifices du brûleur
comportent des corps étrangers.
2. Les vapeurs de combustion du radiateur
forment un brouillard ou des impuretés
dans l’air.
3. Il y a fuite de gaz, consultez les
avertissements de la première page.
1. Vérifiez la conduite de gaz et le brûleur.
2. Aérez la pièce, cessez d'entreposer et
d’utiliser des produits qui dégagent des
odeurs près du radiateur.
3. Repérez les fuites et colmatez-les
immédiatement.
Le détecteur d’appauvrissement en
oxygène met le radiateur hors fonction.
1. La quantité d’air frais disponible est
insuffisante.
2. La pression de gaz est faible.
3. L’orifice de la veilleuse à détecteur
d’appauvrissement en oxygène est
partiellement colmaté.
1. Ouvrez une fenêtre.
2. Communiquez avec le fournisseur
de gaz.
3. Nettoyez la veilleuse.

15 16

GARANTIE RESTREINTE:
Cette garantie est offerte au premier acheteur du radiateur à air pulsé / réchaud rayonnant / radiateur à convection.
Cette garantie couvre les défauts de fabrication et de matériel pendant une année (1) à compter de la date de vente au détail. En tel cas, World Marketing of
America, Inc., choisira soit de fournir des pièces de remplacement, d’échanger ou de réparer l’appareil, et ce, à condition que l’appareil soit retourné chez le
détaillant ou à un centre de service World Marketing of America, Inc. dans le délai prescrit, soit une année (1) à compter de la date de vente au détail. L’acheteur
doit assumer les frais d’expédition, main-d’œuvre, etc.).
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE:
Il faut suivre les instructions écrites fournies avec l’appareil de chauffage lors de son utilisation. La garantie ne protège pas le propriétaire qui n’assume pas
l’entretien de l’appareil de chauffage conformément aux instructions écrites fournies avec l’appareil de chauffage. Un reçu, un chèque annulé ou un registre de
paiement sont nécessaires afin de vérifier la date d’achat et la validité de la garantie. Il est recommandé de garder l’emballage d’origine dans l’éventualité qu’il
soit nécessaire de retourner l’appareil garanti.
Ce qui n’est pas couvert :
1. Les dommages causés par l’utilisation d’un carburant inapproprié;
2. Les dommages causés par une utilisation inappropriée ou contraire aux instructions du manuel de l’utilisateur ou des instructions de sécurité;
3. Les dommages causés par un entretien inadéquat.
4. Les fusibles;
5. L’utilisation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas normalisés;
6. Les dommages survenus lors du transport. Le propriétaire doit assumer les frais de transport des pièces garanties et les frais de transport résultant
de l’expédition de l’appareil à la manufacture, ou de la manufacture au propriétaire.
Cette garantie ne protège pas contre les pertes indirectes qui pourraient résulter de l’utilisation, l’utilisation inappropriée ou l’entretien de routine inappropriée
de cet appareil de chauffage. Il pourrait y avoir des frais de nettoyage et de remplacement de pièces si la défectuosité de l’appareil résulte d’un entretien
inadéquat. Cette garantie couvre seulement les défauts de fabrication et les défauts de matériel.
LA GARANTIE SERA NULLE SI L’ENTRETIEN DE ROUTINE (Y COMPRIS LE NETTOYAGE) N’EST PAS EFFECTUÉ.
CETTE GARANTIE RESTREINTE EST DONNÉE AU PROPRIÉTAIRE À LA PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRÈS OU TACITE, Y COMPRIS
MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE LES GARANTIES DE CONVENANCE DES MARCHANDS POUR UN BUT PRÉCIS. LA PROTECTION RELATIVE À CETTE
GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EST OFFERTE À LA PLACE DE TOUTE AUTRE PROTECTION. WORLD MARKETING OF AMERICA NE POURRA EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
La restriction mentionnée ci-dessus ne vous concerne peut-être pas puisque certaines provinces n’imposent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie
implicite. La restriction ou l’exclusion mentionnée ci-dessus ne vous concerne peut-être pas puisque certaines provinces ne permettent pas la restriction ou
l’exclusion de dommages accessoires ou dommages consécutifs.
FAIRE UNE RÉCLAMATION:
1. Contactez le détaillant afin de l’informer du problème;
2. Contactez le service des garanties si le détaillant ne peut pas résoudre la problématique. Il faudra expliquer le problème et fournir le numéro de modèle du
radiateur et la date d’achat (preuve d’achat);
3. Un représentant vous contactera. N’EXPÉDIEZ PAS L’APPAREIL À WORLD MARKETING OF AMERICA, INC., à moins que le représentant vous le
demande. Cette garantie vous
accorde des droits. Vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient selon la province.
VEUILLEZ, S’IL VOUS PLAÎT, DÛMENT REMPLIR LA CARTE POUR ENREGISTRER LA GARANTIE DE VOTRE RADIATEUR
ET POSTEZ-LA DANS LES 14 JOURS SUIVANTS LA DATE D’ACHAT OU FAITES-LE EN LIGNE À : www.worldmkting.com
NOM: _________________________________TÉLÉPHONE: ( ) ____________________________ COURRIEL: __________________________________
ADRESSE: ____________________________ VILLE:_______________________ PROVINCE: _____________________ CODE POSTAL: _______________
MODÈLE: _________________________ NO DE SÉRIE: ________________________________ DATE D’ACHAT: ___________________________________
NOM DU DÉTAILLANT: ___________________________________________TYPE DE MAGASIN: ________________________________________________
LIEU DE L’ACHAT (VILLE & PROVINCE): _________________________________________________ PRIX PAYÉ: __________________________________
Il suffit d’une minute pour répondre aux questions suivantes, nous vous en remercions :
Les réponses seront gardées confidentielles et utilisées seulement pour une étude de recherche.
Qui a décidé d’acheter le produit? □ Homme □ Femme □ 18-24 □ 25-39 □ 40-59 □ 60 et plus
Raison de l’achat? _________________________________________________________________________________________________________________
Êtes-vous propriétaire d’un autre radiateur portable? □ Oui □ Non Si oui, type _______________________________Marque __________________________
Où sera utilisé ce nouveau radiateur? □ Site de construction Site □ Ferme □ Entrepôt/Commercial □ Garage/Construction accolée □ Autre
Comment avez-vous été informé du radiateur? □ Étalage en magasin □ Annonce dans un journal □ Annonce dans un magazine
Ami/Membre de la famille □ Annonce télévisée □ Commis-vendeur □ Autre ________________________________________________________________
Pourquoi avez-vous choisi ce radiateur? □ Style □ Dimension/Portabilité □ Prix □ Emballage □ Marque □ Autre _______________________________
Êtes-vous: □ Propriétaire? □ Où est-ce loué ? Recommanderiez-vous ce radiateur à un ami? □ Oui □ Non
Veuillez nous faire part de vos commentaires: ___________________________________________________________________________________________
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR RÉPONDU AU QUESTIONNAIRE!
L’information sera gardée confidentielle.
Part No. 09LPWTY
15 16
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
IMPORTANT: Nous vous conseillons fortement de remplir la carte d’enregistrement
au cours des quatorze (14) journées suivant la date de l’achat. Vous pouvez aussi
enregistrer la garantie en ligne au: www.worldmkting.com. Écrivez le numéro de
série. Gardez cette partie de la carte pour vos dossiers.
World Marketing of America, Inc.
PO Box 192, 12256 William Penn Hwy.
Mill Creek PA 17060-0192
World Marketing of America, Inc.
PO Box 192, 12256 William Penn Hwy.
Mill Creek PA 17060-0192
Tél: 1-800-776-9425
www.worldmkting.com
CONSERVEZ CETTE CARTE!
Apposez
Un
timbre
ici
17 18


Ce radiateur n’est pas conçu pour un usage résidentiel.
1. Partie inférieure de l’écran PT-N11B-8 10. Interrupteur à bascule FD4
2. Grille de sécurité PT-N11B-3 11. Tuyau de gaz PT-N11B-7
3. Panneau avant PT-N11B-1 12. Ensemble régulateur et tuyau KR-106A
4. réflecteur PT-N11B-2 13. Châssis arrière PT-N11B-4
5. Assemblage ODS PT-N11B.6 14. Roulette avec frein PT-N06-33
6. Ensemble brûleur PT-N11B.4 15. Roulette sans frein PT-N06-32
7. Vanne de gaz PT-N11B-13 16. Panneau isolant PT-N11-6
8. Dispositif d’allumage piézoélectrique PT-N11B.5 17. Couvercle arrière PT-N11B.2-1
9. Base de la poignée PT-N11B-10 18 Poignée PT-N06-24
SÉRIE RA18
Numéro d’article et de modèle
N
o
de pièce
Numéro d’article et de modèle
N
o
de pièce

GCH480
17 18
























  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Comfort Glow GCH480 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à