Faber Inca Pro 30 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Version 10/05 - Page 1
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) Always turn hood
ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Clean
ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d) Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. NEVER PICK UP A
FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will
result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it. 2.
The fire is small and contained in the area where it started. 3. The fire department is being called. 4. You can fight the fire with
your back to an exit.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This minimum
clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of 30" may be required. The maximum
depth of overhead cabinets is 13". Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the cooking surface or
countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer before making any cutouts. MOBILE HOME
INSTALLATION The installation of this rangehood must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24
CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four wire power supply
must be used and the appliance wiring must be revised. See Electrical Requirements.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE DʼUN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser un
élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/déborde-
ment de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une puissance de
chauffage moyenne ou basse pour le chauffage dʼhuile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors dʼune
cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson dʼun mets à flamber (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs dʼextraction. Veiller à ne pas laisser de la graisse sʼaccumuler
sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile
de taille adapté à la taille de lʼélément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES: ÉTOUFFEZ
LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ
LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU ou un torchon mouillé
pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un extincteur que si: 1. Vous avez un modèle
ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4.
Vous avez une sortie derrière vous.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le code
municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus ne dépasseront pas 13 po. de
profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface de cuisson. Consultez la
fiche technique avant de découper les armoires. L'installation de cette hotte doit être conforme aux Réglements de Manufactured Home
Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety
Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, Section
280). Le branchement électrique se fait avec une raccordement à 4 fils. Consultez la fiche technique électrique.
INCA PRO 30
Power Pack
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the homeowner.
The homeowner must keep these instructions for future reference
and for local electrical inspectors' use.
Version 10/05 - Page 3
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION
Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par le
toit.
Utilisez une longueur de tuyauterie minimale avec les moindres
de coudes pour la plus grande efficacité. Le diamètre de
tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes
ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif
métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec
du calfeutrage.
Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible. Un
tuyau flexible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide, ce qui
réduit la puissance d'évacuation. Un conduit d'évacuation
flexible crée une contre-pression et une turbulence de l'air
qui réduisent considérablement la performance.
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on
n'aurait pas besoin de découper les supports de mur intérieur.
Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un
renforcement soit mis en place.
RÈGLEMENTS DVACUATION ADDITIONELL - PAGE 10
AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez
Seulement Les Matériaux Métalliques.
AVERTISSEMENT - POUR DUIRE LE RISQUE D'INCENDIE
OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser ce ventilateur
en conjonction avec un dispositif de réglage de vitesse à
semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT POUR MINIMISER LES RISQUES
DʼINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: Suivez les recommandations du fabricant et
entre en communication avec lui pour toute information.
Fermez le courant avant tout entretien et veillez a ce qu'il
reste fermé. Si on ne peut pas verrouiller le panneaux
du service électrique, affichez un avis de danger sur la
porte.
AVERTISSEMENT POUR MINIMISER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE: Ce ventilateur doit être installé avec un mur
d'isolement iterrupteur de commande.
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas Evacuer
Des Matériaux Ou Vapeurs Explosif.
AVERTISSEMENT POUR MINIMISER LES RISQUES
DʼINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: L'installation Et Le Raccordement Electrique
Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualifié Selon Tous
Les Codes Municipaux.
Afin d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la
combustion ainsi qu'à l'évacuation des gaz par la conduite
de cheminée, une bonne aération est nécessaire pour
tous les appareils à combustion. Suivez les conseils et
mesures de sécurité du fournisseur tels que ceux publiés
par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre
l'Incendie et l'Association Américaine d'Ingénieurs de
Chauffage, Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les
codes municipaux.
En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre fil
électrique.
Une ventilateur à évacuation extérieure doit être raccordée
à l'exrieur.
AVERTISSEMENT
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une
mansarde soit dans un espace enfermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4 pouces.
• N'utilisez pas un conduit flexible.
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.
• Faute de suivre cet avertissement pourrait
occasionner un feu.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit séparé
de 15 ampères fusible à 120V, 60 Hz, courant alternant. On
recommande un coupe-circuit. La taille du fusible doit se
conformer aux codes municipaux suivant la spécification
électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre du fil devra aussi
se conformer aux règlements du code national électrique, ANSI/
NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements locaux et les spécifications
de cet appareil. On peut obtenir ces informations chez:
l'Association Nationale de la Prévention du Feu
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit avec un fil
flexiblle couvert en cuivre en laissant un peu de lâchement dans
le fil pour permettre le déplacement de l'appareil. Veillez a ce
qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit installé à chaque
bout de fil (soit à l'appareil ainsi qu'à la boite à fusible).
Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en
bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal
demande un bouche-trou.
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise
à terre s'il est branché à un joint plastique, non-
métallique ou autre.
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de
mise à terre - ce qui peut causer une secousse
électrique.
• Vérifiez avec un électricien certifié à ce que la hotte
soit bien mise à terre.
• Faute de suivre ces recommandations pourrait
occasionner un feu.
AVERTISSEMENT
Uniquement pour usage menager.
!
!
Version 10/05 - Page 4
ProLiner 36 Stainless (620000301)
designed for 36” wide installations
Cadre Pro 36 Axier Inoxydable (620000301)
peut être employée les hottes encastrable sur mesure de 36"
LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE
RANGEHOOD DIMENSIONS / DIMENSIONS DE LA HOTTE
INCA PRO 30
Pre-Planning Your Installation -
Important: The recommended height to install this
hood off the cooktop is a minimum of 30” for maximum effectiveness. Also consult the cooktop
manufacturerʼs recommendation.
Planifiez votre installation - Important : La hauteur recommandée pour installer cette hotte
au-dessus de la surface de cuisson est dʼun minimum de 30” pour un maximum dʼefficacité. De
plus, nous vous recommandons consulter le manuel de recommandations du fabricant de la
surface de cuisson.
Version 10/05 - Page 9
INCA PRO 30
OUTILS NÉCESSAIRES À LʼINSTALLATION
• Scie sauteuse ou à découper
• Perceuse
• Mèche à bois 1 1/4 po
• Pinces
• Tournevis Phillips
• Dénude fil ou couteau tout usage
• Pince coupante à fil métallique
• Ruban à mesurer ou règle
• Niveau
• Crayon
• Outil à calfeutrage
• Ruban à conduit
PIÈCES FOURNIES POUR LʼINSTALLATION
• 1 registre à clapet
• 1 nécessaire de documentation
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR LʼINSTALLATION
• 2 connecteurs de conduit
• Câble dʼalimentation
• 1 capuchon de mur ou de toit
• Conduit en métal
• Vis pout réinforcement
• Vis pour compartiment de filage
ACCESSOIRES POUR LʼINSTALLATION
• Filtres au Charbon
Pour installation sans conduit
part # 6093034
• Cadres
21" - 25" prof. ajustable
Cadre Pro 36 - part # 620000301
LʼInca Pro 30 peut être installée
avec les hottes faites sur mesure
30” ou plus.
Pour des hottes encastrable,
choisissez un recouvrement fait
sur commande ou notre Cadre
Pro conçu pour 36” installations.
Les Cadres créent une finition
parfait-scellée et non-combustible
pour le dessous de votre hotte
encastrable.
Les Cadres Pro se composent de
deux sections: une plus grande,
arrière section et une section avant
pour une profondeur réglable totale
entre 21” et 25".
Considérez la forme, la taille, et
le poids de lʼInca Pro 30 et du
Cadre déterminer la configuration
de la hotte encastrable. Voir des
DIMENSIONS DE LA HOTTE ET
DIMENSIONS DU CADRE à la
page 4.
INSTALLATIONS AVEC CADRES
HOTTE
ENCASTRABLE
CADRE
P
RO
AVERTISSEMENT
!
En constuisant une hotte
encastrable sur commande,
suivez toujours tous les codes
et normes applicables.
1. La hotte encastrable doit avoir une base vigoureuse (3/4” contre-plaqué recommandé) pour adapter au coupe-circuit pour lʼInca Pro
30. La base doit être enfoncée pour adapter à la taille du Cadre (voir les DIMENSIONS DU CADRE à la page 4). Les attaches de Cadre
au fond de la base à lʼaide des vis appropriées pour la hotte encastrable. LʼInca Pro 30 est installé dans le coupe-circuit dans le Cadre
et la base.
2. Placez la section arrière du Cadre de sorte quʼil aboute le bord arrière de votre hotte encastrable. En utilisant un stylo, tracez le contour
de la sortie précoupée. Enlevez le Cadre et procédez FAIRE LA COUPE à la page 10. Installez les deux sections du Cadre et procédez
INSTALLATION DE LA HOTTE à la page 11.
Version 10/05 - Page 10
PLAN DU CONDUIT
Pour assurer que le ventilateur marche le mieux,
le conduit doit être aussi court et aussi droit que
possible.
La longueur du conduit ne doit jamais excéder 35
pi sʼil sʼagit de conduit rond de 6 po. Calculer la
longueur du conduit en ajoutant lʼéquivalent en pied
de la FIGURE 2 pour chaque pièce du conduit du
système. Un exemple est donné à la FIGURE 3.
Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser plus
de trois coudes de 90
˚
. Sʼassurer quʼil y ait un
minimum de 24 po de conduit droit entre les
coudes si lʼon utilise plus dʼun coude. Ne pas
installer deux coudes ensemble.
9 Feet Straight Duct
2 - 90˚ Elbows
Wall Cap
Total System
9.0 feet
10.0 feet
0.0 feet
19.0 feet
3.0 feet
5.0 feet
12.0 feet
0.0 feet
45˚ Elbow
90˚ Elbow
90˚ Flat Elbow
Wall Cap
INSTALLATION POUR RECIRCULATION D'AIR
Un nécessaire des deux Filtres au Charbon (FIGURE 1A) est requis pour ce type d'installation. Installation pour recirculaton d'air requis
conduit pour divertir l'air à l'extérieur de l'armoire. Ne la conduit terminez pas dan l'armoire.
FIGURE 1 - INSTALLATION POUR RECIRCULATION D'AIR
FAIRE LA COUPE
1. Débrancher et enlever la cuisinière afin dʼavoir un meilleur accès aux armoires su-
périeures et au mur arrière. Placer un recouvrement épais sur la plaque de cuisson, la
cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour protéger des dommages et de la
poussière.
2. Déterminer et marquer clairement, à lʼaide dʼun crayon, la ligne centrale sur le mur
la hotte sera installée.
3. Déterminer et faire toutes les coupes nécessaires dans le mur ou le plafond pour les
conduits. Installer les conduits avant la hotte.
4. Déterminer lʼemplacement approprié pour le câble dʼalimentation. Utiliser une mèche
de 1 1/4 po pour faire un trou et y passer le câble dʼalimentation. Utiliser du calfeutrage
pour sceller tout autour du trou. NE PAS mettre en circuit tant que lʼinstallation nʼest pas
complétée.
5. Découper l'ouverture où la hotte sera installée (FIGURE 4).
FIGURE 4
28 7/8"
14 5/8"
CUT-OUT
le plafond
le plafond
inca pro 30
FIGURE 1A
conduit
hotte
encastrable
hotte
encastrable
conduit
inca pro 30
FIGURE 2
FIGURE 3
Version 10/05 - Page 11
FIGURE 6
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Retirer appareil de la boîte et le déposer sur une surface plate pour
assemblage. Couvrir la surface pour éviter tout dommage. Retirer
toutes les pces incluant les vis, le registre à clapet et le nécessaire
de documentation avant de jeter la boîte.
2. Placer le registre rond dans l'ouverture d'échappement de la hotte
et appuyer fortement sur le registre (de la FIGURE 5).
3. Retirer le bas de la hotte
(FIGURE 6). Retirer les filtres
pour la graisse de lʼappareil
et mettre de côté. Lors de la
dépose des filtres, tirer/faire
tourner le bouton avec une
main, et tenir le filtre avec
l'autre main pour qu'il ne
tombe pas sur la table de
cuisson. Tirer le bouton (A
de la FIGURE7) vers l'avant
de la hotte en le tournant vers
la guache (sens antihoraire)
pour débloquer le levier de
verrouillage.
FIGURE 7
4. Retirer le séparation de les filtres pour la graisse (B de la FIGURE
7). Retirer le couvercle plastique pour le vis (C de la FIGURE 7);
retirer le vis.
6. Installer la hotte sur lʼarmoire à lʼaide de quatre fixations à res-
sort, deux de chaque côté de la hotte. Utiliser un tournevis Phillips
et serrer la vis de reglement (F de la FIGURE 9) tandis que les
fixations s'attachent fortement à la surface.
7. IMPORTANT: Installer la hotte sur lʼarmoire à lʼaide des 6 vis (ne
pas fournies) dans les trous (G de la FIGURE 9).
5. Retirer les deux vis (D in FIGURE 8). Retirer le bas de la hotte
par plasser votre pouce dans les trous (E in FIGURE 8) et tirer le
bas de la hotte.
FIGURE 8
FIGURE 9
8. Replacer le bas de la hotte et le séparation de les filtres pour la
graisse, et les filtres pour la graisse
9. Retirer le couvercle du compartiment de filage. Passer le câble
dʼalimentation dans la pastille enfonçable. Attacher le fil blanc du
câble dʼalimentation sur le fil blanc de la hotte avec une cosse.
Attacher le fil noir du câble dʼalimentation au fil noir de la hotte avec
une cosse. Brancher le fil de mise à la terre vert (jaune et vert) sous
la vis de mise à la terre verte. Utiliser les quatre trous fournis et
fixer le compartiment de filage au mur ou à l'armoire, déterminé par
l'emplacement du câble dʼalimentation (vis non fournies). Replacer
le couvercle.
10. Brancher le conduit sur le registre et sceller toutes les connexions
avec du ruban à conduit.
11. Mettre lʼalimentation en circuit. Mettre en circuit le ventilateur et la
lumière. Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier si le disjoncteur nʼest
pas fermé ou si le fusible nʼest pas grillé. Si lʼappareil ne fonctionne
toujours pas, débrancher lʼalimentation et vérifier si les connexions
ont été effectuées correctement.
FIGURE 5
Version 10/05 - Page 12
0 1 0 1 0 1 2
L M V
Bouton marche-arrêt de la lumière (L)
Interrupteur marche-arrêt pour la lumière. Régler à « 1 » pour mettre
en circuit (ON) ou à « 0 » pour mettre hors circuit (OFF).
Bouton marche-arrêt du ventilateur (M)
Interrupteur marche-arrêt pour le ventilateur. gler à « 1 » pour
mettre en circuit (ON) ou à « 0 » pour mettre hors circuit (OFF).
Bouton de vitesse du ventilateur (V)
Réglage de la vitesse. Régler à « 1 » pour vitesse basse (LOW),
à « 2 » pour vitesse moyenne (MEDIUM) et à « 3 » pour vitesse
élevée (HIGH).
Pour de meilleurs résultats
Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson. Laisser
appareil fonctionner quelques minutes après la cuisson pour éliminer
la fumée et les odeurs.
Nettoyage
Nettoyer gulièrement les filtres métalliques pour la graisse avec une
solution dʼeau chaude et de détergent ou mettre au lave-vaisselle.
Nettoyer les surfaces extérieures avec un détergent pour lʼacier
inoxydable. Ne pas employer de produits abrasifs ou de poudre à
récurer qui endommagent les surfaces en acier inoxydable.
FIGURE 10
GARANTIE ET SERVICE
Faber garantit à lʼutilisateur-acheteur dʼorigine que les produits Faber
vendus neufs par nous sont sans vice de matériel et de main-dʼoeuvre
dʼorigine pour une période dʼun an à partir de la date dʼachat. La garantie
couvre la main-dʼoeuvre et les pièces de remplacement. Par contre, elle
ne couvre pas les pièces reliées à lʼusure normale de lʼappareil (exemple:
les filtres et les ampoules). La garantie ne sʼapplique pas si le produit
a été mal installé, utilisé dʼune manière inadéquate ou négligé. Cette
garantie exclue toutes les dépenses consécutives dûes à des dommages
résultant dʼun mauvais fonctionnement du produit. La présente garantie
remplace toutes autres garanties et déclarations expresses.
Afin dʼobtenir un service sous garantie, communiquer avec le marchand
la hotte a été achetée ou le distributeur Faber de la région. Si lʼon
ne peut trouver de distributeur Faber, communiquer avec nous au (508)
358-5353 afin dʼobtenir le nom dʼun distributeur dans la région.
FIGURE 11
UTILISATION ET ENTRETIEN
Cette hotte est conçue pour enlever la fumée, les vapeurs de cuisson
et les odeurs de la cuisine.
Panneau de commandes
Le panneau de commandes est situé sur le côté droit sous la hotte.
La position et la fonction de chaque bouton dont indiquées à la
FIGURE 10.
Remplacement de la lumière halone
Avant de commencer, sʼassurer que la hotte est hors circuit et que
les autres ampoules ne sont pas chaudes. Les ampoules halogènes
sont extmement chaudes lorsquʼelles sont allumées et tout contact
peut causer des blessures graves. Pour remplacerampoule, la
bague autour de lʼampoule doit être retirée. La bague est e par
deux vis (A de la FIGURE 11). Retirer les deux vis et la bague, puis
retirer ampoule et la remplacer par une nouvelle ampoule. Dès que
ampoule est en place, replacer la bague.
•Cette hotte utilise des ampoules halogènes de 45 W.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Faber Inca Pro 30 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues