Faber TRATTO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Version 04/05 - Page 1
TRATTO
Wall Mount Canopy Rangehood
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the homeowner.
The homeowner must keep these instructions for future reference
and for local electrical inspectors' use.
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b)
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Pepper-
corn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d)
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a
violent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it. 2. The fire is small and contained in the area where it started. 3. The fire department
is being called. 4. You can fight the fire with your back to an exit.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.
This minimum clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of 30" may
be required. The maximum depth of overhead cabinets is 13". Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum
of 18" above the cooking surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer
before making any cutouts. MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this rangehood must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four wire power supply must be used and the appliance wiring must be revised. See Electrical
Requirements.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE DʼUN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser
un élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une
puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage dʼhuile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur
de la hotte lors dʼune cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson dʼun mets à flamber (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs dʼextraction. Veiller
à ne pas laisser de la graisse sʼaccumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser toujours un ustensile
de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile de taille adapté à la taille de lʼélément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
ÉTOUFFEZ LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS
DE L'EAU ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un
extincteur que si: 1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu
répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le
code municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus ne dépasseront
pas 13 po. de profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface
de cuisson. Consultez la fiche technique avant de découper les armoires. L'installation de cette hotte doit être conforme aux
Réglements de Manufactured Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, Section 280). Le branchement électrique se fait avec une raccordement à
4 fils. Consultez la fiche technique électrique.
Version 04/05 - Page 3
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION
Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par
le toit.
Utilisez une longueur de tuyauterie minimale avec les moindres
de coudes pour la plus grande efficacité. Le diamètre de
tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes
ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif
métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec
du calfeutrage.
Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible.
Un tuyau flexible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide,
ce qui réduit la puissance d'évacuation.
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on
n'aurait pas besoin de découper les supports de mur intérieur.
Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un
renforcement soit mis en place.
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION ADDITIONELL -
PAGE 10
AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez
Seulement Les Matériaux Métalliques.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser
ce ventilateur en conjonction avec un dispositif de réglage
de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
DʼINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: Suivez les recommandations du fabricant
et entre en communication avec lui pour toute
information.
Fermez le courant avant tout entretien et veillez a ce qu'il
reste fermé. Si on ne peut pas verrouiller le panneaux
du service électrique, affichez un avis de danger sur la
porte.
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas
Evacuer Des Matériaux Ou Vapeurs Explosif.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
DʼINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: L'installation Et Le Raccordement Electrique
Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualifié Selon Tous
Les Codes Municipaux.
Afin d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la
combustion ainsi qu'à l'évacuation des gaz par la conduite
de cheminée, une bonne aération est nécessaire pour
tous les appareils à combustion. Suivez les conseils et
mesures de sécurité du fournisseur tels que ceux publiés
par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre
l'Incendie et l'Association Américaine d'Ingénieurs de
Chauffage, Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les
codes municipaux.
En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre fil
électrique.
Une ventilateur à évacuation extérieure doit être
raccore à l'extérieur.
AVERTISSEMENT
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une
mansarde soit dans un espace enfermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4 pouces.
• N'utilisez pas un conduit flexible.
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.
• Faute de suivre cet avertissement pourrait
occasionner un feu.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit séparé
de 15 ampères fusible à 120V, 60 Hz, courant alternant. On
recommande un coupe-circuit. La taille du fusible doit se
conformer aux codes municipaux suivant la spécification
électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre du fil
devra aussi se conformer aux règlements du code national
électrique, ANSI/NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements locaux
et les spécifications de cet appareil. On peut obtenir ces
informations chez:
l'Association Nationale de la Prévention du Feu
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit avec un fil
flexiblle couvert en cuivre en laissant un peu de lâchement dans
le fil pour permettre le déplacement de l'appareil. Veillez a ce
qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit installé à chaque
bout de fil (soit à l'appareil ainsi qu'à la boite à fusible).
Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en
bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal
demande un bouche-trou.
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise
à terre s'il est branché à un joint plastique, non-
métallique ou autre.
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de
mise à terre - ce qui peut causer une secousse
électrique.
• Vérifiez avec un électricien certifié à ce que la hotte
soit bien mise à terre.
• Faute de suivre ces recommandations pourrait
occasionner un feu.
AVERTISSEMENT
Uniquement pour usage menager.
!
!
Version 04/05 - Page 10
FIGURE 1
PLAN DE LʼINSTALLATION
Cette hotte peut être installée avec ou sans conduit. La sortie dʼair peut
sʼeffectuer par le mur ou le plafond. Pour une ventilation par le mur, un
coude 90
o
est utilisé. Lorsque installé sans conduit, la ventilation s'effective
par une grille fournie avec la hotte. Les installations sans conduit requièrent
un nécessaire approprié disponible chez votre marchand (ACCESSOIRES
POUR LʼINSTALLATION).
AVERTISSEMENT! AVANT DE FAIRE UNE COUPE OU DES TROUS POUR
LʼINSTALLATION, DÉTERMINER QUELLE MÉTHODE DE VENTILATION
SERA UTILISÉE ET CALCULER LES MESURES DE FAÇON PRÉCISE.
La longueur du conduit ne doit jamais excéder 35 pi sʼil sʼagit de conduit rond
de 6 po. Calculer la longueur du conduit en ajoutant lʼéquivalent en pied de
la FIGURE 2 pour chaque pièce du conduit du système. Un exemple est
donné à la FIGURE 3.
OUTILS NÉCESSAIRES À LʼINSTALLATION
• Scie sauteuse ou à découper
• Perceuse
• Mèche à bois 1 1/4 po
• Ciseaux
• Pinces
• Tournevis Phillips
• Tournevis à lame plate
• Dénude fil ou couteau tout usage
• Pince coupante à fil métallique
• Ruban à mesurer ou règle
• Niveau
• Crayon
• Outil à calfeutrage
• Ruban à conduit
PIÈCES FOURNIES POUR LʼINSTALLATION
• 1 nécessaire de ferrures
• 1 nécessaire de documentation
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR INSTALLATION
• 2 connecteurs de conduit
• Câble dʼalimentation
• 1 capuchon de mur ou de toit
• Conduit en métal
ACCESSOIRES POUR LʼINSTALLATION
• Kit D'extension Pour La Cheminée Plafond Haut
Une cheminée supérieure de 40 po
part # 620000360 - Acier Inoxydable
• *Kit Pour Conversion Du Conduit
Pour installation sans conduit
* Il est fortement recommandé que toute ventilation
provenant de la cuisson dʼaliments soit dirigée vers
lʼextérieur
part # 620000361 - Acier Inoxydable
• Filtre au Charbon
Pour installation sans conduit
part # 620000041
ASSEMBLAGE DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT
À cause du poids et de la dimension de la
hotte, deux ou plusieurs personnes sont
nécessaires pour déplacer et installer la
hotte de façon sécuritaire.
Si la hotte nʼest pas soulevée de façon
appropriée, il peut en sulter des dommages
au produit ou des blessures.
RISQUE DE BLESSURE
CALCUL DE LONGUEUR DU CONDUIT
3,0 pi
5,0 pi
12,0 pi
0,0 pi
Coude 45˚
Coude 90˚
Coude plat 90˚
Capuchon de mur
FIGURE 2
9 pi de conduit droit
2 Coudes 90˚
Capuchon de mur
Système total
9,0 pi
10,0 pi
0,0 pi
19,0 pi
FIGURE 3
Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser plus de trois coudes de 90
o
.
Sʼassurer quʼil y ait un minimum de 24 po de conduit droit entre les coudes
si lʼon utilise plus dʼun coude. Ne pas installer deux coudes ensemble.
A. HOTTE
B. CHEMINÉE INFÉRIEURE
C. CHEMINÉE SUPÉRIEURE
D. LES VIS DE FIXATIONS
E. FIXATIONS DE CHEMINÉE
F. LES CHEVILLES DE LES VIS
G. LES VIS DE CHEMINÉE
H. LE REGISTRE
!
Version 04/05 - Page 11
DIMENSIONS DʼINSTALLATION AVEC CONDUIT
couvercle cheminée
supérieure
couvercle cheminée
inférieure
hotte
x = distance entre la hotte et la
table de cuisson
min - 24 po, suggested max
- 30 po
FIGURE 4A INSTALLATIONS AVEC CONDUIT
5 1/8 po min
16 1/8 po max
21 1/4 po
2 po
36 po
x
19 3/8 po
La cheminée Tratto est réglable pour
différentes hauteurs de plafond, entre
7 pi 4 3/8 po et 8 pi 9 3/8 po (regardez
la distance entre la hotte et la table
de cuisson - X en FIGURE 4A).
Cela sʼaccomplit en utilisant plus ou
moins du couvercle de la cheminé
supérieure.
Pour plafonds petit, coupez les
covercle cheminée(s). Pour plafonds
haut, utiliser Kit D'extension Pour La
Cheminée Plafond Haut.
min & max hauteurs de plafond
x = 30 po
min
7 pi 10 3/8 po
max
8 pi 9 3/8 po
x = 28 po
min
7 pi 8 3/8 po
max
8 pi 7 3/8 po
x = 26 po
min
7 pi 6 3/8 po
max
8 pi 5 3/8 po
x = 24 po
min
7 pi 4 3/8 po
max
8 pi 3 3/8 po
Version 04/05 - Page 12
DIMENSIONS DʼINSTALLATION SANS CONDUIT
couvercle cheminée
supérieure
couvercle cheminée inférieure
sans conduit
hotte
x = distance entre la hotte et la
table de cuisson
min - 24 po, suggested max
- 30 po
FIGURE 4B INSTALLATIONS SANS CONDUIT
10 po min
16 1/8 po max
21 1/4 po
2 po
36 po
19 3/8 po
x
Pour installations sans conduit, la cheminée
Tratto est réglable pour différentes hauteurs
de plafond, entre 7 pi 9 1/4 po et 8 pi 9 3/8
po (regardez la distance entre la hotte et la
table de cuisson - X en FIGURE 4B). Cela
sʼaccomplit en utilisant plus ou moins du
couvercle de la cheminé supérieure.
Pour plafonds petit, coupez les covercle
cheminée(s). Pour plafonds haut, utiliser Kit
D'extension Pour La Cheminée Plafond
Haut.
min & max hauteurs de plafond
x = 30 po
min
8 pi 3 1/4 po
max
8 pi 9 3/8 po
x = 28 po
min
8 pi 1 1/4 po
max
8 pi 7 3/8 po
x = 26 po
min
7 pi 11 1/4 po
max
8 pi 5 3/8 po
x = 24 po
min
7 pi 9 1/4 po
max
8 pi 3 3/8 po
Version 04/05 - Page 13
PRÉPARATION DU MUR
1. Débrancher et enlever la cuisinière afin dʼavoir un meilleur accès
au mur arrière. Placer un recouvrement épais sur la plaque de
cuisson, la cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour
protéger des dommages et de la poussière.
2. Déterminer et marquer clairement, à lʼaide dʼun crayon, la ligne
verticale centrale sur le mur où la hotte sera installée.
3. Déterminer la distance entre la hotte et la table de cuisson (distance
X de la FIGURE 4A ou 4B). Marquer la ligne horizontal la hauteur
de distance X plus 12 3/8 po (de la FIGURE 5).
FIGURE 5
3. Accrocher la HOTTE aux les VIS DE FIXATIONS (D de
la FIGURE 7) prévues à cet effet. Serrer définitivement les
VIS DE FIXATIONS.
4. Agir sur les vis pour niveler la HOTTE.
5. Pour les installations avec conduits, le REGISTRE (H de
la FIGURE 1) doit être fixé à lʼouverture dʼévacuation sur le
dessus de la HOTTE. Brancher les conduits et sceller toutes
les connexions avec du ruban à conduit.
PROCÉDER À "POUR TOUT LES INSTALLATIONS"
FIGURE 6
7. Les VIS DE FIXATIONS (D) pour la HOTTE (A de la FIGURE
1) doivent être insérées dans du bois solide. Marquer le mur sur
la ligne horizontal 4 9/16 po de la ligne centrale sur le mur la
hotte sera installée (de la FIGURE 5A ou 5B) et installer les VIS
DE FIXATIONS au mur. Ne pas installer complètement les VIS
DE FIXATIONS au mur, en laissant un espace de 1/4 po entre le
mur et la tête de la vis.
8. Pour les installations avec conduit, déterminer et faire toutes
les coupes nécessaires dans le mur pour les conduits. Installer les
conduits avant la hotte.
9. Déterminer lʼemplacement approprié pour le câble dʼalimentation.
Soyes sûr de:
1) Cacher le compartiment de câblage avec la CHEMINÉE
INFÉRIEURE.
2) Le conduit ne pas bloquer le compartiment de câblage.
Utiliser un foret de 1 1/4 po pour faire un trou et y passer le câble
dʼalimentation. Utiliser du calfeutrage pour sceller tout autour du
trou. NE PAS mettre en circuit tant que lʼinstallation nʼest pas
complétée.
INSTALLATION DE LA HOTTE
4. Posser le FIXATION DE CHEMINÉE (E) sur le mur 1/16 po
du plafond. Aligner son centre (découpes) sur la ligne vertical
de repère. Marquer les centres des trous de le FIXATION DE
CHEMINÉE.
5. Posser l'autre FIXATION DE CHEMINÉE (E) sur le mur 16 1/8
po sous le fixation de cheminée supérieure. Aligner son centre
(découpes) sur la ligne vertical de repère . Marquer les centres
des trous de le FIXATION DE CHEMINÉE.
6. Installer les FIXATIONS DE CHEMINÉE (E) au mur en utilisant
les VIS DE FIXATIONS (D) fournies.
1. Retirer les filtres pour la graisse de lʼappareil et mettre de côté.
Lors de la dépose des filtres, tirer/faire tourner le bouton
2. Avant d'accrocher la HOTTE, serrer les deux vis situées sur
les points d'accrochage de la HOTTE (de la FIGURE 7).
FIGURE 7
avec une main, et tenir le filtre
avec l'autre main pour qu'il
ne tombe pas sur la table
de cuisson. Tirer le bouton
vers l'avant de la hotte en le
tournant vers la guache (sens
antihoraire) pour débloquer le
levier de verrouillage.
Version 04/05 - Page 14
INSTALLATIONS SANS CONDUIT
Les installations sans conduit requièrent le Kit Pour Conver-
sion Du Conduit (FIGURE 8). N'utilisez pas le REGISTRE
ROND (H de la FIGURE 1) pour les Installations sans
conduit. Le couvercle de CHEMINÉE INFÉRIEURE SANS
LES TROUS (B de la FIGURE 1) doit être mis de côté (1 de
la FIGURE 8).
1. Insérer sous pression le DUCTLESS DIVERTER (5) ainsi
obtenue dans la sorte d'air (de la FIGURE 8). Appliquer les
DIVERTER EXTENSION HORIZONTAL pieces (4) sur le
DUCTLESS DIVERTER.
2. Installer le FILTRE AU CHARBON (6) (de la FIGURE 9).
POUR TOUT LES INSTALLATIONS
1. Brancher le câble dʼalimentation sur la hotte. Attacher le fil
blanc du câble dʼalimentation sur le fil blanc de la hotte avec une
cosse. Attacher le fil noir du câble dʼalimentation au fil noir de la
hotte avec une cosse. Brancher le fil de mise à la terre vert (jaune
et vert) sous la vis de mise à la terre verte. Replacer le couvercle
du compartiment de câblage.
2. Installer la CHEMINÉE SUPÉRIEURE (C de la FIGURE 10).
Elargir légèrement les deux bords latériaux de la cheminée et les
accrocher derrières les FIXATIONS DE CHEMINÉE (E); refermer
jusqu'à la butée. Fixer latéralement aux FIXATIONS DE CHEMI-
NÉE (E) à l'aide des VIS DE CHEMINÉE (G).
3. Installer la CHEMINÉE INFÉRIEURE (B). Elargir légèrement
les deux bords latériaux de la cheminée et les accrocher entre la
CHEMINÉE SUPÉRIEURE et le mur; refermer jusqu'à la butée.
Fixer latéralement la partie inférieure au la HOTTE (A) à l'aide des
VIS DE CHEMINÉE (G).
FIGURE 10
FIGURE 8
INSTALLATIONS SANS CONDUIT
Les VENT GRIDS (2 et 3) sont insérées dans les trous, tel quʼil
est illustré à la FIGURE 11. S'assurer également qu'elles sont
bien insérées dans les DIVERTER EXTENSION HORIZONTAL
pieces.
FIGURE 9
FIGURE 11
1. CHEMINÉE INFÉRIEURE AVEC TROUS
2. VENT GRID GAUCHE
3. VENT GRID DROIT
4. DIVERTER EXTENSION HORIZONTAL (DEUX)
5. DUCTLESS DIVERTER
6. FILTRE CHARBON
D'ECHAPPEMENT D'AIR
Version 04/05 - Page 15
• Cette hotte utilise les ampoule halogènes de 20 W.
POUR TOUT LES INSTALLATIONS
1. Installer les filtres. Note : Lors de lʼinstallation du filtre, tirer/faire
tourner le bouton avec une main, et tenir le filtre en place avec
lʼautre main pour quʼil ne tombe pas sur la table de cuisson. Saisir
lʼun des filtres de telle sorte que le bouton soit orienvers le bas
et vers lʼarrière de la hotte (de la FIGURE 12). Insérer lʼextrémi
du filtre ne comportant pas le bouton dans la rainure de retenue à
lʼavant de la hotte. Tirer sur le bouton et le tourner vers la gauche
(sens antihoraire) de telle sorte que le levier de verrouillage ne fasse
pas saillie hors du filtre. Insérer lʼextrémité comportant le bouton
dans la rainure de retenue à lʼarrière de la hotte. Tourner le bouton
vers la droite (sens horaire) pour verrouiller le filtre en place.
Panneau de commandes
Le panneau de commandes est situé sur le devant de la hotte.
La position et la fonction de chaque bouton sont indiquées
à la FIGURE 13.
Bouton marche-arrêt de la lumière (L)
Interrupteur marche-arrêt pour la lumière. Pousser le bouton
pour mettre en circuit (ON), le pousser encore pour mettre
hors circuit (OFF).
Bouton marche-arrêt du ventilateur et Boutons de
vitesse du ventilateur ( 1, 2, 3 )
Pousser le bouton (1) pour mettre en circuit (ON), le pousser
encore pour mettre hors circuit (OFF). Régler à « 1 » pour
vitesse basse (LOW), à « 2 » pour vitesse moyenne (MEDIUM)
et à « 3 » pour vitesse élevée (HIGH).
Nettoyage
Lesltres à graisse en métal devraient être nettoyés
fréquemment dans une solution dʼeau chaude et de détergent
ou mettre au lave-vaisselle. Utiliser un nettoyant pour lʼacier
inoxydable sur les hottes en acier inoxydable. Ne pas
utiliser de produits abrasifs ou de récurants, car ils peuvent
égratigner le fini en acier inoxydable et ils ne devraient pas
être employés pour nettoyer les surfaces de finition.
FIGURE 12
GARANTIE ET SERVICE
Faber garantit à lʼutilisateur-acheteur dʼorigine que les produits
Faber vendus neufs par nous sont sans vice de matériel et de
main-dʼoeuvre dʼorigine pour une période dʼun an à partir de la
date dʼachat. La garantie couvre la main-dʼoeuvre et les pièces de
remplacement. Par contre, elle ne couvre pas les pièces reliées à
lʼusure normale de lʼappareil (exemple: les filtres et les ampoules).
La garantie ne sʼapplique pas si le produit a été mal installé, utilisé
dʼune manière inadéquate ou négligé. Cette garantie exclue toutes
les dépenses consécutives dûes à des dommages résultant dʼun
mauvais fonctionnement du produit. La présente garantie remplace
toutes autres garanties et déclarations expresses.
Afin dʼobtenir un service sous garantie, communiquer avec le
marchand la hotte a été achetée ou le distributeur Faber de la
région. Si lʼon ne peut trouver de distributeur Faber, communiquer
avec nous au (508) 358-5353 afin dʼobtenir le nom dʼun distributeur
dans la région.
2. Mettre lʼalimentation en circuit. Mettre en circuit le ventilateur et
la lumière. Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier si le disjoncteur
nʼest pas déclenché ou si le fusible nʼest pas grillé. Si lʼappareil
ne fonctionne toujours pas, débrancher lʼalimentation et vérifier
si les connexions ont été effectuées correctement.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
FIGURE 13
Led allumage
moteur ( I )
I l l u m i n e r p o u r
indiquer la moteur
en circuit.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Cette hotte est conçue pour enlever la fumée, les vapeurs de
cuisson et les odeurs de la cuisine.
Pour de meilleurs résultats
Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson. Laisser
lʼappareil fonctionner quelques minutes après la cuisson pour
éliminer la fumée et les odeurs de la cuisine.
Remplacement Lampes
Enlever le dispositif métallique de blocage du verre par
encliquetage en exercant une pression sous lʼembout en
le soutenant dʼune main (de la FIGURE 16). Extraire la
lampe du support. Remplacer la lampe par une nouvelle
ayant le mêmes caractéristiques, en prenant soin dʼinsérer
correctement les deux fiches dans le support. Remonter le
dispositif de blocage du verre par encliquetage.
FIGURE 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Faber TRATTO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues