Faber Magnum Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Version 08/06 - Page 1
MAGNUM
Under Cabinet Rangehood
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the homeowner.
The homeowner must keep these instructions for future reference
and for local electrical inspectors' use.
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) Always turn hood ON when cooking at high heat
or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter. d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: SMOTHER
FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including
wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it. 2. The fire is small and contained in the area where it started. 3. The fire department is being called. 4. You
can fight the fire with your back to an exit.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.
This minimum clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of 30"
may be required. The maximum depth of overhead cabinets is 13". Overhead cabinets on both sides of this unit must be a
minimum of 18" above the cooking surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the
manufacturer before making any cutouts. MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this rangehood must conform
to the Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four wire power supply must be used and the appliance wiring must
be revised. See Electrical Requirements.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser un élément de la table
de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d’huile.
b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors d’une cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson
d’un mets à flamber (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller
à ne pas laisser de la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. d) Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée.
Utiliser toujours un ustensile de taille adapté à la taille de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES: ÉTOUFFEZ LE FEU avec un
couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE TOUCHEZ
JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une
explosion de vapeur. N'utilisez un extincteur que si: 1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit
et peu répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le
code municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus ne dépasseront
pas 13 po. de profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface
de cuisson. Consultez la fiche technique avant de découper les armoires. L'installation de cette hotte doit être conforme aux
Réglements de Manufactured Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, Section 280). Le branchement électrique se fait avec une raccordement à
4 fils. Consultez la fiche technique électrique.
Version 08/06 - Page 3
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION
Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par
le toit.
Utilisez une longueur de tuyauterie minimale avec les moindres
de coudes pour la plus grande efficacité. Le diamètre de
tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes
ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif
métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec
du calfeutrage.
Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible.
Un tuyau flexible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide,
ce qui réduit la puissance d'évacuation.
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi
on n'aurait pas besoin de découper les supports de mur
intérieur. Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce
qu'un renforcement soit mis en place.
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION ADDITIONELL -
PAGE 9
AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez Seulement
Les Matériaux Métalliques.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC
ELECTRIQUE, ne pas utiliser ce ventilateur en conjonction avec un
dispositif de réglage de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES D’INCENDIE,
CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, OBSERVER LES
PRESCRIPTIONS SUIVANTES: Suivez les recommandations du fabricant
et entre en communication avec lui pour toute information.
Fermez le courant avant tout entretien et veillez a ce qu'il reste fermé.
Si on ne peut pas verrouiller le panneaux du service électrique,
affichez un avis de danger sur la porte.
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas Evacuer Des
Matériaux Ou Vapeurs Explosif.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES D’INCENDIE,
CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, OBSERVER LES
PRESCRIPTIONS SUIVANTES: L'installation Et Le Raccordement
Electrique Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualifié Selon Tous
Les Codes Municipaux.
Afin d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la combustion
ainsi qu'à l'évacuation des gaz par la conduite de cheminée, une
bonne aération est nécessaire pour tous les appareils à combustion.
Suivez les conseils et mesures de sécurité du fournisseur tels que
ceux publiés par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre
l'Incendie et l'Association Américaine d'Ingénieurs de Chauffage,
Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les codes municipaux.
En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre fil électrique.
Une ventilateur à évacuation extérieure doit être raccordée à
l'extérieur.
AVERTISSEMENT
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une
mansarde soit dans un espace enfermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4
pouces.
• N'utilisez pas un conduit flexible.
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.
• Faute de suivre cet avertissement pourrait
occasionner un feu.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit séparé
de 15 ampères fusible à 120V, 60 Hz, courant alternant. On
recommande un coupe-circuit. La taille du fusible doit se
conformer aux codes municipaux suivant la spécification
électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre du fil
devra aussi se conformer aux règlements du code national
électrique, ANSI/NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements locaux
et les spécifications de cet appareil. On peut obtenir ces
informations chez:
l'Association Nationale de la Prévention du Feu
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit avec un
fil flexiblle couvert en cuivre en laissant un peu de lâchement
dans le fil pour permettre le déplacement de l'appareil.
Veillez a ce qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit
installé à chaque bout de fil (soit à l'appareil ainsi qu'à la
boite à fusible).
Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou
en bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le
métal demande un bouche-trou.
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise
à terre s'il est branché à un joint plastique, non-
métallique ou autre.
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de
mise à terre - ce qui peut causer une secousse
électrique.
• Vérifiez avec un électricien certifié à ce que la
hotte soit bien mise à terre.
• Faute de suivre ces recommandations pourrait
occasionner un feu.
AVERTISSEMENT
Uniquement pour usage menager.
!
!
Version 08/06 - Page 8
OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION
• Scie sauteuse ou à découper
• Perceuse
• Mèche à bois 1 1/4 po
• Ciseaux
• Pinces
• Tournevis Phillips
• Tournevis à lame plate
• Dénude fil ou couteau tout usage
• Pince coupante à fil métallique
• Ruban à mesurer ou règle
• Niveau
• Crayon
• Outil à calfeutrage
• Ruban à conduit
PIÈCES FOURNIES POUR L’INSTALLATION
• 1 nécessaire de ferrures
• 1 nécessaire de documentation
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION
• 2 connecteurs de conduit
• Câble d’alimentation
• 1 capuchon de mur ou de toit
• Conduit en métal
ACCESSOIRES POUR L’INSTALLATION
• Filtres au Charbon
Pour installation sans conduit
part # 6093034
DÉGAGEMENTS DE SÉPARATION À RESPECTER
DIMENSIONS DU PRODUIT
Version 08/06 - Page 9
PLAN DU CONDUIT
La hotte Magnum est conçue pour offrir une grande
flexibilité d’installations. Elle peut être installée
avec conduit horizontal ou vertical par une venti-
lation rond de 6 po ou avec une configuration de
recirculation d’air. La hotte arrives avec conduit
vertical. Les FIGURES 1 et 2 montrent l’installation
avec conduit vertical et horizontal.
La hotte Magnum requiert le conduit rond de 6 po.
Pour assurer que le ventilateur marche le mieux,
le conduit doit être aussi court et aussi droit que
possible.
AVERTISSEMENT! AVANT DE FAIRE UNE
COUPE OU DES TROUS POUR L’INSTALLATION,
DÉTERMINER QUELLE MÉTHODE DE
VENTILATION SERA UTILISÉE ET CALCULER
LES MESURES DE FAÇON PRÉCISE.
La longueur du conduit ne doit jamais excéder 35
pi s’il s’agit de conduit rond de 6 po. Calculer la
longueur du conduit en ajoutant l’équivalent en pied
de la FIGURE 4 pour chaque pièce du conduit du
système. Un exemple est donné à la FIGURE 5.
CALCUL DE LONGUEUR DU CONDUIT
3,0 pi
5,0 pi
12,0 pi
0,0 pi
Coude 45˚
Coude 90˚
Coude plat 90˚
Capuchon de mur
FIGURE 4
9 pi de conduit droit
2 Coudes 90˚
Capuchon de mur
Système total
9,0 pi
10,0 pi
0,0 pi
19,0 pi
FIGURE 5
Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser plus
de trois coudes de 90
o
. S’assurer qu’il y ait un
minimum de 24 po de conduit droit entre les
coudes si l’on utilise plus d’un coude. Ne pas
installer deux coudes ensemble.
INSTALLATION POUR RECIRCULATION D'AIR
Un nécessaire des Filtres au Charbon (FIGURE 3C) est requis pour ce type
d'installation. Installation pour recirculaton d'air requis conduit pour divertir
l'air à l'extérieur de l'armoire. Ne la conduit terminez pas dan l'armoire.
FIGURE 1 FIGURE 2
plafond
soffit inclus
vue de côté
hotte
cuisine de la surface
lʼarmoire
plafond
lʼespace ouvert
vue de côté
hotte
cuisine de la surface
lʼarmoire
FIGURE 3A FIGURE 3B
FIGURE 3C
AVERTISSEMENT
À cause du poids et de la dimension de la
hotte, deux ou plusieurs personnes sont
nécessaires pour déplacer et installer la
hotte de façon sécuritaire.
Si la hotte n’est pas soulevée de façon
appropriée, il peut en résulter des
dommages au produit ou des blessures.
RISQUE DE BLESSURE
!
Version 08/06 - Page 10
7. Mettre l’alimentation en circuit. Mettre en circuit le ven-
tilateur et la lumière. Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier si
le disjoncteur n’est pas déclenché ou si le fusible n’est pas
grillé. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, débrancher
l’alimentation et vérifier si les connexions ont été effectuées
correctement.
FIGURE 7
PRÉPARATION DE L'ARMOIRE
1. brancher et enlever la cuisinière afin d’avoir un meilleur
accès pour l’installation. Placer un recouvrement épais sur la
plaque de cuisson, la cuisinière encastrée ou le dessus du
comptoir pour protéger des dommages et de la poussière.
2. Déterminer et marquer clairement, à l’aide d’un crayon,
la ligne centrale sur le mur où la hotte sera installée.
3. Déterminer et marquer clairement, à l’aide d’un crayon,
la ligne centrale sur le mur où la hotte sera installée.
4. Si le bas de l’armoire est en retrait, il faut installer des
montants en bois afin d’assurer un alignement approprié
avec le bas de l’armoire.
5. Percer des avant-trous de quatre 3/16" pour les vis de
montage de la hotte.
FIGURE 4
6. Percer un trou de diamètre de 6 1/2" dans le fond du
placard.
7. Déterminer l’emplacement approprié pour le câble
d’alimentation. Utiliser une mèche de 1 1/4 po pour faire un
trou et y passer le câble d’alimentation. Utiliser du calfeutrage
pour sceller tout autour du trou. NE PAS mettre en circuit tant
que l’installation n’est pas complétée.
FIGURE 5
FIGURE 6
8. Retirer les filtres pour la graisse de l’appareil et mettre
de côté. Lors de la dépose des filtres, tirer/faire tourner le
bouton avec une main, et tenir le filtre avec l'autre main. Tirer
le bouton vers l'avant de la hotte en le tournant vers la guache
(sens antihoraire) pour débloquer le levier de verrouillage.
9. Ôter le couvercle du boîtier de connexion (paroi arrière
de la hotte). Avec un tournevis à lame plate, enlever l'opercule
arrachable du trou de passaage du câble. Installer le serre-
câble sur le trou; veiller à ce qu'il soit facile de visser les vis
de bridage à l'intérieur de la hotte.
10. Installer le clapet anti-reflux sur l'ouverture de sortie au
sommet de la hotte - utiliser deux petites vis du sachet de
pièces de quincaillerie.
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Placer les vis de montage de la hotte à proximité des
trous percés dans le fond du placard.
2. Soulever la hotte jusqu'à sa position de service tout en
enfilant le câble à travers le serre-câble.
3. Insérer les vis dans les trous de passage et commencer
à visser les vis dans la hotte. Ensuite, bien serrer les vis.
4. Connecter le circuit d'évacuation sur la hotte. Assurer
l'étanchéité des jointures avec du ruban adhésif pour con-
duits.
5. Brancher le câble d’alimentation sur la hotte. Attacher
le fil blanc du câble d’alimentation au fil blanc de la hotte avec
une cosse. Attacher le fil noir du câble d’alimentation au fil
noir de la hotte avec une cosse. Brancher le fil de mise à la
terre vert (jaune et vert) sous la vis de mise à la terre verte.
6. Installer les filtres. Note : Lors de l’installation du filtre,
tirer/faire tourner le bouton avec une main, et tenir le filtre en
place avec l’autre main pour qu’il ne tombe pas sur la table de
cuisson. Saisir l’un des filtres de telle sorte que le bouton soit
orienté vers le bas et vers l’arrière de la hotte (de la FIGURE
7). Insérer l’extrémidu filtre ne comportant pas le bouton
dans la rainure de retenue à l’avant de la hotte. Tirer sur le
bouton et le tourner vers la gauche (sens antihoraire) de telle
sorte que le levier de verrouillage ne fasse pas saillie hors du
filtre. Insérer l’extrémité comportant le bouton dans la rainure
de retenue à l’arrière de la hotte. Tourner le bouton vers la
droite (sens horaire) pour verrouiller le filtre en place.
Version 08/06 - Page 11
• Cette hotte utilise les ampoule halogènes de 20 W.
GARANTIE ET SERVICE
Faber garantit à l’utilisateur-acheteur d’origine que les produits
Faber vendus neufs par nous sont sans vice de matériel et de
main-d’oeuvre d’origine pour une période d’un an à partir de la
date d’achat. La garantie couvre la main-d’oeuvre et les pièces
de remplacement. Par contre, elle ne couvre pas les pièces
reliées à l’usure normale de l’appareil (exemple: les filtres et
les ampoules). La garantie ne s’applique pas si le produit a
été mal installé, utilisé d’une manière inadéquate ou négligé.
Cette garantie exclue toutes les dépenses consécutives dûes
à des dommages résultant d’un mauvais fonctionnement du
produit. La présente garantie remplace toutes autres garanties
et déclarations expresses.
Afin d’obtenir un service sous garantie, communiquer avec le
marchand la hotte a été achetée ou le distributeur Faber
de la région. Si l’on ne peut trouver de distributeur Faber,
communiquer avec nous au (508) 358-5353 afin d’obtenir le
nom d’un distributeur dans la région.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
FIGURE 13
FIGURE 14
UTILISATION ET ENTRETIEN
Cette hotte est conçue pour enlever la fumée, les vapeurs
de cuisson et les odeurs de la cuisine.
Panneau de commandes
Le panneau de commandes est situé sur le côté droit sous
la hotte. La position et la fonction de chaque bouton dont
indiquées à la FIGURE 13.
Bouton marche-arrêt de la lumière (L)
Interrupteur marche-arrêt pour la lumière. Régler à « 1 »
pour mettre en circuit (ON) ou à « 0 » pour mettre hors
circuit (OFF).
Bouton marche-arrêt du ventilateur (M)
Interrupteur marche-arrêt pour le ventilateur. Régler à « 1
» pour mettre en circuit (ON) ou à « 0 » pour mettre hors
circuit (OFF).
Bouton de vitesse du ventilateur (V)
Réglage de la vitesse. Régler à « 1 » pour vitesse basse
(LOW), à « 2 » pour vitesse moyenne (MEDIUM) et à « 3 »
pour vitesse élevée (HIGH).
Pour de meilleurs résultats
Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson.
Laisser l’appareil fonctionner quelques minutes après la
cuisson pour éliminer la fumée et les odeurs.
Nettoyage
Nettoyer régulièrement les filtres métalliques pour la graisse
avec une solution d’eau chaude et de détergent ou mettre
au lave-vaisselle. Nettoyer les surfaces extérieures avec
un détergent pour l’acier inoxydable. Ne pas employer de
produits abrasifs ou de poudre à récurer qui endommagent
les surfaces en acier inoxydable.
Remplacement de la lumière halogène
Avant de commencer, s’assurer que la hotte est hors circuit et
que les autres ampoules ne sont pas chaudes. Les ampoules
halogènes sont extrêmement chaudes lorsqu’elles sont
allumées et tout contact peut causer des blessures graves.
Pour remplacer l’ampoule, la bague (A) autour de l’ampoule (C)
doit être retirée, tel qu’il est indiqà la FIGURE 14. La bague
(A) est fixée par deux vis (B). Retirer les deux vis et la bague,
puis retirer l’ampoule et la remplacer par une nouvelle ampoule.
Dès que l’ampoule est en place, replacer la bague.
0 1 0 1 0 1 2
L M V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Faber Magnum Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues