Faber PELLICANO Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Version 10/05 - Page 1
PELLICANO
Under Cabinet Rangehood
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the homeowner.
The homeowner must keep these instructions for future reference
and for local electrical inspectors' use.
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b)
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Pepper-
corn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d)
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a
violent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it. 2. The fire is small and contained in the area where it started. 3. The fire department
is being called. 4. You can fight the fire with your back to an exit.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.
This minimum clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of 30" may
be required. The maximum depth of overhead cabinets is 13". Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum
of 18" above the cooking surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer
before making any cutouts. MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this rangehood must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four wire power supply must be used and the appliance wiring must be revised. See Electrical
Requirements.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE DʼUN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser
un élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une
puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage dʼhuile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur
de la hotte lors dʼune cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson dʼun mets à flamber (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs dʼextraction. Veiller
à ne pas laisser de la graisse sʼaccumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser toujours un ustensile
de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile de taille adapté à la taille de lʼélément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
ÉTOUFFEZ LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS
DE L'EAU ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un
extincteur que si: 1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu
répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le
code municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus ne dépasseront
pas 13 po. de profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface
de cuisson. Consultez la fiche technique avant de découper les armoires. L'installation de cette hotte doit être conforme aux
Réglements de Manufactured Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, Section 280). Le branchement électrique se fait avec une raccordement à
4 fils. Consultez la fiche technique électrique.
Version 10/05 - Page 3
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION
Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par
le toit.
Utilisez une longueur de tuyauterie minimale avec les moindres
de coudes pour la plus grande efficacité. Le diamètre de
tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes
ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif
métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec
du calfeutrage.
Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible.
Un tuyau flexible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide,
ce qui réduit la puissance d'évacuation.
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on
n'aurait pas besoin de découper les supports de mur intérieur.
Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un
renforcement soit mis en place.
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION ADDITIONELL -
PAGE 9
AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez
Seulement Les Matériaux Métalliques.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser
ce ventilateur en conjonction avec un dispositif de glage
de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
DʼINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: Suivez les recommandations du fabricant
et entre en communication avec lui pour toute
information.
Fermez le courant avant tout entretien et veillez a ce qu'il
reste fermé. Si on ne peut pas verrouiller le panneaux
du service électrique, affichez un avis de danger sur la
porte.
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas
Evacuer Des Matériaux Ou Vapeurs Explosif.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
DʼINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: L'installation Et Le Raccordement Electrique
Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualifié Selon Tous
Les Codes Municipaux.
Afin d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la
combustion ainsi qu'à l'évacuation des gaz par la conduite
de cheminée, une bonne aération est nécessaire pour
tous les appareils à combustion. Suivez les conseils et
mesures de sécurité du fournisseur tels que ceux publiés
par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre
l'Incendie et l'Association Américaine d'Ingénieurs de
Chauffage, Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les
codes municipaux.
En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre fil
électrique.
Une ventilateur à évacuation extérieure doit être
raccore à l'extérieur.
AVERTISSEMENT
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une
mansarde soit dans un espace enfermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4 pouces.
• N'utilisez pas un conduit flexible.
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.
• Faute de suivre cet avertissement pourrait
occasionner un feu.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit séparé
de 15 ampères fusible à 120V, 60 Hz, courant alternant. On
recommande un coupe-circuit. La taille du fusible doit se
conformer aux codes municipaux suivant la spécification
électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre du fil
devra aussi se conformer aux règlements du code national
électrique, ANSI/NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements locaux
et les spécifications de cet appareil. On peut obtenir ces
informations chez:
l'Association Nationale de la Prévention du Feu
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit avec un fil
flexiblle couvert en cuivre en laissant un peu de lâchement dans
le fil pour permettre le déplacement de l'appareil. Veillez a ce
qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit installé à chaque
bout de fil (soit à l'appareil ainsi qu'à la boite à fusible).
Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en
bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal
demande un bouche-trou.
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise
à terre s'il est branché à un joint plastique, non-
métallique ou autre.
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de
mise à terre - ce qui peut causer une secousse
électrique.
• Vérifiez avec un électricien certifié à ce que la hotte
soit bien mise à terre.
• Faute de suivre ces recommandations pourrait
occasionner un feu.
AVERTISSEMENT
Uniquement pour usage menager.
!
!
Version 10/05 - Page 8
OUTILS NÉCESSAIRES À LʼINSTALLATION
• Scie sauteuse ou à découper
• Perceuse
• Mèche à bois 1 1/4 po
• Ciseaux
• Pinces
• Tournevis Phillips
• Tournevis à lame plate
• Dénude fil ou couteau tout usage
• Pince coupante à fil métallique
• Ruban à mesurer ou règle
• Niveau
• Crayon
• Outil à calfeutrage
• Ruban à conduit
PIÈCES FOURNIES POUR LʼINSTALLATION
• 1 nécessaire de ferrures
• 1 nécessaire de documentation
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR INSTALLATION
• 2 connecteurs de conduit
• Câble dʼalimentation
• 1 capuchon de mur ou de toit
• Conduit en métal
ACCESSOIRES POUR LʼINSTALLATION
• Filtres au Charbon
Pour installation sans conduit
part # 6093034
24” minimum
30” maximum
distance suggérée entre
le bas de la hotte et
la table de cuisson
18” minimum
distance entre le
placard mural et
le plan de travail
36”
70 5/16” minimum
76
5/16” maximum
jusquʼau
bas du cadre
du placard
24” ou 30” ou 36”
largeur de
lʼouverture du placard
DÉGAGEMENTS DE SÉPARATION À RESPECTER
DIMENSIONS DU PRODUIT
Version 10/05 - Page 9
PLAN DU CONDUIT
La hotte Pellicano est conçue pour offrir une grande
flexibilité dʼinstallations. Elle peut être installée
avec conduit horizontal ou vertical par une venti-
lation rond de 6 po ou avec une configuration de
recirculation dʼair. La hotte arrives avec conduit
vertical. Les FIGURES 1 et 2 montrent lʼinstallation
avec conduit vertical et horizontal. Pour la mise à
lʼair libre arrière directe, enlevez les 10 vis sur le
bord extérieur du plat dʼéchappement et renversez
le moteur à la sortie arrière.
La hotte Pellicano requiert le conduit rond de 6 po.
Pour assurer que le ventilateur marche le mieux,
le conduit doit être aussi court et aussi droit que
possible.
AVERTISSEMENT! AVANT DE FAIRE UNE
COUPE OU DES TROUS POUR LʼINSTALLATION,
DÉTERMINER QUELLE MÉTHODE DE
VENTILATION SERA UTILISÉE ET CALCULER
LES MESURES DE FAÇON PRÉCISE.
La longueur du conduit ne doit jamais excéder 35
pi sʼil sʼagit de conduit rond de 6 po. Calculer la
longueur du conduit en ajoutant lʼéquivalent en pied
de la FIGURE 4 pour chaque pièce du conduit du
système. Un exemple est donné à la FIGURE 5.
CALCUL DE LONGUEUR DU CONDUIT
3,0 pi
5,0 pi
12,0 pi
0,0 pi
Coude 45˚
Coude 90˚
Coude plat 90˚
Capuchon de mur
FIGURE 4
9 pi de conduit droit
2 Coudes 90˚
Capuchon de mur
Système total
9,0 pi
10,0 pi
0,0 pi
19,0 pi
FIGURE 5
Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser plus
de trois coudes de 90
o
. Sʼassurer quʼil y ait un
minimum de 24 po de conduit droit entre les
coudes si lʼon utilise plus dʼun coude. Ne pas
installer deux coudes ensemble.
INSTALLATION POUR RECIRCULATION D'AIR
Un nécessaire des Filtres au Charbon (FIGURE 3C) est requis pour ce type
d'installation. Installation pour recirculaton d'air requis conduit pour divertir
l'air à l'extérieur de l'armoire. Ne la conduit terminez pas dan l'armoire. La
grille en plastique fournie avec la hotte peut être utilisée pour couvrir lʼouverture
du conduit, tel quʼil est illustré à la (FIGURE 3D).
FIGURE 1 FIGURE 2
plafond
soffit inclus
vue de côté
hotte
cuisine de la surface
lʼarmoire
plafond
lʼespace ouvert
vue de côté
hotte
cuisine de la surface
lʼarmoire
FIGURE 3A FIGURE 3B
FIGURE 3C FIGURE 3D
AVERTISSEMENT
À cause du poids et de la dimension de la
hotte, deux ou plusieurs personnes sont
nécessaires pour déplacer et installer la
hotte de façon sécuritaire.
Si la hotte nʼest pas soulevée de façon
appropriée, il peut en sulter des dommages
au produit ou des blessures.
RISQUE DE BLESSURE
!
Version 10/05 - Page 10
PRÉPARATION DE L'ARMOIRE
1. brancher et enlever la cuisinière afin avoir un meilleur
accès pour lʼinstallation. Placer un recouvrement épais sur la
plaque de cuisson, la cuisinière encastrée ou le dessus du
comptoir pour protéger des dommages et de la poussière.
2. Déterminer et marquer clairement, à lʼaide dʼun crayon,
la ligne centrale sur le mur où la hotte sera installée.
3. Déterminer et marquer clairement, à lʼaide dʼun crayon,
la ligne centrale sur le mur où la hotte sera installée.
4. Si le bas de lʼarmoire est en retrait, il faut installer des
montants en bois afin dʼassurer un alignement approprié avec
le bas de lʼarmoire.
5. Percer des avant-trous de quatre 3/16" pour les vis de
montage de la hotte.
FIGURE 6
6. Percer un trou de diamètre de 6 1/2" dans le fond du
placard.
7. Détermineremplacement approprié pour le câble
dʼalimentation. Utiliser une mèche de 1 1/4 po pour faire un
trou et y passer le câble dʼalimentation. Utiliser du calfeutrage
pour sceller tout autour du trou. NE PAS mettre en circuit tant
que lʼinstallation nʼest pas complétée.
FIGURE 7
FIGURE 8
8. Retirer les filtres pour la graisse.
9. Ôter le couvercle du boîtier de connexion (paroi arrière
de la hotte). Avec un tournevis à lame plate, enlever l'opercule
arrachable du trou de passaage du câble. Installer le serre-
câble sur le trou; veiller à ce qu'il soit facile de visser les vis
de bridage à l'intérieur de la hotte.
10. Installer le clapet anti-reflux sur l'ouverture de sortie au
sommet de la hotte - utiliser deux petites vis du sachet de
pièces de quincaillerie.
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Placer les vis de montage de la hotte à proximité des
trous percés dans le fond du placard.
2. Soulever la hotte jusqu'à sa position de service tout en
enfilant le câble à travers le serre-câble.
3. Insérer les vis dans les trous de passage et commencer
à visser les vis dans la hotte. Ensuite, bien serrer les vis.
4. Connecter le circuit d'évacuation sur la hotte. Assurer
l'étanchéité des jointures avec du ruban adhésif pour con-
duits.
5. Brancher le câble dʼalimentation sur la hotte. Attacher
le fil blanc du câble dʼalimentation au fil blanc de la hotte avec
une cosse. Attacher le fil noir du câble dʼalimentation au fil
noir de la hotte avec une cosse. Brancher le fil de mise à la
terre vert (jaune et vert) sous la vis de mise à la terre verte.
6. Remplacer les filtres pour la graisse.
7. Mettre lʼalimentation en circuit. Mettre en circuit le ven-
tilateur et la lumière. Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier si
le disjoncteur nʼest pas déclenché ou si le fusible nʼest pas
grillé. Si lʼappareil ne fonctionne toujours pas, débrancher
lʼalimentation et vérifier si les connexions ont été effectuées
correctement.





















Version 10/05 - Page 11
• Cette hotte utilise les ampoule halogènes de 20 W.
GARANTIE ET SERVICE
Faber garantit à lʼutilisateur-acheteur dʼorigine que les produits
Faber vendus neufs par nous sont sans vice de matériel et
de main-dʼoeuvre dʼorigine pour une période dʼun an à partir
de la date dʼachat. La garantie couvre la main-dʼoeuvre et
les pièces de remplacement. Par contre, elle ne couvre pas
les pièces reliées à lʼusure normale de lʼappareil (exemple:
les filtres et les ampoules). La garantie ne sʼapplique pas si
le produit a été mal installé, utilisé dʼune manière inadéquate
ou négligé. Cette garantie exclue toutes les dépenses
consécutives dûes à des dommages résultant dʼun mauvais
fonctionnement du produit. La présente garantie remplace
toutes autres garanties et déclarations expresses.
Afin dʼobtenir un service sous garantie, communiquer avec le
marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber
de la région. Si lʼon ne peut trouver de distributeur Faber,
communiquer avec nous au (508) 358-5353 afin dʼobtenir le
nom dʼun distributeur dans la région.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
FIGURE 9
UTILISATION ET ENTRETIEN
Cette hotte est conçue pour enlever la fumée, les vapeurs de
cuisson et les odeurs de la cuisine.
Panneau de commandes
Le panneau de commandes est situé sur le devant de la hotte.
La position et la fonction de chaque bouton sont indiquées
à la FIGURE 9.
Bouton marche-arrêt de la lumière (L)
Interrupteur marche-arrêt pour la lumière. Pousser le bouton
pour mettre en circuit (ON), le pousser encore pour mettre
hors circuit (OFF).
Led allumage moteur ( I )
Illuminer pour indiquer la moteur en circuit.
Bouton marche-arrêt du ventilateur et Boutons de
vitesse du ventilateur ( 1, 2, 3 )
Pousser le bouton (1) pour mettre en circuit (ON), le pousser
encore pour mettre hors circuit (OFF). Régler à « 1 » pour
vitesse basse (LOW), à « 2 » pour vitesse moyenne (MEDIUM)
et à « 3 » pour vitesse élevée (HIGH).
Pour de meilleurs résultats
Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson.
Laisser lʼappareil fonctionner quelques minutes après la
cuisson pour éliminer la fumée et les odeurs de la cuisine.
Nettoyage
Les filtres à graisse en métal devraient être nettoyés
fréquemment dans une solution dʼeau chaude et de
détergent ou mettre au lave-vaisselle. Utiliser un nettoyant
pour lʼacier inoxydable sur les hottes en acier inoxydable.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de récurants, car
ils peuvent égratigner le fini en acier inoxydable et ils ne
devraient pas être employés pour nettoyer les surfaces de
finition.
Remplacement de la lumière halogène
Avant dʼessayer de remplacer les ampoules, sʼassurer que
lʼinterrupteur soit hors circuit. Retirer lʼampoule et la remplacer
par une nouvelle ampoule.
CHANGEMENT DES FUSIBLES
Fusible: modèle 5X20 5A
1. Enlever les filtres.
2. Enlever les vis en fixant le boite porte-fusibles.
3. Ouvrir le porte-fusibles.
4. Remplacer le fusible avec un autre du meme modèle.
5. Remplacer la boite porte-fusible et les filtres.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Faber PELLICANO Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues