KALORIK MCL 36711 Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
16 USK MCL 36711 - 111026
Assembly page 16/24
Fax +32 2 359 95 50
CONSIGNES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires sont à respecter, telles que
celles énumérées ci-dessous :
ATTENTION
: pour éviter tout risque d’incendie de choc électrique
ou blessure personnelle:
1. Lire les instructions avant l’emploi
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond
bien à celle de l'appareil.
3. N’utilisez et ne branchez pas l’appareil à l’extérieur.
4. Ne laissez quiconque utiliser cet appareil comme un jouet.
Cet appareil ne doit être utilisé que par ou sous la supervision de
personnes adultes responsables. Utilisez et stockez hors de portée des
enfants.
5. Utilisez seulement comme décrit dans ce manuel.
6. N’utilisez pas l’appareil si l’adaptateur, le cordon ou la prise sont
endommages. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, est tombé,
endommagé, laissé dehors ou tombé dans l’eau, retournez-le au
Centre de Service recommandé.
7. Soyez soigneux avec le cordon. Ne portez pas l’adaptateur par le
cordon, ne tirez pas sur le cordon pour retirer de la prise, au lieu de
cela, utilisez la fiche pour débrancher.
8. Gardez le cordon hors des surfaces chaudes. Ne tirez pas le cordon
autour de coins ou bords coupants ou aigus. Ne refermez pas la porte
de l’appareil sur le cordon.
9. Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées.
10. Débranchez l’adaptateur de la prise de courant avant tout nettoyage
de routine ou maintenance.
11. Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utilisez si les
ouvertures sont bouchées. Retirer toute trace de poussière, cheveu,
etc., qui pourrait réduire le passage de l’air dans le circuit de ventilation.
12. N’approchez pas vos cheveux, vos doigts, morceaux d’étoffe, etc., des
ouvertures et des parties en mouvement.
13. Placez l’appareil sur une table ou une surface plane, et de façon à ce
que l’appareil ne puisse tomber. Assurer vous de laisser un espace libre
d’au moins 12cm tout autour de l’appareil.
14. Ne placez aucun objet sur l’appareil.
15. Fermez la porte du refroidisseur immédiatement après avoir rajouté des
objets à l’intérieur, de façon à ce que la température interne
n’augmente pas de façon sensible.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
17 USK MCL 36711 - 111026
Assembly page 17/24
Fax +32 2 359 95 50
16. Si vous constatez le moindre dommage a votre appareil, débranchez le
immédiatement et contactez le Service Apres Vente.
17. Toute réparation doit être faite par le Service Apres Vente recommande
par Kalorik.
18. Evitez l’exposition au soleil direct et l’utilisation dans une pièce
surchauffée.
19. Ne placez pas l’appareil sur une surface instable ou il pourrait tomber.
Sa masse est telle que l’appareil pourrait causer des dégâts physiques
en cas de chute.
20. Prenez soin à ne pas surcharger le circuit électrique en branchant trop
d’appareils sur une même prise de courant
21. Débranchez l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
22. N’utilisez pas l’appareil près de l’eau ou là où l’appareil pourrait être
mouillé.
23. Ne pas immerger l’appareil, l’adaptateur, le cordon ou la fiche dans
l’eau ou tout autre liquide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Cet appareil est équipé d’une prise polarisée (une des deux tiges
métalliques est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de choc
électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule façon dans
la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement dans la fiche,
retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié
et reconnu. N’essayez jamais de modifier vous-même la prise polarisée.
NOTE IMPORTANTE
Ce distributeur de boissons, comme tout autre petit appareil de
réfrigération, refroidit à une certaine température en dessous de la
température de la pièce ou il est placé. Il n’est pas conçu pour être utilisé
dehors, en pleine chaleur, car il ne pourra pas refroidir les boissons qui y sont
placées.
L’appareil fonctionnera au mieux à l’intérieur, dans une pièce fraiche, et
vous fournira des boissons fraiches à chaque fois. Ce refroidisseur devrait
refroidir les boissons à une température d’environ 30F/16C en dessous de la
température ambiante.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
18 USK MCL 36711 - 111026
Assembly page 18/24
Fax +32 2 359 95 50
Laissez suffisamment de temps à l’appareil pour refroidir les boissons
(environ 4 heures), ou placez-y des boissons préalablement réfrigérées, que
le refroidisseur maintiendra à la température idéale.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
INSTALLATION
Mettez l’appareil en place et laissez le reposer pendant environ deux ou
trois heures avant de le brancher. Ne le placez pas près d’une source de
chaleur comme une cuisinière, un cumulus ou exposé au soleil direct, etc.
Laissez un espace d’environ 12cm tout autour de l’appareil pour vous
assurer d’une circulation d’air optimale. L’appareil n’est pas conçu pour
être encastré !
Placez l’appareil sur une surface place et stable, et corrigez toute
inclinaison avant l’installation.
Boutons du
distributeur
Fenêtres de
visualisation
des
canettes
(canettes
non
incluses)
Porte de
récupération
du
distributeur
Poignée de
la porte
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
19 USK MCL 36711 - 111026
Assembly page 19/24
Fax +32 2 359 95 50
VENTILATION
Prenez soin à ce que cet appareil soit bien ventilé et que les ouvertures
conçues pour la circulation de l’air ne soient pas bouchées, pour éviter tout
risque de surchauffe.
NETTOYAGE
Prenez soin de débrancher l’appareil avant tout nettoyage. N’utilisez pas
de produits abrasifs. Nous conseillons l’utilisation d’un chiffon humide.
PLACEMENT
Ne posez pas l’appareil sur une surface instable d’où il pourrait tomber. Sa
masse est assez grande pour occasionner des dommages physiques en
case de chute au sol.
RETIRER L’EAU DE CONDENSATION
Dans tout appareil de réfrigération, la condensation d’eau est un
phénomène parfaitement normal. L’humidité de l’air devient de l’eau en
réaction à une température plus basse. En conséquence vous allez
constater une accumulation d’eau au fond de l’appareil, après un certain
temps.
Si c’est la case, glissez le bac réceptacle hors de l’appareil et videz l’eau
accumulée régulièrement.
SERVICE APRES VENTE
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, consultez un réparateur
agrée ou qualifié pour ce type d’appareil, ou contactez le Service Apres
Vente de Kalorik. Ne retirez jamais par vous-même le dos de l’appareil, ni
n’utilisez l’appareil immergé dans un liquide.
FONCTIONNEMENT
1. Ouvrez la porte et placez jusqu'à 12 canettes à l’intérieur de l’appareil.
2. Branchez l’adaptateur au dos de l’appareil et ensuite branchez sur la
source de courant.
3. Placez l’interrupteur en position « On » ou « Cool »
4. Laissez suffisamment de temps aux boissons pour refroidir. Ce
distributeur refroidit les boissons à une température d’environ 30F/15C
en dessous de celle de la pièce où l’appareil est placé.
5. Il y a 6 zones de chargement, chacune pouvant contenir 2 canettes de
12 Oz. (33cl).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
20 USK MCL 36711 - 111026
Assembly page 20/24
Fax +32 2 359 95 50
6. Appuyez sur un des 6 boutons, proche d’une fenêtre où vous voyez au
moins une canette, et relâchez immédiatement. La canette est libérée.
Soulevez la fenêtre de la zone de distribution pour récupérer la boisson
fraiche qui vous y attend.
Note: quand vous libérez une des canettes des deux zones les plus élevées,
ouvrez votre canette précautionneusement car le gaz contenu dans la
canette pourrait être libéré brusquement et propulser du liquide hors de la
canette. Sinon, attendez quelques instants avant l’ouverture des canettes
tombant du plus haut niveau.
Appuyez
Récupérez
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
21 USK MCL 36711 - 111026
Assembly page 21/24
Fax +32 2 359 95 50
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
22 USK MCL 36711 - 111026
Assembly page 22/24
Fax +32 2 359 95 50
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du lundi au vendredi de 9h à 18h (EST). Veuillez noter
que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Consumer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KALORIK MCL 36711 Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues