eXact Pipecut 360 Pro Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Français
Toutes le instructions sont disponibles sur notre web site: exacttools.com/manuals
__________________________________________________________________________
Brevets: US 7,257,895, JP 4010941, EP 1301311, FI 108927, KR 10-0634113
PipeCut 280/360/460
Pro Series
FR
Mode d’emploi
Français
2
Table des matières
Informations
Caractéristiques techniques 4
Contenu de l’emballage 4
Sécurité
Consignes de sécurité 6
Fonctionnement
Description fonctionnelle 8
Caractéristiques du produit 8
Avant d'utiliser l'outil 9
Branchement au secteur 9
Disposition du tuyau sur les supports 9
Fixation de la scie sur le tuyau 9
Perçage de la paroi du tuyau 10
Sciage autour d'un tuyau 10
Protection contre la surcharge et contrôle de vitesse de rotation 11
Explication des voyants lumineux 11
Amélioration du désalignement possible de la coupe 11
Ajustement de résultat de coupe Exact PipeCut 12
280 Pro Series / 360 Pro Series / 460 Pro Series
Installation et remplacement de la lame de scie 13
Instruction de révision et d'entretien 13
Environnement / Mise au rebut 14
Garantie / Conditions de garantie 14
Conseils d'utilisation des scies Exact PipeCut 14
Équipement supplémentaire 15
Profondeurs théoriques de coupe 16
Déclaration de conformité
Nous declarons sous notre propre responsabilité que les coupe-tubes
Exact PipeCut 280 Pro Series / 360 Pro Series / 460 Pro Series
Décrite dans les “Caractéristiques techniques” conforment aux normes ou documents normatifs suivants:
IEC 62841-1:2014, IEC 62841-2-5:2014, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-5:2014, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Les instructions sont la traduction des instructions originales écrites en langue anglais.
Pour plus d'informations, veuillez contacter Exact Tools à l'adresse suivante:
Le dossier technique est disponible à l'adresse ci-dessous:
Personne autorisée à renseigner la fiche technique:
Seppo Makkonen, le président du conseil (seppo.makkonen@exacttools.com)
Helsinki, le 01.02.2018
Seppo Makkonen, le président du conseil d’Exact Tools Oy
Särkiniementie 5 B 64
FI-00210 Helsinki, Finlande
Français
3
FIGURE A
1 Bouton de deverrouillage
2 Interrupteur d’alimentation
3 Levier de blocage de l’interrupteur d’alimentation
(devant l'interrupteur)
4 Capot du carter de lame
5 Indicateur lumineux de surcharge
6 Carter de lame mobile
7 Vis de réglage
8 Boîte de pointeur laser
9 Roue ajustable
10 Poignée
11 Vis de protection du disque
12 Goupille de verrouillage
13 Plaque
14 Moteur
15 Contrôle de vitesse
16 Flèche d'ajustement
17 Anneau d'ajustement
18 Bouton d'ajustement de l'appareil de captage
19 Écrou de blocage de l'appareil de captage
20 Appareil de captage
21 Batteries de pointeur laser
(à l'intérieur de la protection du disque)
22 Couvercle de siège de batterie
(à l'intérieur de la protection du disque)
23 Pointeur laser
(à l'intérieur de la protection du disque)
24 Poignée de scie
25 Interrupteur laser
Données
Français
4
Définitions: Consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de
gravité de chaque mention d'alerte. Veuillez lire le
manuel et faire attention à ces symboles.
DANGER: Indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera
des blessures graves ou, dans les cas extrêmes,
un décès.
AVERTISSEMENT: Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera des blessures graves ou, dans
les cas extrêmes, un décès, tel que mentionci-
avant.
ATTENTION : indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou
modérées.
AVIS : Indique une pratique non liée à des
blessures qui, si elle n'est pas évitée, peut
entraîner des dommages matériels.
Dénote un risque de choc électrique
.
.
Utilizez une protection auditive
Utilisez des gants
Lirez les consignes avant l’utilisation
Radiation du laser. Ne pas regarder
directement au faisceau.
Lame de la scie: Une lames dela scie derrière ce
couvercle: ne pas inserter les doigts ou d'autres
parties du corps à l'intérieur de ce couvercle.
Consignes de travail, de sécurité et
d’entretien
Lirez cettes consignes de travail, de sécurité et
d’entretien avant l’utilisation de coupe-tube.
Gardez cettes consignes dans un endroit auquel
tous les operateurs de coupe-tube ont l’acces. En
plus de ces consignes, les règles officielles de
travail, de santé et de sécurité doivent être
respectées. Exact PipeCut est réservé à un usage
professionnel.
Veuillez consulter le numéro d'article sur la plaque
signalétique de votre machine. Les noms
commerciaux de chaque machine peuvent varier.
Pour les outils électriques sans courant de
démarrage réduit uniquement : Les cycles de
démarrage génèrent de courtes chutes de
tension. Des interférences avec d'autres
équipements ou machines peuvent se produire en
cas de conditions défavorables du secteur. Aucun
dysfonctionnement n'est prévu pour les
impédances du système inférieure à 0,36 ohm.
Informations concernant le bruit et les
vibrations
Valeurs de vibrations présentées dans cette
information sont déterminées selon la norme
EN62841-2-5:2014.
Portez une protection auditive !
Valeur d'émission de vibrations (sommation de
trois directions) est déterminée selon la norme
EN62841-2-5:2014:
Taux de vibration a
h,M
“métal de coupe” 3,2 m/s
2
,
incertitude K =0,3 m/s
2
.
Le niveau d'émission de vibration indiqué dans
cette fiche technique a été mesuré conformément
à un essai normalisé fourni par EN62841-2-
5:2014 et peut être utilisé pour comparer cet outil
à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation
préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT : Le niveau d'émission
de vibrations déclaré représente les applications
principales de l'outil. Cependant, si l'outil est
utilisé pour des applications différentes, avec des
accessoires différents ou mal entretenus,
l'émission de vibration peut différer. Cela peut
augmenter considérablement le niveau
d'exposition sur l'ensemble de la période de
travail.
Une estimation du niveau d'exposition aux
vibrations doit également tenir compte du temps
pendant lequel l'outil est éteint ou lorsqu'il est
allumé, mais qu'il n'est pas utilisé. Cela peut
réduire considérablement le niveau d'exposition
sur l'ensemble de la période de travail.
Identifiez des mesures de sécurité
supplémentaires pour protéger l'opérateur contre
les effets des vibrations, par exemple : entretenez
l'outil et les accessoires, tenez les mains
chaudes, organisation des modèles de travail.
ATTENTION:
Pipecut Exact PipeCut 280 Pro Series/ 360 Pro
Series / 460Pro Series
Lorsqu'ils sont utilisés avec un nérateur ou une
rallonge, les exigences minimales sont les
suivantes: Générateur: puissance minimale de
3500 watts, si un autre équipement électrique
n'est pas utilisé en même temps. Câbles
d'extension 230 V: La longueur maximale - 25
mètres. Section de ble - pas moins de 2,5 mm².
Câbles d'extension 120 V: La longueur maximale
est de -82 pieds. Extra-fort.
Données
Français
5
Exact PipeCut 280 Pro Series / 360 Pro Series/ 460 Pro Series coupe-tubes models
Tension 230 V– 240 V / 50–60 Hz tai 100 V–120 V 50–60Hz
Puissance 2500 W– 230 V– 240 V / 15 A - 100 V– 120 V
Vitesse à vide I (lent) = 1900/min, II (rapide) = 2885 /min
Diamètre de lame 140 mm (5.6"), 165 mm (6.50"), 180 mm (7.2"),
190 mm (7.6")
Alésage de montage 62 mm (2.44")
Poids 280 Pro Series 15,5 kg (34 lbs),
360 Pro Series 17,5 kg (38.6 lbs),
460 Pro Series 18,5 kg (40.7 lbs)
Plage d’utilisation Ø 280 Pro Series 40 mm–280 mm (1.5"–11")
Plage d’utilisation Ø 360 Pro Series 75 mm–360 mm (3"–16")
Plage d’utilisation Ø 460 Pro Series 100 mm–460 mm (4"–18")
Épaisseur max. de la paroi de tuyaux en plastique et
d'autres matériaux mous
45mm (1.8") 280Pro Series
50 mm (2.0")360Pro Series, 460Pro Series
Épaisseur max. de la paroi 230 V – tuyau en acier 20 mm / 0,78"
Épaisseur max. de la paroi 120 V – tuyau en acier 12 mm / 0,47"
Classe de la protection
/ II
Blocage de broche Oui
Présélection de vitesse Oui
Contrôle électronique permanent Oui
Protection contre la surcharge Oui
Courant de démarrage réduit Oui
Vibration a
h,M
“métal de coupe” 3,2 m/s
Vibration incertitude, K 0,3 m/s
LpA (pression sonore) 101,0 dB(A)
KpA (incertitude de pression sonore) 3 dB(A)
LWA (puissance acoustique) 112,0 dB(A)
KWA (incertitude de puissance acoustique) 3 dB(A)
Les valeurs fournies sont valables pour les tensions nominales [U] de 230/240 V. Pour des tensions inférieures et les modèles de certains pays, ces valeurs peuvent
différer
Systèmes de coupe de tuyau Exact PipeCut 280 Pro Series / 360 Pro Series / 460 Pro
Series
Contenu de l'emballage, veuillez contrôler que
l'emballage contienne les éléments suivants:
1. Sac à bandoulière du Système de coupe de tuyau Exact Pipe
Cut
2. Coupe-tube Exact PipeCut 280 Pro Series / 360 Pro Series /
460 Pro Series
3. Supports de tuyau 1 + 2 pcs. (280 Pro Series 4pcs aluminum)
4. Mode d’emploi
5. Clés Allen 2 pcs (5 mm et 2 mm)
Mode d’emploi
Français
6
Règles générales de sécurité pour les
outils électriques
ATTENTION: Lire tous les avertissements
de sécurité, les instructions, les illustrations et
les spécifications fournis avec cet outil
électrique. Ne pas suivre les instructions
énumérées ci-dessous peut provoquer un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement. Le terme “outil électrique” dans les
consignes désigne vos outils électriques alimentés
sur secteur (avec cordon) ou sur batterie (sans fil).
1 Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de
poussières. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou
les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil
électrique. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle de l’outil.
2 Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de
quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des outils électriques à
branchement de terre. Des fiches non modifiées et
des socles adaptés réduisent le risque de choc
électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si votre
corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie
ou à des conditions humides. La pénétration
d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil
électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la
chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des
parties en mouvement. Des cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à
l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à
l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon
adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de
choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un
emplacement humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un dispositif à courant
différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD
réduit le risque de choc électrique.
NOTE Le terme "dispositif à courant résiduel (RCD)" peut
être remplacé par le terme "disjoncteurdétecteur
de fuites à la terre (GFCI, ground fault circuit interrupter)"
ou "interrupteur de circuit de fuite à la
terre (ELCB, earth leakage circuit breaker)".
3 Sécurité personnelle
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faire preuve de bon sens dans
votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas
utiliser un outil électrique lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inattention en
cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner
des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection
individuelle. Toujours porter une protection pour
les yeux. Les équipements de protection
individuelle tels que les masques contre les
poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les protections
auditives utilisés pour les conditions appropriées
réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant de
brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter
les outils électriques en ayant le doigt sur
l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont
l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée
sur une partie tournante de l’outil électrique peut
donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et
un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet
un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des
situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les
cheveux et les vêtements à distance des parties
en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux
ou les cheveux longs peuvent être pris dans des
parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d’équipements pour l’extraction et
la récupération des poussières, s’assurer qu’ils
sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les risques
dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes
de sécurité de l'outil sous prétexte
que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction
de seconde d'inattention peut
provoquer une blessure grave.
Mode d’emploi
Français
7
4 Utilisation et entretien des outils
électriques
a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil
électrique adapté à votre application. L’outil
électrique adapté réalise mieux le travail et de
manière plus sûre au régime pour lequel il a été
construit.
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si
l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état
de marche à arrêt et inversement. Tout outil
électrique qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source
d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries,
s'il est amovible, avant tout réglage, changement
d’accessoires ou avant de ranger l’outil
électrique. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risqué de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors
de la portée des enfants et ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas l’outil
électrique ou les présentes instructions de le
faire fonctionner. Les outils électriques sont
dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils
électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des
parties mobiles, des pieces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil électrique. En cas de
dommages, faire réparer l’outil électrique avant
de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des
outils électriques mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant
de couper. Des outils destinés à couper
correctement entretenus avec des pièces coupantes
tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et
sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les
lames etc., conformément à ces instructions, en
tenant compte des conditions de travail et du
travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique
pour des opérations différentes de celles prévues
peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de
préhension restent sèches, propres et
dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées
et des surfaces de préhension glissantes rendent
impossibles la manipulation et le contrôle en toute
sécurité de l'outil dans les situations inattendues5 5)
5 Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil électrique par un
réparateur qualifié utilisant uniquement des
pièces de rechange identiques. Cela assure le
maintien de la sécurité de l’outil électrique.
6 Procédures de coupe
a) DANGER: N’approchez pas les mains de la
zone de coupe et de la lame. Gardez la deuxième
main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du
moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne
peuvent pas être coupées par la lame.
b) N’exposez aucune partie de votre corps sous
la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous
protéger de la lame sous la pièce.
c) Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur
de la pièce à travailler. Il convient que moins de la
totalité d’une dent parmi toutes les dents de la lame
soit visible sous la pièce.
d) Ne tenez jamais la pièce à travailler dans vos
mains ou sur vos jambes pendant la coupe.
Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve
sur une plate-forme stable. Il est important que la
pièce soit soutenue convenablement, afin de
minimiser l’exposition du corps, le grippage de la
lame, ou la perte de contrôle.
e) Maintenez l’outil uniquement par les surfaces
de prise isolantes, si l’outil coupant, en marche,
peut être en contact avec des conducteurs
cachés ou avec son proper cordon
d'alimentation. Le contact avec un fil “sous tension”
mettra également “sous tension” les parties
métalliques exposées de l’outil et pourrait provoquer
un choc électrique sur l’opérateur.
f) Lors d’une coupe, utilisez toujours un guide
parallèle ou un guide à bords droits. Cela
améliore la précision de la coupe et réduit les
risques de grippage de la lame.
g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la
forme (diamant et rond) des alésages centraux
sont convenables. Les lames qui ne correspondent
pas aux éléments de montage de la scie se
décentreront, provoquant une perte de contrôle.
h) N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons
de lames endommagés ou inadaptés. Les
rondelles et les boulons de lames ont été
spécialement conçus pour votre scie, afin de
garantir une performance optimale et une sécurité
de fonctionnement.
7 Fonctionnement du protecteur
inférieur
a) Vérifiez que le protecteur inférieur soit bien
fermé avant chaque utilisation. Ne mettez pas la
scie en marche si le protecteur inférieur ne se
déplace pas librement et ne se ferme pas
instantanément. Ne serrez jamais ou n’attachez
jamais le protecteur inférieur en position
ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le
protecteur inférieur peut se tordre. Soulevez le
protecteur inférieur avec la poignée rétractive et
assurez-vous qu’il bouge librement et n’est pas en
contact avec la lame ou toute autre partie, à tous les
angles et profondeurs de coupe.
b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du
protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort
Mode d’emploi
Français
8
ne fonctionnent pas correctement, ils doivent
être révisés avant utilisation. Le protecteur
inférieur peut fonctionner lentement en raison
d’éléments endommagés, de dépôts collants ou de
l’accumulation de débris.
c) Le protecteur inférieur peut revenir se loger
manuellement uniquement pour les coupes
particulières telles que les «coupes
plongeantes» et les «coupes complexes».
Soulevez le protecteur inférieur par la poignée
rétractive et, dès que la lame entre dans le
matériau, le protecteur inférieur doit être relâché.
Pour toutes les autres découpes, il convient que le
protecteur inférieur fonctionne automatiquement.
d) Vérifiez toujours que le protecteur inférieur
recouvre la lame avant de poser la scie sur un
établi ou sur le sol. Une lame non protégée et
continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie
en arrière, et coupera alors tout ce qui se trouve sur
sa trajectoire. Soyez conscient du temps nécessaire
à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est
relâché.
Autres règles spécifiques de sécurité
Ne jamais utiliser la scie pour tubes dans les cas
suivants:
S’il y a de l’eau ou un autre liquide, des gaz
explosifs ou des produits chimiques nocifs à
l’intérieur du tube à couper.
• Si l’interrupteur est défectueux.
• Si le câble d’alimentation est défectueux.
• Si la lame/ le disque est plié(e).
Si la lame/ le disque est émoussé(e) ou en
mauvais état.
Si les composants en plastique sont cassés ou
incomplets.
Si l’unité de serrage n’est pas correctement serrée
autour du tube ou si elle est déformée.
Si l’enveloppe protectrice du carter de la lame/ du
dusque ou le carter de lame/ du disque mobile a é
endommagé ou retiré de la machine.
Si les mécanismes de verrouillage ne fonctionnent
pas correctement (bouton NTERRUPTEUR DE
DÉVERROUILLAGE).
• Si la scie est mouillée.
Lors de l’utilisation de la scie, il faut toujours prendre
en compte les facteurs suivants:
Fixer les tuyaux à couper correctement de sorte
que la lame ou le disque de scie ne soit pas serré
entre les extrémités des tuyaux
S’assurer que le tube à couper est vide.
S’assurer que le tuyau est correctement installé.
S’assurer que le diamètre et l'épaisseur de la
lame de scie ou du disque conviennent à la taille
de la scie et qu'ils conviennent également à la
vitesse de rotation.
Ne jamais forcer la lame à s’arrêter de force,
la laisser s’arrêter toute seule. Vérifier les parties de
la protection du disque.
• Ne pas forcer sur la scie lors de son utilisateur.
Ne jamais utiliser la scie pour soulever le tube si
elle est toujours attachée dessus.
• Éviter de surcharger le moteur électrique.
Toujours respecter les conseils d’utilisation et
précautions d’emploi, ainsi que les directives en
vigueur
Description du fonctionnement
Lire toutes les règles de sécurité et toutes les
instructions.
Le non respect de ces consignes et instructions peut
‘provoquer choc électrique, incendie et/ou blessures
graves.
Destination
Le coupe-tube PipeCut 280 Pro Series /
360 Pro Series / 460 Pro Series
Le coupe-tube PipeCut 280 Pro Series / 360 Pro
Series / 460 Pro Series sont destinés à être utilisé
comme un outil de l’installateur de tuyauteries sur le
site de travail.
Le coupe-tube PipeCut 280 Pro Series / 360 Pro
Series / 460 Pro Series ne peut être utilisée que
pour la découpe de tuyaux ronds ayant un diamètre
de:
280 Pro Series 40 mm–280 mm (1.6"–11")
360 Pro Series: 75 mm–360 mm (3"–16")
460 Pro Series 100 mm–460 mm (4"–18")
Epaisseur maximum de la paroi
Acier 20 mm (0.8"), 230V
12 mm (0.4"), 120V
Plastique 45 mm (1.8"), 280 Pro Series
50 mm (2"), 360 et 460 Pro Series
Le coupe-tube PipeCut 280 Pro Series / 360 Pro
Series / 460 Pro Series peut être utilisé pour couper
tous les matériaux de tuyauterie normaux, tels que
l'acier, l'acier inoxydable, le fer coulé / ductile, le
cuivre, l'aluminium et le plastique.
Voir le tableau de la profondeur de coupe à la page
17
.
PipeCut 280 Pro Series / 360 Pro Series / 460 Pro
Series ne sont pas destinées à être utilisé dans la
production industrielle.
Utilisez des supports de tuyaux pour supporter le
tuyau à couper.
Mode d’emploi
Français
9
Mode d'emploi du système de coupe de tuyau Exact PipeCut 280 Pro Series / 360
Pro Series / 460 Pro Series
Avant d'utiliser l'outil
FIGURE B1
- Assurez-vous que le moteur est en position
verticale. Le repère jaune du bouton
INTERRUPTEUR DE DÉVERROUILLAGE est
visible.
- Vérifiez que la lame/ le disque est correctement
monté(e), en bon état et adapté(e) au matériau à
couper.
- Assurez-vous que les roues de guidage de la scie
à tuyau pivotent.
- Assurez-vous que les roues de support pivotent.
- Vérifiez le fonctionnement du carter de lame
inférieur.
- Assurez-vous que le tuyau est vide.
Branchement au secteur
Assurez-vous que la tension d'alimentation est la
même que celle indiquée sur la plaque signalétique
(Fig A/13). Branchez la scie à tuyau à la prise de
courant uniquement après avoir effectué cette
vérification, tel que mentionné ci-avant.
Disposition du tuyau sur les supports
Utilisez les supports du système lors de la coupe
des tuyaux. Ils assureront un travail sûr et un
résultat optimal. Travaillez sur une surface plane.
Placez le tuyau sur deux supports de sorte que le
point de coupe se trouve entre les supports. Placez
deux supports supplémentaires sous les deux
extrémités du tuyau. Vérifiez que toutes les roues de
support touchent le tuyau (ajustez au besoin avec
des morceaux de bois, par exemple) (Fig. B1). Lors
de la coupe de tuyaux courts et légers, placez les
supports de sorte que le point de coupe soit à
l'extérieur des supports (Fig. B2). Soutenez le tuyau
avec votre jambe gauche au besoin. Des
dispositions correctes éviteront que la lame/ du
disque ne se coince pas lors de la coupe du tuyau.
Fixation de la scie sur le tuyau
Ouvrez la pince de la scie à tuyau suffisamment
pour l'adapter au diamètre du tuyau en faisant
pivoter la poignée d'ajustement située à l'arrière de
la scie (Fig. C/1).
Positionnez le coupe-tube au-dessus du tuyau de
sorte que le bord du carter de lame inférieur se
trouve sur le repère de coupe. Attachez la scie à
tuyau sur le tuyau en tournant la poignée
d'ajustement de la pince jusqu'à ce que la pince
saisisse fermement le tuyau à couper (Fig. C/2).
Verrouillez le mécanisme en tournant la sécurité de
la pince (Fig. C/3). Tenez le tuyau en position et
assurez-vous que la scie à tuyau se place
librement dans la direction d'avance du tuyau. Pour
des raisons de sécurité, assurez-vous que les fils de
la scie à tuyau se trouvent à gauche de la scie. La
scie à tuyau est maintenant prête pour la coupe.
FIGURE B2
FIGURE C
Mode d’emploi
Français
10
Perçage de la paroi du tube
Saisissez la pince fermement avec votre main droite
et placez votre pied gauche sur le dessus du tuyau à
50 cm environ de la scie à tuyau. Tournez la scie
jusqu'à ce qu'elle penche légèrement en avant
(Figure I). Lors du démarrage du moteur, libérez
d'abord le levier de blocage de l'interrupteur
d'alimentation (Fig. G/1) et enfoncez complètement
l'interrupteur d'alimentation (Fig. G/2). Avant de
démarrer la scie, attendez que la lame ou du disque
atteigne le régime maximum. Percez la paroi du
tuyau en enfonçant lentement et régulièrement la
poignée d'actionnement de la scie à tuyau jusqu'à
ce que la lame soit passée à travers la paroi du
tuyau ce stade, le tuyau ne doit pas pivoter) et
que le moteur soit verrouillé en position de sciage
(Fig. I /1). Observez le bouton INTERRUPTEUR DE
DÉVERROUILLAGE pendant l'opération de
perçage. Lorsque le bouton INTERRUPTEUR DE
DÉVERROUILLAGE est verrouillé, c'est-à-dire que
le repère jaune disparaît (Fig. H), la scie à tuyau est
bloquée en position de sciage et vous pouvez scier
en toute sécurité autour du tuyau.
Sciage autour du tuyau
Commencez à scier en faisant avancer le tuyau vers
l'avant et fixez le tuyau avec votre pied gauche (Fig.
F /2).. Libérez ensuite le tuyau (retirez votre pied
gauche du tuyau) et tournez la scie à tuyau vers
l'arrière, le tuyau sera entraîné par la scie et pivotera
lui aussi vers l'arrière (Fig. G). Commencez un
nouveau mouvement d'avance et continuez sur
environ 1/6 de la circonférence du tuyau. Répétez
jusqu'à ce que le tuyau soit coupé (Fig. H).
Sélectionnez la vitesse de sciage/découpe en
fonction du matériau et de l'épaisseur de la paroi.
Une vitesse trop élevée peut endommager la lame,
surcharger la scie à tuyau et fournir un mauvais
résultat de sciage.
Lorsque le tuyau est coupé, poussez le bouton
INTERRUPTEUR DE DÉVERROUILLAGE vers
l'avant jusqu'à ce que le repère jaune soit visible et
que le verrouillage soit libéré (Fig. L/1). Soulevez
maintenant le moteur en position de démarrage (Fig.
I /2). Libérez l'interrupteur d'alimentation (Fig. I/3).
Lorsque le disque s'est arrêté, ouvrez le mécanisme
de sécurité de la pince (Fig. I /4) et libérez la scie du
tuyau en desserrant la poignée d'ajustement de la
pince (Fig. I /5). Assurez-vous que le carter du
disque inférieur mobile est abaissé en position de
sécurité.
En cas de problème pendant le perçage ou le
sciage, de sons ou de vibrations anormaux en
raison desquels vous devez interrompre le sciage
avant que le tuyau ne soit coupé, libérez la lame en
poussant le bouton INTERRUPTEUR DE
DÉVERROUILLAGE vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit
libéré et soulevez le moteur. Lorsque le problème
est réglé, reprenez le sciage.
Ne marrez jamais le moteur lorsque le moteur est
bloqué en position de sciage ou que les dents du
disque de scie entrent en contact avec le tuyau à
scier. Assurez-vous que le disque n'est pas
connectée au tuyau pendant le fonctionnement du
moteur.
FIGURE D
FIGURE E
FIGURE F
FIGURE G
Mode d’emploi
Français
11
Protection contre la surcharge et contrôle de
vitesse de rotation
La scie possède un contrôle de vitesse de rotation à
deux vitesses (Fig. A/15). Lors du sciage de l'acier
inoxydable ou de l'acier résistant à l'acide, utilisez la
vitesse de rotation lente I. Lorsque vous sciez
d'autres matériaux, utilisez la vitesse de rotation
rapide II. La scie possède également une protection
contre la surcharge qui coupe automatiquement
l'alimentation en cas de surcharge. La partie du
moteur possède un indicateur lumineux rouge (Fig.
A/5).
Signification des indicateurs lumineux
(FIGURE J)
Fonctionnement normal
Puissance normale
Vert : ON
Jaune : OFF
Rouge : OFF
Température du moteur elevée
AVERTISSEMENT
Puissance normale
Vert : OFF
Jaune : Clignotant
Rouge : OFF
Courant du moteur elevé
AVERTISSEMENT
Puissance degréssive
Vert : OFF
Jaune : Clignotant
Rouge : OFF
Température du moteur
protection active
Puissance tres basse, refroidissement
en mode libre seulement
Vert : OFF
Jaune : OFF
Rouge : Clignotant
Capteur de temperature en défaut
Basse puissance a finire les travaux Vert : OFF
Jaune : ON
Rouge
: OFF
VERT Si le voyant vert est allumé, la température et
l'alimentation du moteur sont conformes à la
norme. Vous pouvez continuer à utiliser
l'outil
JAUNE Si la lumière jaune commence à clignoter, le
moteur est chaud et/ou surchargé.
Vous devriez ralentir la vitesse de coupe (il
est possible que vous utilisiez un disque de
scie usée).
ROUGE Si le signale rouge commence à clignoter
alors la puissance du moteur est
automatiquement réduit au minimum pour
protecter le moteur. La coupe ne peut pas
continuer.
Appuyer sur l'interrupteur du moteur et le
laisser tourner librement (la coupe est
interdite) jusqu'à ce que le voyant
vert s'allume.
ATTENTION!
Si le signale jaune commence à clignoter en continu, cela indique
que l'unité de commande du moteur a été endommagée.
Vous pouvez terminer le coup, mais la scie doit être retirée pour
maintenance. Si l'unité de commande du moteurn'est pas
réparée, le moteur de la scie sera brisé.
Amélioration du désalignement possible
de la coupe
La coupe est affectée par de nombreux facteurs, par
ex. la taille du tuyau, le matériau, l'épaisseur de la
paroi, la qualité de la surface du tuyau, la rondeur,
les jonctions soudées, l'état de la lame, la vitesse de
progression, l'expérience de l'utilisateur. Pour cette
raison, la scie peut se déplacer vers la gauche ou
vers la droite en entaillant une coupe imparfaite (voir
Fig. K).
FIGURE H
FIGURE I
FIGURE J
GO AHEAD
WARNING
RUN THE MOTOR UNTIL
THE GREEN LIGHT IN ON
FIGURE K
Le coupe-tube a bougé de droite à gauche
Le coupe-tube a bougé de gauche à droite
Fin de la coupe
Commencement
de la coupe
Fin de la coupe
Commencement
de la coupe
Mode d’emploi
Français
12
Ajustement des résultats de coupe pour
les Modèles 280 Pro Series / 360 Pro
Series / 460 Pro Series
Dans les dispositifs de préhension de ces modèles,
il y a huit roues de contrôle. L'un d'eux est la roue de
réglage (FIGURE A / 9). Veuillez noter que le
réglage par cette roue ne concerne que la taille d'un
tuyau et d'un matériau, et que la roue peut devoir
être ajustée à nouveau lorsque la lame de scie
s'use.
Ajustez la roue en desserrant la vis de blocage
(FIGURE L1) et en tournant la partie centrale de la
roue dans le sens des aiguilles d’une montre ou
SENS ANTIHORAIRE pour obtenir la position
désirée (FIGURE L / 2), verrouillez à nouveau la
roue (FIGURE L / 3). Si la scie se déplace de droite
à gauche (FIGURE K / a), tournez la partie centrale
de la molette de réglage de manière à ce que "d"
soit plus petit (FIGURE K / a). Si la coupe est
effectuée conformément à la figure K / b, procéder
comme indiqué sur la figure K / b. Il est
recommandé de lubrifier périodiquement la roue de
réglage.
Dans ces modèles, l'angle de l'ensemble du moteur
peut être rég à gauche ou à droite. Un faisceau
laser peut être utilisé pour assurer le glage
correct.
Étapes d'ajustement
1. Marquer la surface de référence avec précision
sur le tuyau à un angle de 90 degrés dans le sens
longitudinal.
2. Placer le coupe-tube sur le tube de sorte que la
ligne rouge du laser soit à côté de la valeur de
référence à un angle de 90 degrés. Serrez la
poignée au niveau de tension normal. Vérifiez si la
ligne laser et la valeur de consigne sont au même
niveau. La figure M / A décrit la situation dans
laquelle le grain laser est à un niveau différent de la
valeur de référence.
3. Desserrer les vis de blocage de la plaque de
réglage (FIGURE M / b 1 et 2).
4. Réglez la partie du moteur à droite ou à gauche
selon les besoins afin que le rayon laser et la valeur
soient dans la même direction. Vérifiez qu'ils sont
dans la même direction après le réglage. La figure M
/ c décrit une situation dans laquelle le faisceau
laser M / C est au me niveau que la valeur de
référence.
5. Serrez les vis de verrouillage de la plaque de
réglage très fermement.
AVERTISSEMENT! Le capteur de mouvement situé
à l'arrière de la plaque de réglage ne signale pas la
taille exacte à ajuster. Le capteur montre seulement
la direction du réglage et la catégorie de grandeur.
FIGURE L
FIGURE M /a
FIGURE M /b
FIGURE M/c
Tourner la roue pour
faire d plus grand
Tourner la roue pour
faire d plus petit
Mode d’emploi
Français
13
AVERTISSEMENT! Si une partie du moteur est
régulée par le laser, le dispositif de préhension doit
être fixé au tuyau avec une tension normale. Ainsi,
vous pouvez être sûr que la fixation de la scie de la
tuyauterie correspond à la condition de
fonctionnement standard.
Si vous n'êtes pas satisfait du résultat du travail de
votre scie et que vous devez l'ajuster, commencez
toujours à l'ajuster en utilisant toujours la molette de
réglage.
Installation et changement la lame de la
scie
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque
de dommages corporels, arrêter et débrancher la
scie du secteur avant d’installer ou retirer tout
accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute
réparation. Tout démarrage accidentel comporte des
risques de dommages corporels.
Retirez la prise d'alimentation de la prise.
Retirer le couvercle de protection du disque (Fig. N /
1) en ouvrant la vis (Fig. N / 2). Appuyez sur le
bouton de blocage de la broche (Fig. A / 12) et
tourner simultanément le disque à la main jusqu'à ce
que le bouton de verrouillage de la broche chute
d'environ 7 mm. La rotation du disque est
maintenant évitée. Utilisez la clé Allen pour ouvrir le
boulon de fixation de la lame. Enlever le boulon de
fixation (Fig. N / 3), la rondelle (Fig. N / 4), le disque
(Fig. N / 5).
Avant d’installer un nouveau disque, vérifiez que les
deux disques de la lame sont propres. Placez le
disque nouveau ou affûté sur la bride du disque
inférieur (Fig. N/6) de sorte que le côté marqué du
disque soit tourné vers l’extérieur et que les fl èches
sur le disque soient tournés dans la me direction
que les repères de sens de rotation sur l’intérieur du
logement du disque. Assurez-vous que le nouveau
disque va jusqu’au fond de la bride du disque
inférieur. Remettez en place la bride du disque, la
rondelle et le boulon de fixation. Appuyez sur le
bouton de verrouillage et resserrez la vis de sécurité
de la lame. Remettez en place le capot de carter du
disque et serrer la vis.
FIGURE N
Consignes de maintenance et de
dépannage
Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant
d'effectuer l'entretien ou le nettoyage de la scie à
tuyau. Toutes les opérations de maintenance
effectuées sur les composants électriques de la scie
doivent être effectuées dans un centre de service
agrée.
Lames tranchantes / Disques
Vérifiez l'état de la lame tranchante ou du disque.
Remplacez une lame tranchante/le disque plié(e),
émoussé(e) ou endommagé(e) ou un disque par un
neuf. L'utilisation d'une lame tranchante/le disque
émoussé(e) peut surcharger le moteur électrique de
la scie à tuyau. Lorsque vous remarquez que la
lame tranchante est émoussée, ne continuez pas à
scier avec elle, car elle risque de devenir si
gravement endommagée qu'elle ne vaudra pas la
peine d'être affûtée. Une lame tranchante/le disque
en assez bon état peut être aiguisé(e) plusieurs fois
par une entreprise professionnelle d'affûtage de
lame de scie. Les disques Diamond X ne peuvent
pas être affûtés.
Unité de préhension
Nettoyez régulièrement l'unité de préhension avec
de l'air comprimé. Lubrifier les axes de la roue de la
pince (Fig. O / 1) et ses joints (Fig. O / 2). Aussi,
nettoyez et lubrifiez la vis trapézoïdale de la pince
(Fig. O / 3) et les deux vis sans fin (Fig. O / 4).
Garde de lame
Lorsque vous avez des tuyaux en plastique sciés et
que vous avez l'intention de commencer à scier des
tuyaux métalliques, nettoyez toujours l'intérieur des
protège-lames. Les particules chaudes dérivées du
métal de sciage vont brûler les particules de
plastique, qui peuvent libérer des fumées toxiques.
Prenez l'habitude de nettoyer régulièrement le
protège-lame et faites particulièrement attention à ce
que le mouvement du protège-lame ne soit pas
entravé. Lubrifiez régulièrement l'axe du protège-
lame mobile.
En tant qu'équipement supplémentaire, vous
pouvez acheter une protection de lame avec
connexion pour aspirateur. Équipement
supplémentaire Voir page 16.
Moteur
Garder les évents d'air du moteur propres pour
permettre la libre circulation de l'air.
FIGURE O
Mode d’emploi
Français
14
Pièces en plastique
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon
doux. Utilisez uniquement des détergents doux.
N'utilisez pas de solvants ou d'autres détergents
puissants, car ils pourraient endommager les pièces
en plastique et les surfaces peintes.
Câble d’alimentation
Vérifiez son état régulièrement. Un câble défectueux
doit toujours être remplacé directement auprès d’un
service de maintenance homologué.
Une utilisation correcte et un entretien gulier vous
garantissent une utilisation continue de votre scie.
Environnement
Respectez le tri des déchets. Ce produit ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Lorsque votre
machine Exact PipeCut est usagée, ne la jetez pas
avec les déchets domestiques. Ce produit doit être
recyclé séparément. Le recyclage séparé de
produits usés et emballages facilite le recyclage et la
récupération de matériaux. La réutilisation de
matériaux recyclés permet d’éviter la pollution de
l’environnement. Selon les réglementations locales,
il est possible de livrer des appareils ménagers aux
dépôts de déchets municipaux ou au
concessionnaire lors de l’achat d’un nouveau
produit.
Garantie
Conditions de garantie à compter du 01.01.2018.
Si la scie Exacte PipeCut devient inutilisable en
raison de défauts de matériel ou de fabrication dans
le délai de garantie, à notre discrétion, nous
réparerons la scie Exact PipeCut ou fourniront une
scie Exact PipeCut entièrement nouvelle ou
reconditionnée en usine gratuitement.
La durée de la garantie Exact Tools est de 12 mois
à compter de la date d’achat.
La garantie n’est valable que si:
1.) Une copie de la preuve d’achat datée est
envoyée au centre agréé de réparation sous
garantie ou si elle a été téléchargée sur notre site
Internet au moment de l’enregistrement de la
garantie.
2.) Le coupe-tube Exact PipeCut n’a pas été mal
utilisée.
3.) Aucune tentative de paration de la scie n’a été
faite par une personne non agréée.
4.) Le coupe-tube Exact PipeCut a été utilisée
conformément aux instructions d’utilisation, de
sécurité et d’entretien fournies dans le manuel.
5.) Le coupe-tube Exact PipeCut a été livrée à un
centre agréé de réparation sous garantie au cours
de la période de garantie.
REMARQUE ! Le coupe-tube Exact PipeCut doit
être transfé à un service de réparation agréé
avec les frais de transport payés. Si la scie Exact
PipeCut est réparée sous garantie, l’envoi de
retour sera effectué avec les frais de transport
payés
ATTENTION:
Les éléments ou services suivants ne sont pas
pris en charge par la garantie:
- Lames de scies
- Balais de carbone
- Roues du dispositif de serrage
- Bride de fixation
- Rondelle de la bride de traction
- Usure normale
- Pannes dues à une mauvaise utilisation ou un
accident
- Dommages dus à l’eau, le feu ou dommages
physiques
- Cordons électriques
- Réglage de la roue de réglage
- Si un mauvais type de générateur a été utilisé
comme source d'alimentation.
Conseils d'utilisation des scies Exact
PipeCut
Des lames diamantés ne peuvent être utilisés que
pour couper des tuyaux en fonte à haute résistance
et en fer. Des lames de coupe de tout autre type
doivent être utilisés pour couper ces matériaux.
Nettoyer l’intérieur des carters de lame après avoir
coupé une tube en plastique.
Il est plus facile de couper les plus petites tubes en
tournant les tubes manuellement sur la table ou sur
le sol.
ATTENTION! Tournez la tube vers vous quand vous
le faites manuellement. Ne pas tourner le tuyau trop
vite.
Vérifier régulièrement l’état de la lame.
La procédure de coupe de tube se divise en deux
étapes: scier la paroi du tube, puis achever la coupe
en sciant autour.
Ne pas surcharger la scie en coupant en continu.
Sous l’effet de la surchauffe, les parties métalliques
de la scie pourraient devenir bouillantes. Dans ce
cas, le moteur et les lames peuvent également être
endommagés. Utiliser le système de coupe de la
pipette conformément à son cycle de travail en
continu de 2,5 minutes, puis laisser refroidir sans
charge pendant 7,5 minutes.
Maintenez une vitesse uniforme. Cela prolongera la
durée de vie de la lame. Ainsi, le temps de coupe
pour un diamètre de tube en acier de 170 mm (6”)
ayant une épaisseur de paroi de 5 mm (1/5”), est de
15 à 20 secondes, contre 20 à 25 secondes pour un
diamètre de tube en fonte de 110 mm (4”) ayant une
épaisseur de paroi de 4 mm (1/6”).
Toujours maintenir le moteur à la position verticale.
La marque jaune du bouton de déverrouillage est
alors visible. Ne jamais placer la scie sur le tube
dans la position de coupe / verrouillée.
Environnement, Garantie, Conseils
Français
15
Facteurs affectant la durée de vie d’une lame
tranchante /disque:
Matériau du tube
Combinaison du type de lame/disque correct
pour le matériau coupé
Bon réglage de vitesse du moteur
Epaisseur de paroi du tube
Vitesse
Douceur du tuyau
Compétences générales de l’utilisateur
Propreté du tube
Rouille sur le tube
Soudure en continu dans le tube
Vitesse de la lame/du disque
Facteurs influençant sur la rectitude de la coupe:
• Condition de lame / disque
• Epaisseur de la paroi du tube
• Vitesse
• Caractère régulier de la vitesse
• Compétences générales de l’utilisateur
• Propreté du tube
• Rondeur du tube
• Unité de serrage trop lâche ou trop serrée
• Montage trop serré de la lame/du disque
Equipement
supplémentaire 280 360
460 PS
Couvercle de protection avec le raccordement
de l'aspirateur.
FIGURE P
Applicabilité des lames tranchantes /disques de
scie.
Exact TCT: Approprié pour couper l'acier et toutes
sortes de matériel de tuyau en plastique.
Exact Cermet: Convient pour la coupe de matériaux
en acier inoxydable et résistant aux acides, de
l'acier, du cuivre, de l'aluminium et de toutes sortes
de matériaux de tuyaux en plastique.
Exact ALU: Convient pour couper l'aluminium et
toutes sortes de plastiques.
Exact Diamond: Convient uniquement pour couper
des matériaux de tuyaux en fonte et en fonte ductile.
Également pour couper les tuyaux en fonte revêtus
de béton.
Exact TCT 140
Exact Cermet 140
Exact ALU 140
Exact Diamond X 140
Exact TCT 165
Exact Cermet 165
Exact ALU165
Exact Diamond X 165
Exact Cermet 180
Exact ALU 180
Exact Diamond X 180
Exact Plastic 190
En raison de l'amélioration continue des produits, le présent manuel peut être modifié. Aucun
changement ne sera signalé séparément.
Pour plus d’informations veuillez consulter notre site Web site www.exacttools.com
Equipement extra, profondeur de la coupe
Français
16
Profondeurs théoriques maximales de coupe
280 PS Paroi mai du tube/mm
360 PS Paroi mai du tube/mm
460 PS Paroi mai du tube/mm
Avec une lame de diamètres Avec une lame de diamètres Avec une lame de diamètres
OD
[mm]
Lame
140
Lame
165
Lame
180
Lame
190
OD
[mm]
Lame
140
Lame
165
Lame
180
Lame
190
OD
[mm]
Lame
140
Lame
165
Lame
180
Lame
190
50 5 17 25 30
50 _ _ _ _
50 _ _ _ _
75 4 17 24 29
75 21 34 41 46
75 _ _ _ _
100 6 18 26 31
100 16 28 36 41
100 25 37 45 50
110 6 19 26 31
110 15 28 35 40
110 22 34 42 47
115 7 19 27 32
115 15 27 35 40
115 21 33 41 46
140 9 22 29 34
140 14 27 35 40
140 18 31 38 43
165 12 24 32 37
165 15 28 35 40
165 17 30 37 42
215 17 29 37 42
215 18 30 38 43
215 18 30 37 42
270 22 35 42 47
270 21 34 41 46
270 19 32 39 44
320 _ _ _ _
320 24 37 44 49
320 21 34 41 46
355 _ _ _ _
355 26 39 46 51
355 23 35 43 48
410 _ _ _ _
410 _ _ _ _
410 24 37 44 49
460 _ _ _ _
460 _ _ _ _
460 25 37 45 50
L'épaisseur maximale des parois des tuyaux dans différents matériaux de tuyauterie pouvant être
coupés avec les séries Exact 280 Pro Series, Exact 360 Pro Series, Exact 460 Pro Series
Modèle européen
230V / 2500W
Tuyaux en acier
L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de
20 mm
/ 0.78
Tuyaux en acier inoxydable
L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de
20 mm
/ 0.78
Tuyaux en fonte ou en fonte à haute résistance
L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de
20 mm
/ 0.78
Tous types des tubes en plastique, aluminium,
cuivre
L'épaisseur de la paroi des tuyaux de ces tuyaux n'est
pas limitée
Modèle des États
-
Unis 120V / 15A
Tuyaux en acier
L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de
12 mm
/0.5 “
Tuyaux en acier inoxydable
L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de
12 mm
/0.5 “
Tuyaux en fonte ou en fonte à haute
résistance
L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de
12 mm
/0.5 “
Tous types des tubes en plastique, aluminium,
cuivre
L'épaisseur de la paroi des tuyaux de ces tuyaux n'est
pas limitée
ATTENTION! Ne coupez pas des parois de tuyaux plus épaisses, dont l'épaisseur diffère de celles
mentionnées ci-dessus.
ATTENTION! Vérifiez l'état et les conditions de fonctionnement de la lame avant d'utiliser la scie.
Exact Tools Oy
Särkiniementie 5 B 64
00210 HELSINKI
FINLAND
Tel + 358 9 4366750
exact@exacttools.com
www.exacttools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

eXact Pipecut 360 Pro Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à