Faber Matrix Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Version 09/05 - Page 1
MATRIX
Wall Mount Luxury Rangehood
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the homeowner.
The homeowner must keep these instructions for future reference
and for local electrical inspectors' use.
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b)
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Pepper-
corn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d)
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a
violent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it. 2. The fire is small and contained in the area where it started. 3. The fire department
is being called. 4. You can fight the fire with your back to an exit.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 15" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This
hood has been approved by UL at this distance from the cooktop. The maximum depth of overhead cabinets is 13". Overhead
cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the cooking surface or countertop. Consult the cooktop or range
installation instructions given by the manufacturer before making any cutouts. MOBILE HOME INSTALLATION The installation
of this rangehood must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four wire power supply must be used and
the appliance wiring must be revised. See Electrical Requirements.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE DʼUN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser
un élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une
puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage dʼhuile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur
de la hotte lors dʼune cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson dʼun mets à flamber (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs dʼextraction. Veiller
à ne pas laisser de la graisse sʼaccumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser toujours un ustensile
de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile de taille adapté à la taille de lʼélément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
ÉTOUFFEZ LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS
DE L'EAU ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un
extincteur que si: 1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu
répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 15 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson Les armoires au-dessus de chaque côté devront être
au moins à 18 po. au-dessus de la surface de cuisson. Consultez la fiche technique avant de découper les armoires. L'installation
de cette hotte doit être conforme aux Réglements de Manufactured Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR,
Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280
(anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, Section 280). Le branchement électrique
se fait avec une raccordement à 4 fils. Consultez la fiche technique électrique.
Version 09/05 - Page 3
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION
Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par
le toit.
Utilisez une longueur de tuyauterie minimale avec les moindres
de coudes pour la plus grande efficacité. Le diamètre de
tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes
ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif
métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec
du calfeutrage.
Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible.
Un tuyau flexible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide,
ce qui réduit la puissance d'évacuation.
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on
n'aurait pas besoin de découper les supports de mur intérieur.
Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un
renforcement soit mis en place.
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION ADDITIONELL -
PAGE 4
AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez
Seulement Les Matériaux Métalliques.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser
ce ventilateur en conjonction avec un dispositif de réglage
de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
DʼINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: Suivez les recommandations du fabricant
et entre en communication avec lui pour toute
information.
Fermez le courant avant tout entretien et veillez a ce qu'il
reste fermé. Si on ne peut pas verrouiller le panneaux
du service électrique, affichez un avis de danger sur la
porte.
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas
Evacuer Des Matériaux Ou Vapeurs Explosif.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
DʼINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: L'installation Et Le Raccordement Electrique
Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualifié Selon Tous
Les Codes Municipaux.
Afin d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la
combustion ainsi qu'à l'évacuation des gaz par la conduite
de cheminée, une bonne aération est nécessaire pour
tous les appareils à combustion. Suivez les conseils et
mesures de sécurité du fournisseur tels que ceux publiés
par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre
l'Incendie et l'Association Américaine d'Ingénieurs de
Chauffage, Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les
codes municipaux.
En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre fil
électrique.
Une ventilateur à évacuation extérieure doit être
raccore à l'extérieur.
AVERTISSEMENT
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une
mansarde soit dans un espace enfermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4 pouces.
• N'utilisez pas un conduit flexible.
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.
• Faute de suivre cet avertissement pourrait
occasionner un feu.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit séparé
de 15 ampères fusible à 120V, 60 Hz, courant alternant. On
recommande un coupe-circuit. La taille du fusible doit se
conformer aux codes municipaux suivant la spécification
électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre du fil
devra aussi se conformer aux règlements du code national
électrique, ANSI/NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements locaux
et les spécifications de cet appareil. On peut obtenir ces
informations chez:
l'Association Nationale de la Prévention du Feu
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit avec un fil
flexiblle couvert en cuivre en laissant un peu de lâchement dans
le fil pour permettre le déplacement de l'appareil. Veillez a ce
qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit installé à chaque
bout de fil (soit à l'appareil ainsi qu'à la boite à fusible).
Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en
bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal
demande un bouche-trou.
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise
à terre s'il est branché à un joint plastique, non-
métallique ou autre.
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de
mise à terre - ce qui peut causer une secousse
électrique.
• Vérifiez avec un électricien certifié à ce que la hotte
soit bien mise à terre.
• Faute de suivre ces recommandations pourrait
occasionner un feu.
AVERTISSEMENT
Uniquement pour usage menager.
!
!
Version 09/05 - Page 11
Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser plus de trois coudes de
90
o
. Sʼassurer quʼil y ait un minimum de 24 po de conduit droit entre
les coudes si lʼon utilise plus dʼun coude. Ne pas installer deux
coudes ensemble.
FIGURE 3FIGURE 2
PLAN DE LʼINSTALLATION
La hotte de cuisinière Matrix a été conçue pour offrir une grande flexibilité
dʼinstallation. La hotte de cuisinière peut être installée à travers le mur ou
le plafond (ventilation arrière ou au dessus), ou être installée selon une
configuration sans conduit. Pour installation à travers le mur derrière la hotte,
un coude de 90° doit être utilisé et la cheminée de transition (incluse avec cette
hotte) foir être placé au-dessus du conduit de la hotte. Lors dʼinstallation sans
conduit, la hotte de cuisinière ventile à travers une grille placée au-dessus
de la hotte (incluse avec cette hotte). Lʼinstallation sans conduit requiert un
FILTRE AU CHARBON, disponible chez votre détaillant.
AVERTISSEMENT! AVANT DE FAIRE UNE COUPE OU DES TROUS POUR
LʼINSTALLATION, DÉTERMINER QUELLE MÉTHODE DE VENTILATION
SERA UTILISÉE ET CALCULER LES MESURES DE FAÇON PRÉCISE.
FIGURE 1
A. HOTTE
B. CROCHETS DE MONTAGE AVEC VIS
C. GRILLE POUR INSTALLATION SANS CONDUIT
D. CONDUITE DE TRANSITION ARRIÈRE DE LA
CHEMINÉE
E. CHEMINÉE / VIS POUR CONDUIT
F. FICHE DE MONTAGE
G. VIS DE SÉCURITÉ
H. COUVERCLE DE LA GRILLE
I. VIS POUR COUVERCLE DE LA GRILLE
J. LE REGISTRE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
OUTILS NÉCESSAIRES À LʼINSTALLATION
• Scie sauteuse ou à découper
• Perceuse
• Mèche à bois 1 1/4 po
• Ciseaux
• Pinces
• Tournevis Phillips
• Tournevis à lame plate
• Dénude fil ou couteau tout usage
• Pince coupante à fil métallique
• Ruban à mesurer ou règle
• Niveau
• Crayon
• Outil à calfeutrage
• Ruban à conduit
PIÈCES FOURNIES POUR LʼINSTALLATION
• 1 nécessaire de ferrures
• 1 nécessaire de documentation
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR INSTALLATION
• 2 connecteurs de conduit
• Câble dʼalimentation
• 1 capuchon de mur ou de toit
• Conduit en métal
ACCESSOIRES POUR LʼINSTALLATION
REMPLACEMENT DU FILTRE AU CHARBON
Pour installation sans conduit seulement.
Remplacer le filtre au charbon lorsque
nécessaire (pièce # 6093034)
COUVERCLE DE LA CHEMINÉE (OPTIONNEL)
Pour installation où la ventilation arrière/
recirculation est impossible ou non désirée.
Lors de ventilation au-dessus, vous pouvez
acheter un couvercle de cheminée en acier
inoxydable pour couvrir le conduit, pièce #
4472020 (cheminée basse) et pièce # 4472013
(cheminée du dessus).
ASSEMBLAGE DE LA HOTTE
CALCUL DE LONGUEUR DU CONDUIT
La longueur du conduit ne doit jamais excéder 35 pi sʼil sʼagit de conduit rond
de 6 po. Calculer la longueur du conduit en ajoutant lʼéquivalent en pied
de la FIGURE 2
pour chaque pièce du conduit du système. Un exemple est
donné à la FIGURE
3.
3,0 pi
5,0 pi
12,0 pi
0,0 pi
Coude 45˚
Coude 90˚
Coude plat 90˚
Capuchon de mur
9 pi de conduit droit
2 Coudes 90˚
Capuchon de mur
Système total
9,0 pi
10,0 pi
0,0 pi
19,0 pi
AVERTISSEMENT
À cause du poids et de la dimension de la
hotte, deux ou plusieurs personnes sont
nécessaires pour déplacer et installer la
hotte de façon sécuritaire.
Si la hotte nʼest pas soulevée de façon
appropriée, il peut en résulter des dommages
au produit ou des blessures.
RISQUE DE BLESSURE
!
Version 09/05 - Page 13
PRÉPARATION DU MUR
1. Débrancher et enlever la cuisinière afin dʼavoir un meilleur
accès au mur arrière. Placer un recouvrement épais sur la plaque
de cuisson, la cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour
protéger des dommages et de la poussière.
2. Déterminer et marquer clairement, à lʼaide dʼun crayon, la ligne
verticale centrale sur le mur où la hotte sera installée.
3. Tracez une ligne horizontale de 43” au-dessus de la surface
de cuisson (tel quʼindiqué au schéma 4). Indiquez deux points (1)
(schéma 4) sur la ligne horizontale à 7 7/8” du centre, de chaque
côté. Assurez-vous que les deux points sont de niveau.
4. Indiquez deux points (2) (Schéma 4) à 19 7/16” au-dessus de
la surface de cuisson et à 7 1/16” de chaque côté du centre de la
ligne. Assurez-vous que les deux points sont de niveau.
FIGURE 5
5. Dans les orifices (1) (Schéma 4), reliez les deux crochets de
montage (B) aux deux vis de montage.
6. Dans les orifices (2) (Schéma 4), placez une vis de sécurité (G)
dans chacun des orifices, ne pas serrer les vis fermement.
B
F
G
FIGURE 4
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Ouvrez les panneaux du conduit de la hotte de cuisinière.
Enlevez les 4 panneaux de la hotte en glissant les chevilles
de fixation (Schéma 5 - A)
2. Avec les deux mains, enlever les filtres à graisse, un à
la fois, en poussant le filtre et en tirant la poignée vers le
bas (Schéma 6)
3. Ajustez les deux vis dʼajustement sur la quincaillerie de
montage (Schéma 5 - B), sur le point le plus bas.
FIGURE 6
POUR TOUT LES INSTALLATIONS
1. Brancher le câble dʼalimentation sur la hotte. Attacher le fil
blanc du câble dʼalimentation sur le fil blanc de la hotte avec
une cosse. Attacher le fil noir du câble dʼalimentation au fil
noir de la hotte avec une cosse. Brancher le fil de mise à la
terre vert (jaune et vert) sous la vis de mise à la terre verte.
Replacer le couvercle du compartiment de câblage.
Avertissement: Les Vis Fournies Pour Le Montage De Cette
Hotte De Cuisinière Doivent Être Insérées Dans Du Bois
Solide. Elle Ne Doivent Pas Être Insérées Dans Un Mur Ou
Un Plafond De Plâtre.
4. Suspendez la hotte de cuisinière sur les deux vis de mon-
tage et, de lʼintrieur de la hotte, ajustez les vis de montage
de façon à mettre la hotte de niveau (Schéma 5-B)
5. Reserrez les vis de sécurité (Schéma 4 - Trou 2)
6. Pour installation avec conduit, lʼamortisseur (Schéma 1
- J) doit être relié à lʼentrée du tuyau dʼéchappement, à la
partie supérieure de la SECTION DU DAIS. Branchez le
conduit et scellez toutes les connections avec du ruban à
conduit.
15"
19 7/16"
43"
Version 09/05 - Page 14
INSTALLATIONS AVEC CONDUIT
FIGURE 7
1. Pour installation avec conduit arrière, reliez la transition
arrière de la cheminée au dessus de la hotte de cuisinière
(Schéma 7), avec les 4 vis fournies.
2. Si la hotte est installée avec ventilation au plafond (et non
à travers le mur arrière), le couvercle de cheminée optionnel
(vendu séparément) peut être placé sur le conduit. SVP,
signalez le 508 358.5353 pour des instructions sur la façon
de relier le couvercle de la cheminée.
FIGURE 8
C
E
H
I
INSTALLATION SANS CONDUIT
1. Vissez la grille au-dessus de lʼorifice du conduit avec 4
vis (Pièce “C”, utilisez la vis “E” - Schéma 8).
2. Fixez le couvercle de la grille (Schéma 7 - H) en utilisant
les vis du couvercle (Schéma 8 - 1).
3. Installez un filtre à charbon à chacune des extrémités
du ventilateur. Chaque filtre à charbon doit être reliée au
côté de la grille du ventilateur. Tourner le filtre dans le sens
des aiguilles dʼune montre pour fixer et tourner dans le
sens contraire des aiguilles dʼune montre pour enlever. (tel
quʼindiqué au Schéma 9)
POUR TOUTES LES INSTALLATIONS
1. Installez les filtres à graisse (tel quʼindiqué au Schéma
6)
2. Placez les 4 panneaux arrière du conduit sur la hotte (tel
quʼindiqué au Schéma 5)
3. Mettre lʼalimentation en circuit. Mettre en circuit le venti-
lateur et la lumière. Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier si
le disjoncteur nʼest pas déclenché ou si le fusible nʼest pas
grillé. Si lʼappareil ne fonctionne toujours pas, débrancher
lʼalimentation et vérifier si les connexions ont été effectuées
correctement.
FIGURE 9
GARANTIE ET SERVICE
Faber garantit à lʼutilisateur-acheteur dʼorigine que les produits
Faber vendus neufs par nous sont sans vice de matériel et
de main-dʼoeuvre dʼorigine pour une période dʼun an à partir
de la date dʼachat. La garantie couvre la main-dʼoeuvre et
les pièces de remplacement. Par contre, elle ne couvre pas
les pièces reliées à lʼusure normale de lʼappareil (exemple:
les filtres et les ampoules). La garantie ne sʼapplique pas si
le produit a été mal installé, utilisé dʼune manière inadéquate
ou négligé. Cette garantie exclue toutes les dépenses
consécutives dûes à des dommages résultant dʼun mauvais
fonctionnement du produit. La présente garantie remplace
toutes autres garanties et déclarations expresses.
Afin dʼobtenir un service sous garantie, communiquer avec le
marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber
de la région. Si lʼon ne peut trouver de distributeur Faber,
communiquer avec nous au (508) 358-5353 afin dʼobtenir le
nom dʼun distributeur dans la région.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Cette hotte est conçue pour enlever la fumée, les vapeurs de
cuisson et les odeurs de la cuisine.
Pour de meilleurs résultats
Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson.
Laisser lʼappareil fonctionner quelques minutes après la
cuisson pour éliminer la fumée et les odeurs de la cuisine.
Contrôle À Distance
La hotte de cuisinière peut être contrôlée en utilisant le contrôle
à distance inclus, lequel possède les mêmes disposition de
contrôle (Schéma 11). Le contrôle à distance utilise des piles
alcalines AAA. Pour remplacer les piles, retirez le couvercle
du contrôle en enlevant la vis et en glissant le couvercle (tel
quʼindiqué au Schéma 10). NE PAS PLACER LE CONTRÔLE
À DISTANCE PRÈS DʼUNE SOURCE DE CHALEUR.
FIGURE 10
Version 09/05 - Page 15
PANNEAU DE CONTRÔLE - UTILISATION ET ENTRETIEN (SUITE)
La hotte peut être opérée directement du panneau de contrôle, situé du côté droit de la hotte, ou
du contrôle à distance. Le Schéma 11 illustre le panneau de contrôle. La hotte peut être mise en
marche en poussant un bouton de vitesse (T1 à T4) directement.
FIGURE 11
Allume ou éteint la lumière.
Première Vitesse (bouton pressoir)
Quand le bouton est pressé pour 1 seconde, le moteur sʼéteint
Fonction 24 Heures (peut fonctionner jour et nuit pour
rafraîchir ou aérer la maison)
Fonctionne en pressant le bouton approximativement 5
secondes. Il fonctionne à 60 cfm, avec un niveau de bruit
de seulement .5 sones. Cette fonction peut être utilisée à
nʼimporte quelle vitesse, même quand la hotte est fermée.
Pour éteindre, presser et tenir le bouton pour environ 5 sec-
ondes.
Deuxième Vitesse (bouton pressoir)
FONCTIONS
LED VERT
CLEF
L 0 / 1 Lumière
T1 0 / 1 Moteur
T2 Vitesse
T3 Vitesse
T4 Vitesse
S1 Led Rouge
SUR
CLIGNOTANT
SUR
CLIGNOTANT
SUR
SUR
CLIGNOTANT
SUR
CLIGNOTANT
Mise En Marche Différée De 30 Minutes
Presser le bouton pendant 2 secondes pour obtenir lʼoption de mise en marche
différée de 30 secondes avec arrêt automatique. Cette fonction est utilisée pour
éliminer les odeurs résiduelles pendant 30 minutes. Peut être utilisée à nʼimporte
quelle vitesse, même si la hotte est éteinte. Peut être fermé en pressant le bou-
ton “Vitesse 1” (On/Off) pendant une seconde.
Troisième Vitesse (bouton poussoir)
Vitesse Maximale (bouton poussoir)
Fonction Intensive
Utiliser cette fonction pour éliminer les vapeurs et odeurs de cuisson TRÈS agres-
sives. Presser le bouton pendant 2 secondes pour démarrer la ventilation inten-
sive. Après 10 minutes de puissance intensive, le moteur sʼéteint automatique-
ment. Cette fonction peut être activée à nʼimporte quelle vitesse, même si la hotte
est éteinte et peut être fermée en pressant nʼimporte quel bouton de vitesse.
Signifie que lʼalarme indiquant que le filtre à graisse est saturé a été déclna-
chée et que le filtre doit être nettoyé. Lʼalarme se déclanche après 100 heures
dʼutilisation. (Pour redémarrer: voir le paragraphe dʼentretien.)
Signifie que lʼalarme indiquant que le filtre à charbon est saturé a été déclanchée
et que le filtre doit être replacé; le filtre doit aussi être nettoyé. Lʼalarme du filtre
à charbon se déclenche après 200 heures dʼutilisation lors dʼune installation sans
conduit. (Pour activer et redémarrer, voir le paragraphe dʼentretien).
Nettoyage
Le filtre à graisse en acier inoxydable doit être nettoyé
fréquemment dans une solution dʼeau chaude avec détergent
ou au lave-vaisselle. Un nettoyant à acier inoxydable soit
être utilipour les hottes de cuisnières en acier inoxydable.
Tous agent abrasif peut érafler ou égratigner les finis en acier
inoxydable et ne devrait pas être utilisé pour nettoyer ces
surfaces. Lʼintérieur du panneau du conduit (Schéma 12) doit
être nettoyé avec un linge humide, additionné de détergent à
vaisselle. Ne pas utiliser dʼéponge, de torchon ou de jet dʼeau.
Ne jamais utiliser de substances abrasives.
Réactivation De Lʼalarme Du Filtre À Graisse Et Du Filtre
À Charbon
Pour réactiver lʼalarme de saturation du filtre à graisse en
métal et du filtre à charbon, éteindre le moteur et les lumières.
Presser et tenir le bouton de vitesse 3 pendant un minimum
de 30 secondes, jusquʼà ce que lʼindicateur LED clignote.
hold the speed 3 button for a minimum of 3 seconds until the
LED's start to flash.
ENTRETIEN - UTILISATION ET ENTRETIEN (SUITE)
FIGURE 12
Informations Sur Le Filtre À Charbon
Les filtres à charbon doivent être replacés (tel quʼindiqué au
Schéma 9) lorsque la lumière LED S1 clignote ou , au moins
aux 4 ou 6 mois, selon lʼutilisation. Lʼalarme ne se déclenche
que lorsque le moteur est en marche.
Pour replacer le filtre à charbon, ouvrir les panneaux de conduit,
enlever les filtres à graisse en métal, retirer les vieux filtres à
charbon et les remplacer par des neufs. Replacer alors les filtres
à graisse en métal et fermer les panneaux de conduit.
Activation De Lʼalarme Des Filtres Au Charbon
Lʼalarme de filtre doit être activée de façon à être utilisée avec
une installation sans conduit, laquelle demande des filtres au
charbon. Lʼalarme peut être activée au moment de lʼinstallation
ou plus tard. Pour activer ou désactiver lʼalarme, fermer le
moteur et les lumières, débrancher la prise principale située du
côté gauche du moteur. Presser et tenir le bouton de la vitesse
1 (T1) et, pendant que le bouton T1 est maintenu, rebrancher
la source dʼalimentation. Les 5 lumières LED sʼallumeront et,
après 3 secondes, presser et tenir le bouton de vitesse 1 (T1)
jusquʼà ce que les lumières clignotent pour confirmer la fermeture
du réglage.
Deux Clignotements: Réglage activé
Un Clignotement: Réglage désactivé
Répétez le processus si vous désirez changer le réglage choisi
(i.e.: si lʼalarme du filtre est désactivée), répéter le paragraphe
ci-dessus pour le ré-activer. Une fois lʼactivation terminée,
débranchez et rebranchez la source dʼalimentation pour revenir
aux fonctions normales de la hotte.
Replacer Les Lampes
Enlever le couvercle des lumières (tel quʼindiqau Schéma
13) en enlevant les vis de la barre de lumière. Enlever la
lumière et remplacer par une lampe halogène de 20 watts
MR-11. Assurez-vous que les deux tiges sont correctement
insérées. Replacer le couvercle de lumière.
FIGURE 13
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
   
  
  

   

 
  





•Cette hotte utilise des ampoules halogènes de 20 W.
Version 09/05 - Page 16
CHANGEMENT DES FUSIBLES
Fusible: modèle 5X20 5A
1. Enlever les filtres.
2. Enlever les vis en fixant le boite porte-fusibles.
3. Ouvrir le porte-fusibles.
4. Remplacer le fusible avec un autre du meme modèle.
5. Remplacer la boite porte-fusible et les filtres.
Version 09/05 - Page 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Faber Matrix Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues