SSS Siedle A 150-10 Information produit

Taper
Information produit
Produktinformation
Siedle Axiom In-Home
Product information
Siedle Axiom In-Home
Information produit
Siedle Axiom In-Home
Opuscolo informativo
sulprodotto
Siedle Axiom In-Home
Productinformatie
Siedle Axiom In-Home
Produktinformation
Siedle Axiom In-Home
Produktinformation
Siedle Axiom In-Home
Información de producto
Siedle Axiom In-Home
Informacja o produkcie
Siedle Axiom In-Home
Информация о продуктах
Siedle Axiom In-Home
A 150-10
2
1,60 m / 5.25 feet
1
2
3
3
5
4
4
Funktionen auf der Oberäche
des Siedle Axiom In-Home können
individuell benannt werden. Die
Programmierung erfolgt über die
Bus-Programmiersoftware (aktuelle
Version) und wird über die SD-Karte
auf das A150-10 übertragen.
Pegehinweise
Reinigen Sie Ihr Innengerät nur mit
einem mit milder Seifenlösung ange-
feuchteten, weichen Tuch. Trockene
Reinigung, aggressive Reiniger und
Scheuermittel können die Oberäche
beschädigen. Ausführliche
Pegehinweise im Downloadbereich
unter www.siedle.com.
Technische Daten
Betriebsspannung: 20–30VDC
Betriebsstrom: max.400mA
Kontaktart: S1/S1 max.15VAC,
30VDC 1A Schaltzeitzeit
0,4Sek.-19Min.
Umgebungstemperatur:
+5°Cbis+40°C
Abmessungen (mm) BxHxT:
185x144x18
Deutsch
Anwendung
Siedle Axiom In-Home die Video-
Innensprechstelle mit 7" Touchscreen
für den Siedle In-Home-Bus.
Mit den Funktionen Rufen,
Sprechen, Sehen, Türöffnen, Licht,
Etagenruf-/Schalt-/Steuerfunktionen,
Meldungsanzeigen und interne
Kommunikation.
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.
Elektrostatische Auadung
Durch elektrostatische Auadung
kann bei direktem Kontakt mit der
Leiterplatte das Gerät zerstört
werden. Vermeiden Sie daher ein
direktes Berühren der Leiterplatte.
Hinweise
Einsatz nur im trockenen
Innenbereich.
Im Auslieferungszustand/strom-
losen Zustand kann die Kontaktlage
des bistabilen Relais (Kontakt S1/
S1) nicht deniert werden. Deshalb
muss für eine korrekte Funktion des
bistabilen Relais die Bus-Versorgung
des Gerätes vorher angeschlossen
werden.
Lieferumfang
A 150-10 Siedle Axiom In-Home
• Wandmontageplatte
• SD-Karte
Schraubklemme 6-polig mit
Halterung
Schraubklemme 4-polig
• diese Produktinformation
Zum Download
• Bedienungsanleitung für den
Endkunden
Klemmenbelegung
1,2 = TaM In-Home-Bus
Monitorzweig
3,4 = TbM
0 = ETb Etagenruftaste
9 = ERT
8 = +M Versorgungsspannung
20–30VDC
7 = -M
6 = S1 Potentialfreier Kontakt
15VAC, 30VDC, 1A
5 = S1
Montage
1 Empfohlene Einbauhöhe
ca.1,60m bis Displayhöhe/
Sichthöhe.
Die Mitte des Displays sitzt 21mm
über der Mitte der Doppel-Geräte-
Verbindungsdose: Bei 1600mm
Höhe muss die Mitte der Dose also
auf 1579mm gesetzt werden.
2 Beiliegende Schraubklemmen
nach Klemmenbelegung ver-
kabeln und von hinten in die
Wandmontageplatte einrasten.
3 Bei Montage direkt auf der Wand
die Grundplatte mit 4Schrauben
befestigen. Einbaulage Oben/
Top beachten. Doppel-Geräte-
Verbindungsdose mit mindestens
47mm Einbautiefe erforderlich.
4 Bei Montage auf Schalterdose
Schraubenöffnungen in der
Gerätemitte verwenden. Einbaulage
Oben/Top beachten. Doppel-Geräte-
Verbindungsdose mit mindestens
47mm Einbautiefe erforderlich.
5 Panel auf der Wandmontageplatte
einrasten.
Inbetriebnahme
An jedem Gerät ist zwingend die
Grundkonguration durchzuführen!
Installation und Inbetriebnahme
ist im Systemhandbuch Siedle
In-Home-Bus Video beschrieben.
Die aktuelle Ausgabe nden Sie im
Downloadbereich unter
www.siedle.com.
5
Application
Siedle Axiom In-Home, the video
indoor call station with 7" touch-
screen for the Siedle In-Home bus.
With the functions call, speech,
vision, door release, light, storey
call, switching/control functions,
message displays and internal com-
munication.
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualied
electrician.
Electrostatic charging
As a result of electrostatic charging,
direct contact with the circuit board
can result in destruction of the
device. Direct contact with the circuit
board must therefore be avoided.
Remarks
• For use only in dry indoor atmos-
pheres.
As in the as-delivered/de-energized
status, the contact position of the
bistable relay (contact S1/S1) cannot
be dened, the bus supply to the
device must be connected before-
hand to ensure that the bistable
relay functions correctly.
Scope of supply
A 150-10 Siedle Axiom In-Home
• Wall mounting plate
SD card
Screw-type terminal 6-pin with
holder
4-pin screw-type terminal
This product information
For download
Operating instructions for the end
customer
English
Terminal assignment
1,2 = TaM In-Home bus monitor
branch
3,4 = TbM
0 = ETb Storey call button
9 = ERT
8 = +M Supply voltage
20–30VDC
7 = -M
6 = S1 Potential-free contact
15VAC, 30VDC, 1A
5 = S1
Mounting
1 Recommended mounting height
appr.1.60m to display height/
viewing height.
The centre of the display sits 21mm
above the centre of the double-
device junction box: so with a height
of 1600mm, the centre of the box
must be set to 1579mm.
2 Wire up the provided screw-type
terminals according to the terminal
assignment and snap into the wall
mounting plate from behind.
3 When mounting directly on the
wall, fasten the base plate using
4screws, paying attention that
the plate is the right way up (top
marking). Double device junction
box with an installation depth of at
least 47mm required.
4 When mounting on a switch box,
use the screw openings in the centre
of the device, paying attention that
the plate is the right way up (top
marking). Double device junction
box with an installation depth of at
least 47mm required.
5 Snap the panel onto the wall
mounting plate.
Commissioning
The basic conguration must be
carried out on every device without
fail.
Installation and commissioning are
described in the Siedle In-Home-Bus
Video system manual. The latest
issue can be found in the download
area at www.siedle.com.
Functions on the user interface
of Siedle Axiom In-Home can be
individually named. Programming
takes place using the bus program-
ming software (latest version) and is
transferred to the A150-10 via the
SD card.
Care instructions
Only ever clean your indoor device
using a soft cloth dampened with
mild soap solution. Dry, aggres-
sive cleaning agents and abrasive
detergents can damage the surface.
Detailed care instructions are located
in the download area of www.siedle.
com.
Specications
Operating voltage: 20–30VDC
Operating current: max.400mA
Contact type: potential-free S1/
S1 max.15VAC, 30VDC, 1A
switching time 0.4sec-19min
Ambient temperature:
+5°Cto+40°C
Dimensions (mm) WxHxD:
185x144x18
6
Application
Siedle Axiom In-Home: le poste
intérieur d’interphone vidéo avec
écran tactile 7 pouces pour le bus
Siedle In-Home.
Avec les fonctions appeler, parler,
voir, ouvrir la porte, lumière, fonc-
tions appel d’étage/commutation/
commande, afchage de messages
et communication interne.
Tension électrique
L’installation, le montage et l’entre-
tien d’appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un spé-
cialiste en électricité.
Charge électrostatique
La charge électrostatique peut
détruire l’appareil en cas de contact
direct avec la carte de circuits
imprimés. Evitez par conséquent
tout contact direct avec la carte de
circuits imprimés.
Remarques
• Utilisation seulement dans un
endroit intérieur sec.
• A l’état à la livraison/à l’état sans
courant, la position de contact du
relais bistable (contact S1/S1) ne
peut pas être dénie. C’est la raison
pour laquelle il faut au préalable
raccorder l’alimentation bus de l’ap-
pareil, an d’assurer une fonction
correcte du relais bistable.
Etendue de la fourniture
A 150-10 Siedle Axiom In-Home
• Plaque de montage murale
Carte SD
Borne à vis 6 pôles avec support
Borne à vis, 4 pôles
La présente information produit
Vers le téléchargement
Notice d’utilisation pour le
consommateur
Français
Implantation des bornes
1,2 = TaM Bus In-Home branche
moniteur
3,4 = TbM
0 = ETb Touche d’appel d’étage
9 = ERT
8 = +M Tension d’alimentation
20–30VDC
7 = -M
6 = S1 Contact sans potentiel
15VAC, 30VDC, 1A
5 = S1
Montage
1 Hauteur de montage conseillée
env.1,60m jusqu’à la hauteur
d’affichage/hauteur de vision.
Le centre de l’écran se trouve à
21mm au-dessus du centre de
la double prise de raccordement
d’appareil: pour une hauteur de
1600mm, le centre de la prise doit
être posé à 1579mm.
2 Câbler les bornes à vis jointes
selon l’affectation des bornes et
les encliqueter par l’arrière dans la
plaque de montage mural.
3 Dans le cas d’un montage direc-
tement au mur, xer le socle à l’aide
de 4vis. Respecter la position de
montage Oben/Top (Haut/Top).
Prise de raccordement pour appareil
double requise avec une profondeur
de montage d’au moins 47mm.
4 Dans le cas d’un montage sur
prise, utiliser les orices pour vis
prévus au centre de l’appareil.
Respecter la position de montage
Haut/Top. Prise de raccordement
pour appareil double requise avec
une profondeur de montage d’au
moins 47mm.
5 Enclencher le panneau dans la
plaque de montage murale.
Mise en service
Sur chaque appareil, il faut impé-
rativement effectuer la conguration
de base !
L’installation et la mise en service
sont décrites dans le manuel système
Bus vidéo Siedle In-Home. L’édition
actuelle se trouve dans la zone de
téléchargement sous
www.siedle.com.
Les fonctions de l’interface du
Siedle Axiom In-Home peuvent
être nommées individuellement.
La programmation s’effectue via
le logiciel de programmation bus
(version actuelle) et est transmise à
l’A150-10 via la carte SD.
Conseils d’entretien
Pour nettoyer votre appareil inté-
rieur, n’utilisez qu’un chiffon doux
humidié d’une solution savonneuse
non agressive. Un nettoyage à sec,
un détergent agressif et un produit
abrasif peuvent endommager la
surface. Conseils d’entretien détaillés
dans la zone de téléchargement, à
l’adresse www.siedle.com.
Caractéristiques techniques
Tension d’entrée : 20–30VDC
Courant de service : max.400mA
Type de contact : sans potentiel
S1/S1 max.15VAC, 30VDC,
1A Temps de commutation
0,4s–19min
Température ambiante :
+5°Cà+40°C
Dimensions (mm) lxHxP :
185x144x18
7
Impiego
Siedle Axiom In-Home, il videocito-
fono con touchscreen da 7" per il
sistema Siedle In-Home-Bus.
Con le funzioni di chiamata, conver-
sazione, video, apriporta, accensione
luce, chiamata dal piano, funzioni di
commutazione/comando, visualiz-
zazione messaggi e comunicazione
interna.
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
Carica elettrostatica
In caso di contatto diretto con il cir-
cuito stampato, l’apparecchio può
subire danni irreparabili a causa della
carica elettrostatica. Evitare quindi di
toccare direttamente il circuito stam-
pato.
Avvertenze
Da utilizzare in ambienti asciutti.
• Nello stato alla consegna/stato
diseccitato la posizione dei contatti
del relè bistabile (contatto S1/S1)
può non essere denita. Per un
corretto funzionamento del relè
bistabile occorre quindi collegare
innanzi tutto l’alimentazione bus
dell’apparecchio.
Kit di fornitura
A 150-10 Siedle Axiom In-Home
• Pannello di montaggio a parete
Scheda SD
Morsetto a vite a 6 pin con sup-
porto
Morsetto a vite a 4pin
• Il presente opuscolo informativo
sul prodotto
Scarica
Istruzioni per l’uso per il cliente
nale
Italiano
Assegnazione dei morsetti
1,2 = TaM In-Home-Bus deriva-
zione del monitor
3,4 = TbM
0 = ETb Tasto di chiamata dal
piano
9 = ERT
8 = +M Tensione di alimenta-
zione 20–30VDC
7 = -M
6 = S1 Contatto a poten-
ziale zero 15VAC,
30VDC, 1A
5 = S1
Montaggio
1 Altezza di montaggio raccoman-
data circa1,60m no all’altezza del
display/altezza degli occhi.
Il centro del display si trova 21mm
al di sopra del centro della scatola
di collegamento per doppio appa-
recchio: Per un’altezza di 1600,
il centro della scatola deve essere
quindi posizionato a 1579mm.
2 Cablare i morsetti a vite in dota-
zione secondo lo schema di asse-
gnazione dei morsetti e innestarli da
dietro nel pannello di montaggio a
parete.
3 In caso di montaggio direttamente
a parete, ssare la piastra base con
4viti. Fare attenzione alla posizione
di montaggio superiore (“Oben/
Top”). È necessaria una presa di col-
legamento per doppio apparecchio
con profondità di montaggio di
almeno 47mm.
4 In caso di montaggio su scatola di
distribuzione, utilizzare i fori per le
viti al centro dell’apparecchio. Fare
attenzione alla posizione di mon-
taggio superiore. È necessaria una
presa di collegamento per doppio
apparecchio con profondità di mon-
taggio di almeno 47mm.
5 Innestare il pannello sul pannello
di montaggio a parete.
Messa in funzione
Su ogni apparecchio occorre asso-
lutamente eseguire la congurazione
base!
L’installazione e la messa in fun-
zione sono descritte nel manuale del
sistema Siedle In-Home-Bus Video.
La versione aggiornata può essere
scaricata dalla sezione Download nel
sito www.siedle.com.
Le funzioni sull’interfaccia di
Siedle Axiom In-Home possono
essere denominate singolarmente.
La programmazione avviene tramite
il software di programmazione bus
(versione attuale) e viene trasferita
ad A150-10 tramite la scheda SD.
Indicazioni manutenzione
Pulire l’apparecchio interno esclu-
sivamente con un panno morbido
imbevuto di soluzione saponata
delicata. Procedure di pulizia a secco,
detergenti aggressivi e mezzi abrasivi
possono danneggiare la supercie
dell’apparecchio. Le istruzioni di
manutenzione dettagliate possono
essere scaricate dalla sezione di
download nel sito www.siedle.com.
Dati tecnici
Tensione d’esercizio: 20–30VDC
Corrente d’esercizio: max.400mA
Tipo di contatto: potenziale zero
S1/S1 max.15VAC, 30VDC,
1A Tempo di commutazione
0,4sec.-19min.
Temperatura ambiente:
da+5°Ca+40°C
Dimensioni (mm) Larg.xAlt.xProf.:
185x144x18
8
Toepassing
Siedle Axiom In-Home de video
binnenspraakpositie met 7” touchs-
creen voor de Siedle In-Home-Bus.
Met de functies bellen, spreken,
kken, deur openen, licht, etage-
oproep-/schakel-/stuurfuncties,
meldingsweergaven en interne
communicatie.
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge-
voerd.
Elektrostatische lading
Door elektrostatische lading kan b
een direct contact met de printplaat
het apparaat worden vernietigd.
Vermdt u daarom het direct aan-
raken van de printplaat.
Aanwzingen
Toepassing alleen in het droge
omgeving.
• In de uitleveringstoestand/stroom-
loze toestand kan de contactsituatie
van het bistabiele relais (contact
S1/S1) niet worden gedenieerd.
Daarom moet voor een correcte
functie van de bistabiele relais de
busverzorging van het apparaat
vooraf worden aangesloten.
Leveringsomvang
A 150-10 Siedle Axiom In-Home
• Wandmontageplaat
• SD-kaart
Schroefklem 6-polig met houder
Schroefklem 4-polig
Deze productinformatie
Naar het downloaden
Gebruikershandleiding voor de
eindgebruikers
Nederlands
Klemmenindeling
1,2 = TaM In-Home-Bus moni-
tortak
3,4 = TbM
0 = ETb Etage-oproeptoets
9 = ERT
8 = +M Verzorgingsspanning
20–30VDC
7 = -M
6 = S1 Potentiaalvr contact
15VAC, 30VDC, 1A
5 = S1
Montage
1 Aanbevolen inbouwhoogte
ca.1,60m tot displayhoogte/zicht-
hoogte.
Het midden van de display zit
21mm boven het midden van de
aansluitdoos voor dubbele appa-
raten: B 1600mm hoogte dient
het midden van de doos dus op
1579mm te worden geplaatst.
2 Meegeleverde schroefklemmen
volgens klemindeling aansluiten en
vanaf de achterzde in de wand-
montageplaat plaatsen.
3 B montage direct op de muur
de basisplaat met 4schroeven
bevestigen. Let op de inbouwpositie
„Oben/Top” (boven/top). Dubbele
apparaat-aansluitdoos met minimaal
47mm inbouwdiepte vereist.
4 B montage op schakelaardoos de
schroefopeningen in het midden van
het apparaat gebruiken. Let op de
inbouwpositie boven/top. Dubbele
apparaat-aansluitdoos met minimaal
47mm inbouwdiepte vereist.
5 Paneel op de wandmontageplaat
inrasteren.
Ingebruikname
• Op ieder apparaat dient dringend
de basisconguratie te worden door-
gevoerd!
• Installatie en ingebruikname is
in het systeemhandboek Siedle
In-Home-Bus Video omschreven. De
actuele uitgave vind u in het down-
loadbereik onder www.siedle.com.
Functies op het oppervlak van
de Siedle Axiom In-Home kunnen
individueel benoemd worden. De
programmering geschiedt via de
Bus-Programmeersoftware (actuele
versie) en wordt via de SD kaart op
de A150-10 overgedragen.
Onderhoudsaanwzingen
Reinigt u uw telefoon alleen met
een zachte doek, vochtig gemaakt
met een milde zeepoplossing.
Droge reiniging, agressieve reini-
gingsmiddelen en schuurmiddelen
kunnen het oppervlak beschadigen.
Uitgebreide onderhoudsrichtlnen in
het downloadbereik onder
www.siedle.com.
Technische gegevens
Gebruiksspanning: 20–30VDC
Gebruiksstroom: max.400mA
Contacttype: Potentiaalvr S1/
S1 max.15VAC, 30VDC, 1A
Schakeltd 0,4sec.-19min.
Omgevingstemperatuur:
+5°Ctot+40°C
Afmetingen (mm) BxHxD:
185x144x18
9
Anvendelse
Siedle Axiom In-Home det indendørs
video-samtalested med 7"- touchs-
creen til Siedles In-Home-bus.
Med funktionerne opkald, samtale,
visuel kontakt, døråbning, lys, eta-
gekalds-/koblings-/styrefunktioner,
informationsvisninger og intern
kommunikation.
Elektrisk spænding
Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstal-
latør.
Elektrostatisk opladning
Elektrostatisk opladning kan øde-
lægge enheden ved direkte kontakt
med printpladen. Undgå derfor
direkte berøring af printpladen.
Bemærk
• Anvendelse indendørs i tørre rum.
• Ved udlevering/stømløs tilstand
kan kontaktpositionen i det bistabile
relæ (kontakt S1/S1) ikke deneres.
For at få en korrekt funktion, skal
enhedens bus-strømforsyning derfor
tilsluttes først.
Leveringsomfang
A 150-10 Siedle Axiom In-Home
• Vægmonteringsplade
SD-hukommelseskort
Skrueklemme 6-polet med holder
• Skrueklemme 4-polet
• Denne produktinformation
Til download
• Betjeningsvejledning til slutbru-
geren
Dansk
Klemmekonguration
1,2 = TaM In-Home-Bus moni-
torafgrening
3,4 = TbM
0 = ETb Etageopkaldstast
9 = ERT
8 = +M Forsyningsspænding
20–30VDC
7 = -M
6 = S1 Potentialfri kontakt
15VAC, 30VDC, 1A
5 = S1
Montage
1 Anbefalet indbygningshøjde fra
ca.1,60m til displayhøjde/øjen-
højde.
Midten af displayet sidder 21mm
over midten af dobbelt-apparat-
tilslutningsdåsen: Ved en højde på
1600mm skal midten af dåsen altså
sættes ved 1579mm.
2 Kabler forbindes med de medføl-
gende skrueklemmer ifølge klemme-
kongurationen, som så sættes ind i
vægmonteringspladen bagfra.
3 Ved montering direkte på væg
fastgøres bundpladen med 4skruer.
Det er vigtigt at være opmærksom
på korrekt placering af enheden:
”Oben/Top”. Dobbelt-apparat-
tilslutningsdåse skal have en indbyg-
ningsdybde på mindst 47mm.
4 Ved montering i tilslutningsdåse
anvendes skrueåbninger i enhedens
midte. Vær opmærksom på korrekt
placering af enheden: “Oben/Top“.
Dobbelt-apparat-tilslutningsdåse
skal have en indbygningsdybde på
mindst 47mm.
5 Tryk panelet fast på vægmonte-
ringspladen.
Ibrugtagning
På hver enhed SKAL der gennem-
føres en grundkonguration!
• Installation og idriftsætning er
beskrevet i Systemhåndbogen til
Siedle In-Home-Bus Video. Den
aktuelle udgave ndes i download-
sektionen på www.siedle.com.
Funktioner på Siedle Axiom
In-Homes overade kan navngives
individuelt. Programmeringen
foregår ved hjælp af bus-program-
meringssoftwaren (aktuel version) og
overføres til A 150-10 via SD-kortet.
Vedligeholdelse
Rengør kun indendørsmodellen med
en blød, fugtig klud, der er dyppet
i mildt sæbevand. Tør rengøring,
skrappe rengøringsmidler og sku-
remidler kan beskadige overaden.
Detaljerede plejetips kan down-
loades under www.siedle.com.
Tekniske specikationer
Driftsspænding: 20–30VDC
Driftsstrøm: maks.400mA
Kontakttype: Potentialfri S1/S1
maks.15VAC, 30VDC, 1A
Koblingstid 0,4sek.-19min.
Omgivelsestemperatur:
+5°Ctil+40°C
Mål (mm) bxhxd: 185x144x18
10
Användning
Siedle Axiom In-Home video-intern-
apparat med 7" pekskärm för Siedle
In-Home-bussen.
Med funktionerna anropa, tala,
se, öppna dörr, ljus, funktionerna
våningsplansanrop/ koppling/ styr-
ning meddelandeindikeringar samt
intern kommunikation.
Elektrisk spänning
Installation, montering och servicear-
beten på elektriska apparater får
utföras endast av behörig eltekniker.
Elektrostatisk laddning
När elektrostatisk laddning kommer
direkt i kontakt med kretskortet, kan
apparaten förstöras. Undvik därför
att direkt beröra kretskortet.
Hänvisningar
• Endast för användning i torra rum
inomhus.
När det bistabila reläet (kontakt
S1/S1) benner sig i leveranstill-
ståndet/strömlost tillstånd, kan kon-
taktläget inte denieras. För att det
bistabila reläet ska kunna fungera
korrekt, måste därför apparatens
buss-försörjning anslutas först.
Leveransomfång
A 150-10 Siedle Axiom In-Home
Väggmonteringsplatta
• SD-kort
Skruvklämma 6-polig med fäste
• Skruvklämma 4-polig
• Denna produktinformation
Till nedladdningen
• Bruksanvisning för slutkunden
Svenska
Klämtilldelning
1,2 = TaM In-Home-buss monit-
orgren
3,4 = TbM
0 = ETb Våningsplansknapp
9 = ERT
8 = +M Försörjningsspänning
20–30VDC
7 = -M
6 = S1 Potentialfri kontakt
15VAC, 30VDC, 1A
5 = S1
Montage
1 Rekommenderad monteringshöjd
ca1,60m till displayhöjd/blickhöjd.
Mitten på displayen benner sig
21mm ovanför mitten på anslut-
ningsdosan för två apparater: När
höjden är 1600mm, måste alltså
mitten på dosan placeras på en höjd
på 1579mm.
2 Förkabla den bifogade skruv-
klämman enligt klämtilldelningen
och snäpp fast den bakifrån i vägg-
monteringsplattan.
3 Vid montering direkt på väggen,
sätt fast bottenplattan med
4skruvar. Beakta monteringsläget
Oben/Top (Upp). Anslutningsdosa för
två apparater med ett monterings-
djup på minst 47mm krävs.
4 Vid montering på kopplingsdosa,
använd skruvöppningarna mitt på
apparaten. Beakta monterings-läget
Oben/Top (Upp). Anslutningsdosa för
två apparater med ett monterings-
djup på minst 47mm krävs.
5 Snäpp fast panelen på väggmon-
teringsplattan.
Idrifttagning
Grundkongurationen måste
ovillkorligen genomföras på alla
apparaterna!
• Installationen och idrifttagningen
är beskrivna i systemhandboken
Siedle In-Home-buss video. Den
aktuella utgåvan nns i nedladd-
ningszonen under www.siedle.com.
Funktionerna på ytan till Siedle
Axiom In-Home kan namnas indivi-
duellt. Programmeringen utförs via
programmet för buss-programme-
ring (aktuell version) och överförs till
A150-10 med hjälp av SD-kortet.
Skötselanvisningar
Rengör internapparaten endast med
en mjuk trasa som fuktats med en
mild tvållösning. Torr rengöring,
aggressiva rengöringsmedel och
skurmedel kan skada ytan. Utförliga
skötselanvisningar åternns i ned-
laddningszonen under
www.siedle.com.
Tekniska data
Driftsspänning: 20–30VDC
Driftsström: max.400mA
Typ av kontakt: Potentialfri S1/S1
max.15VAC, 30VDC, 1A Tid för
kopplingstid 0,4sek.-19min
Omgivningstemperatur:
+5°Ctill+40°C
Mått (mm) BxHxD: 185x144x18
11
Aplicación
Siedle Axiom In-Home: el interfono
de vídeo interior con pantalla táctil
de 7" para el bus Siedle In-Home.
Con las funciones Llamar, Hablar,
Ver, Abrir puerta, Luz, funciones de
llamada de planta/conmutación/
control, visualización de mensajes y
comunicación interna.
Tensión eléctrica
La integración, montaje y los tra-
bajos de servicio en aparatos eléc-
tricos deben ser realizados exclusiva-
mente por electricistas
especializados.
Carga electrostática
En el caso de contacto directo con la
tarjeta de circuito impreso, el apa-
rato puede resultar destruido debido
a las cargas electrostáticas. Por este
motivo, evite el contacto directo con
la tarjeta de circuito impreso.
Notas
• Para usar sólo en lugares inte-
riores, sin humedad.
• En el estado original de suministro/
estado sin corriente, no se puede
denir la posición del contacto del
relé biestable (contacto S1/S2). Por
este motivo, para el correcto fun-
cionamiento del relé biestable, debe
conectarse previamente la alimenta-
ción vía bus del aparato.
Alcance de suministro
A 150-10 Siedle Axiom In-Home
Placa de montaje de pared
Tarjeta SD
Borne roscado de 6 polos con
soporte
Borne roscado de 4polos
• Esta información de producto
Para descargar
• Instrucciones de empleo para el
cliente nal
Español
Funciones de los bornes
1,2 = TaM Ramal del monitor bus
In-Home
3,4 = TbM
0 = ETb Tecla de llamada de
planta
9 = ERT
8 = +M Tensión de alimentación
20–30VDC
7 = -M
6 = S1 Contacto libre de
potencial 15VAC,
30VDC, 1A
5 = S1
Montaje
1 Altura de montaje recomendada
aprox.1,60m hasta la altura del
display/altura de la vista.
El centro del display se halla 21mm
por encima del centro de la caja de
conexión de aparatos doble: Con
una altura de 1600mm, el centro
de la caja se debe colocar pues a
1579mm.
2 Cablear los bornes roscados
adjuntos según la asignación de
bornes y encajar por detrás en la
placa de montaje en pared.
3 En el montaje directamente en
la pared, sujetar la placa base con
4tornillos. Asegurarse de que quede
montada hacia Oben/Top (arriba/
Top). Se necesita caja de conexión
para aparatos dobles con una pro-
fundidad de montaje mínima de
47 mm.
4 En el montaje en la caja de inte-
rruptores, utilizar las aberturas para
tornillos situadas en el centro del
aparato. Asegurarse de que quede
montada hacia arriba/Top. Se nece-
sita caja de conexión para aparatos
dobles con una profundidad de
montaje mínima de 47 mm.
5 Encajar el panel sobre la placa de
montaje de pared.
Puesta en servicio
¡Es obligatorio efectuar la congu-
ración básica en cada aparato!
La instalación y la puesta en ser-
vicio se describen en el manual del
sistema bus Siedle In-Home Vídeo.
La edición actual la encontrará en el
área de descargas de www.siedle.
com.
Las funciones en la supercie del
panel de Siedle Axiom In-Home
pueden nombrarse de forma indi-
vidual. La programación se realiza
mediante el software de progra-
mación de bus (versión actual) y se
transere a través de la tarjeta SD al
A150-10.
Indicaciones de conservación
Para limpiar el teléfono interior
emplee exclusivamente un paño
suave humedecido con una solución
suave con jabón. La supercie puede
resultar dañada si se limpia en seco,
con productos de limpieza agresivos
o con polvos de fregar. Encontrará
indicaciones detalladas para el cui-
dado del equipo en el área de des-
cargas en www.siedle.com.
Características técnicas
Tensión de servicio: 20–30VDC
Intensidad de empleo: máx.400mA
Tipo de contactos: Libre de poten-
cial S1/S1, máx.15VAC, 30VDC,
1A Tiempo de conmutación
0.4seg-19min.
Temperatura ambiente:
+5°Chasta+40°C
Dimensiones (mm) AnxAlxPr:
185x144x18
12
Zastosowanie
Stacje wewnętrzne wideo Siedle
Axiom In-Home z ekranem doty-
kowym 7" do magistrali In-Home
Siedle.
Z funkcjami wywołania, mówienia,
widzenia, otwierania drzwi, światła,
wywołania na piętrze / przełączania
/ sterowania, wskazaniami komuni-
katów i komunikacją wewnętrzną.
Napięcie elektryczne
Wbudowanie, montaż i prace serwi-
sowe na urządzeniach elektrycznych
może wykonywać jedynie upraw-
niony elektryk.
Ładunki elektrostatyczne
Przy bezpośrednim kontakcie może
dojść do zniszczenia płytki druko-
wanej urządzenia przez ładunki elek-
trostatyczne. W związku z tym
należy unikać bezpośredniego doty-
kania płytki drukowanej.
Wskazówki
• Stosowanie tylko w suchych wnę-
trzach.
• W stanie fabrycznym/w stanie
bez zasilania prądem elektrycznym
nie można zdeniować położenia
zestyków przekaźnika bistabilnego
(zestyki S1/S1). Dlatego też, w celu
prawidłowego działania przekaźnika
bistabilnego należy najpierw podłą-
czyć zasilanie sieciowe urządzenia.
Zakres dostawy
A 150-10 Siedle Axiom In-Home
Płyta montażu ściennego
• Karta pamięci SD
Zacisk śrubowy 6-bieg. z
uchwytem
Zacisk śrubowy 4-biegunowy
Niniejsza informacja o produkcie
Do pobrania
• Instrukcja obsługi dla klienta koń-
cowego
Polski
Podłączenie zacisków
1,2 = TaM Odgałęzienie moni-
tora w magistrali
In-Home-Bus
3,4 = TbM
0 = ETb przycisk wywołania
wewnętrznego
9 = ERT
8 = +M Napięcie zasilania
20–30VDC
7 = -M
6 = S1 Zestyk bezpotencjałowy
15VAC, 30VDC, 1A
5 = S1
Montaż
1 Zalecana wysokość montażowa
ok.1,60m od wysokości ekranu/
wysokości oczu.
Środek ekranu znajduje się 21mm
nad środkiem puszki połączeniowej
do podwójnych urządzeń: w przy-
padku wysokości 1600mm środek
puszki musi się znajdować na wyso-
kości 1579mm.
2 Dołączone zaciski śrubowe oka-
blować zgodnie z przyporządkowa-
niem zacisków izatrzasnąć od tyłu w
ściennej płycie montażowej.
3 W przypadku montażu bezpo-
średnio na ścianie przymocować
płytę główną 4śrubami. Zamocować
we właściwej pozycji zgodnie z
oznaczeniem Oben/Top (Góra/
Top). Konieczna podwójna puszka
połączeniowa urządzeń o głębokości
montażu co najmniej 47mm.
4 Przy montażu na puszce instala-
cyjnej wykorzystać otwory na śruby
umieszczone na środku urządzenia.
Przestrzegać oznaczeń góra (top).
Konieczna podwójna puszka połą-
czeniowa urządzeń o głębokości
montażu co najmniej 47mm.
5 Zaczepić panel na płycie montażu
ściennego.
Uruchomienie
W każdym urządzeniu należy obo-
wiązkowo wykonać podstawową
kongurację!
Instalacja i uruchomienie opisane
są w podręczniku systemu Siedle
In-Home-Bus Video. Aktualne
wydanie jest dostępne w sekcji
pobierania na stronie
www.siedle.com.
Funkcjom na interfejsie ekra-
nowym Siedle Axiom In-Home
można nadawać indywidualne
nazwy. Programowanie odbywa się
za pomocą oprogramowania do
programowania magistrali (aktualna
wersja) i jest przesyłane za pomocą
karty SD na A150-10.
Wskazówki na temat pielęgnacji
Stację wewnętrzną czyścić wyłącznie
miękką szmatką zwilżoną delikatnym
ługiem mydlanym. Czyszczenie na
sucho, agresywne środki czyszczące
lub szorujące mogą uszkodzić
powierzchnię. Dokładne informacje
na temat pielęgnacji można pobrać
na stronie internetowej:
www.siedle.com.
Dane techniczne
napięcie robocze: 20–30VDC
prąd roboczy: maks.400mA
typ styku: Bezpotencjałowy S1/S1
maks.15VAC, 30VDC, 1A czas
przełączania 0,4sek.-19min.
temperatura otoczenia:
+5°Cdo+40°C
wymiary (mm) szer.xwys.xgł.:
185x144x18
13
Область применения
Siedle Axiom In-Home, внутреннее
видео-переговорное устройство
с 7" с сенсорным экраном для
системы Siedle In-Home-Bus.
Со следующими функциями:
вызов, разговор, просмотр,
отпирание двери, освещение,
функции этажного вызова/пере-
ключения/управления, индикация
сообщений и внутренняя комму-
никация.
Электрическое напряжение
Встраивание, монтаж и обслужи-
вание электроприборов разреша-
ется выполнять только квалифи-
цированным электрикам.
Статическая электризация
Вследствие статической электри-
зации при прямом контакте с
печатной платой возможно
повреждение прибора. Не допу-
скайте прямого касания мон-
тажной платы.
Указания
• Может использоваться только в
сухом помещении.
• В состоянии при поставке/
обесточенном состоянии не воз-
можно определить положение
контактов бистабильного реле
(контакт S1/S1). Поэтому для пра-
вильной работы бистабильного
реле необходимо предварительно
подключить шинное питание
прибора.
Объем поставки
• A 150-10 Siedle Axiom In-Home
• Плита настенного монтажа
• SD-карта
• Винтовой зажим 6-пол. с дер-
жателем
• Винтовой зажим 4-пол.
• Данная информация о продукте
Русский
Скачать
• Инструкция по эксплуатации для
конечных клиентов
Разводка клемм
1,2 = TaM Магистраль монитора
системы In-Home-Bus
3,4 = TbM
0 = ETb Кнопка этажного
вызова
9 = ERT
8 = +M Напряжение питания
20–30 В =
7 = -M
6 = S1 Контакт с нулевым
потенциалом, 15 В ~,
30 В =, 1 A
5 = S1
Монтаж
1 Рекомендуемая высота мон-
тажа: ок. 1,60 м до высоты дис-
плея/высоты взгляда.
Центр дисплея расположен на
21 мм выше центра двойной аппа-
ратной соединительной розетки:
поэтому при высоте 1600 мм
центр розетки должен быть рас-
положен на высоте 1579 мм.
2 Входящие в комплект поставки
винтовые зажимы соединить
проводами в соответствии со
схемой разводки клемм и закре-
пить сзади в плите настенного
монтажа.
3 При монтаже непосредственно
на стене закрепить опорную плату
4 винтами. Соблюдать положение
монтажа «Oben/Top» (Верх/Top).
Требуется двойная аппаратная
соединительная розетка с мон-
тажной глубиной не менее 47 мм.
4 При монтаже на коробке
выключателя использовать отвер-
стия под винты в центре прибора.
Соблюдать положение монтажа
«Верх/Top». Требуется двойная
аппаратная соединительная
розетка с монтажной глубиной не
менее 47 мм.
5 Закрепить панель на плите
настенного монтажа.
Ввод в эксплуатацию
• На каждом устройстве следует
выполнить базовую конфигу-
рацию!
• Монтаж и ввод в эксплуатацию
описаны в системном руковод-
стве Siedle In-Home-Bus – Видео.
Последнюю редакцию можно
найти в области скачивания доку-
ментов на сайте www.siedle.com
• Функциям в интерфейсе пользо-
вателя Siedle Axiom In-Home могут
быть назначены индивидуальные
названия. Программирование
выполняется через программу
программирования (новая версия)
и передается на A 150-10 с
помощью SD-карты.
Указания по уходу
Очищайте внутренний аппарат
только мягкой тряпкой, смо-
ченной нейтральным моющим
средством. Сухая очистка, приме-
нение агрессивных и абразивных
чистящих средств могут приво-
дить к повреждению поверхности.
Подробные указания по уходу
приведены в области скачивания
сайта www.siedle.com.
Технические данные
Рабочее напряжение: 20–30 В =
Рабочий ток: макс. 400 мА
Тип контактов: С нулевым потен-
циалом S1/S1 макс. 15 В ~, 30 В =,
1 A, продолжительность комму-
тации 0,4 сек. - 19 мин
Температура окружающей среды:
от +5 °C до +40 °C
Размеры (мм) Ш x В x Г:
185 x 144 x 18
14
15
S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG
Postfach 1155
78113 Furtwangen
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300
www.siedle.de
© 2023/10.23
Printed in Germany
Best. Nr. 210012560-00
Informationen für
private Haushalte
Entsorgung
Mit diesem Symbol auf Elektro- und
Elektronikgeräten weisen wir darauf
hin, dass das jeweilige Gerät am
Ende seiner Lebensdauer durch
seinen Besitzer einer vom unsor-
tierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen ist, also nicht
in den Hausmüll gehört.
Besitzer von Altgeräten können
diese unentgeltlich an Erfassungs-
stellen öffentlich-rechtlicher
Entsorgungsträger (z. B. auf
Wertstoff- bzw. Recyclinghöfen)
abgeben.
Besitzer von Altgeräten können
diese unter den Voraussetzungen
des § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG
auch bei den dort genannten rück-
nahmepichtigen Vertreibern unent-
geltlich abgeben.
Vor der Abgabe an einer Erfassungs-
stelle sind Altbatterien und Altakku-
mulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen,
die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen
und getrennt zu entsorgen.
Altgeräte enthalten häug sensible
personenbezogene Daten.
Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen
Interesse, dass für die Löschung der
Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten jeder Endnutzer selbst
verantwortlich ist.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

SSS Siedle A 150-10 Information produit

Taper
Information produit