Glatz PALAZZO M8 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Elektro-Kit , electrical kit, kit électrique,
kit elettrico / für, for, pour, per
Castello M4, Palazzo M8/M16
10.2006-DEFI 1
Elektro-Kit
zu Sonnenschirm Palazzo M8 / M16
und Castello Seite 2
Electrical kit
for the Palazzo M8 / M16
and Castello sunshades Page 4
Kit électrique
pour les parasols Palazzo M8 / M16
et Castello Page 8
Kit elettrico
per ombrelloni Palazzo M8 / M16
e Castello Pagina 10
Elektro-Kit , electrical kit, kit électrique,
kit elettrico / für, for, pour, per
Castello M4, Palazzo M8/M16
2 10.2006-DEFI
Deutsch
Elektro-Kit für Sonnenschirme Castello und Palazzo M8 / M16
1. Sicherheitsvorschriften
Die Sicherheitsvorschriften bilden zusammen mit den technischen Informationen für
Montage und Bedienung die Grundlage für den gefahrlosen Gebrauch der Schirme
und des Zubehörs. Sie sind vor Montage und Gebrauch zur Kenntnis zu nehmen, zu
befolgen und für späteren Bedarf aufzubewahren.
1.1 Elektroinstallation
2.
1.2 Beachten Sie im Besonderen folgende Punkte
Das Elektro-Kit darf nicht abgeändert werden.
Verwenden Sie das Elektro-Kit nur in unbeschädigtem Zustand und achten Sie auf
allfällige Störungen. Veranlassen Sie deren fachmännische Behebung vor
weiterem Gebrauch!
2. Lieferumfang
Anschluss-Kabel und Elektrobox mit installierten Montage-Klemmen.
Das Kabelende unten am Schirm enthält keinen Stecker.
3. Zubehör
Als Zubehör für das untere Kabelende kann ein geeigneter Stecker mit Kupplung
bezogen werden.
400 VAC / 13A, IP 67, 6+E, IEC529, Glatz Art. Nr. 350 01 555 210
Eine Missachtung von Sicherheitsvorschriften und Anweisungen der
Montage- und Gebrauchsanleitung kann gravierende Schäden an
Personen und Material zur Folge haben, für welche der Hersteller
ausdrücklich jede Haftung oder Gewährleistungspflicht wegbedingt!
Der Anschluss an das Stromnetz und die Erstinbetriebnahme darf
nur durch einen qualifizierten Elektrofachmann erfolgen. Die lokal
geltenden Vorschriften müssen beachtet werden!
Elektro-Kit , electrical kit, kit électrique,
kit elettrico / für, for, pour, per
Castello M4, Palazzo M8/M16
10.2006-DEFI 3
3. Kundenseitige Leistungen
Vorbereiten der Anschlussleitung bis zum Sonnenschirm, inklusive Schalter und
Absicherung
Da die Anlage im Aussenbereich eingesetzt ist, empfehlen wir aus Sicherheits-
gründen einen FI-Schalter (Fehlerstromschutzschalter) zu verwenden
Anschliessen der gewünschten Verbraucher im Schirm an Elektrobox gemäss
Elektro-Schema. (Glatz Original Zubehör wie Beleuchtung oder Kabel der
Heizstrahler-Einheiten sind bereits montiert)
Verbinden des Kabels vom Elektro-Kit mit dem Kabel der Hausinstallation
4. Technische Daten Elektro-Kit
Kabel 7 x1.5 mm2
Max. Strom-Dauerbelastung 13 A
Anschlussspannung 400 V
Die Elektrobox am Mast ist spritzwassergeschützt und versehen mit Klemmkontakten
Typ „Weidmüller“. Die Erdkontakte (grün/gelb) sind mit dem Schirmmast verbunden.
5. Elektro-Schema
Das Elektro-Schema befindet sich in der Mitte dieser Montage- und Gebrauchs-
anleitung
6. Nachrüsten des Elektro-Kits
Die Elektrobox ist unterhalb des Lichts am Mast zu befestigen. Dazu müssen 2
Gewinde in den Mast geschnitten werden. Achten Sie darauf, dass die Innenteile nicht
beschädigt werden und dass keine Späne ins innere des Masts gelangen.
Das Kabel ist durch die Beleuchtung nach oben zu führen. Anschliessend verläuft es
durch den vorhandenen Mastprofilkanal (Palazzo M8 / M16). Für den Castello ist als
Schutz vorgängig ein Kabelschutzrohr über das Kabel zu ziehen. Die Beleuchtung ist
neu in der Elektrobox anzuschliessen (siehe Elektro-Schema).
Das Nachrüsten ist in jedem Fall durch einen Elektrofachmann auszuführen.
Elektro-Kit , electrical kit, kit électrique,
kit elettrico / für, for, pour, per
Castello M4, Palazzo M8/M16
4 10.2006-DEFI
English
Electrical kit for the Castello and Palazzo M8 / M16 sunshades
1. Safety rules
The safety rules, together with the technical information for installation and use, form
the basis for the safe operation of the sunshade and accessories. They should be
studied before installation and use, adhered to and stored for future reference.
1.1 Electrical installation
1.2 Particular attention should be paid to the following points
No modifications to the electrical kit are permitted.
The electrical kit may only be used if it is in perfect condition. Check it for signs of
damage. Any damage should be made good by a properly qualified electrician
before further use !
2. Included in the delivery
Connecting cable and electrical box with installed mounting clamps.
The cable end beneath the sunshade does not contain a plug.
3. Accessories
A suitable plug and coupling for the lower cable end can be obtained as an accessory.
400 VAC / 13A, IP 67, 6+E, IEC529, Glatz part No. 350 01 555 210
Failure to follow the safety rules and instructions in the
installation and user instructions may result in serious personal
injury or material damage for which the manufacturer expressly
declines any liability or warranty obligation!
Connection to the mains supply and initial operation may only be
carried out by a properly qualified electrician. The local regulations
are to be observed!
Elektro-Kit , electrical kit, kit électrique,
kit elettrico / für, for, pour, per
Castello M4, Palazzo M8/M16
10.2006-DEFI 5
4. Work to be carried out by the customer
Provision of the electrical supply to the sunshade, including switch and fuse
Since the system is to be used in the open air, for safety reasons we recommend
the use of an earth leakage circuit breaker
Connection of the desired consumers in the sunshade to the electrical box in
accordance with the electrical circuit diagram. (Glatz original accessories such as
cable or heat transmission units are already installed)
Connection of the cable from the electrical kit with the cable from the house wiring
5. Technical data for the electrical kit
Cable 7 x1.5 mm2
Max. continuous current load 13 A
Input supply voltage 400 V
The electrical box on the mast is splashproof and fitted with “Weidmüller” crimped
contacts. The earth contacts (green/yellow) are to be connected to the sunshade pole.
6. Electrical circuit diagram
The electrical circuit diagram can be found in the centre of these assembly and user
instructions
7. Retrofitting the electrical kit
The electrical box is to be fitted on the pole below the light. To do this it will be
necessary to cut 2 threads in the pole. Take care to avoid damage to the inner
components and that no swarf falls inside the pole.
The cable is drawn to the top through the lighting. It then runs through the existing pole
profile channel (Palazzo M8 / M16). For the Castello, a cable sleeve must first be
pulled over the cable to provide protection. The lighting is now to be connected in the
electrical box (see electrical circuit diagram).
Retrofitting must always be carried out by a properly qualified electrician.
Elektro-Kit , electrical kit, kit électrique,
kit elettrico / für, for, pour, per
Castello M4, Palazzo M8/M16
6 10.2006-DEFI
Elektro-Schema / Technical data for the electrical kit / Données techniques du kit
électrique / Dati tecnici del kit elettrico
Elektro-Kit , electrical kit, kit électrique,
kit elettrico / für, for, pour, per
Castello M4, Palazzo M8/M16
10.2006-DEFI 7
Elektro-Kit , electrical kit, kit électrique,
kit elettrico / für, for, pour, per
Castello M4, Palazzo M8/M16
8 10.2006-DEFI
Francais
Kit électrique pour les parasols Castello et Palazzo M8 / M16
1. Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et les informations techniques relatives au montage et à
l’utilisation constituent la base pour un usage sans danger des parasols et des
accessoires. Il est donc recommandé de les lire avant le montage et l’utilisation, de les
suivre et de les conserver en cas de besoin ultérieur.
1.1 Installation électrique
1.2 Veuillez accorder une attention particulière aux points suivants
Le kit électrique ne doit pas être modifié.
N’utilisez le kit électrique que s’il est en parfait état et faites attention aux éventuels
défauts. Organisez la réparation des défauts par un spécialiste avant utilisation!
3. Accessoires
Il est possible de poser une fiche adaptée avec couplage à l’extrémité inférieure du
câble.
400 VCA / 13A, IP 67, 6 + 1 contact de terre, IEC529, réf. Glatz 350 01 555 210
Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions
indiquées dans le guide de montage et d’utilisation peut
entraîner de graves dommages corporels et matériels, pour
lesquels le fabricant décline expressément toute
responsabilité ou obligation de garantie!
Seul un électricien qualifié est autorisé à raccorder le parasol au
réseau électrique et à procéder à la première mise en service. Veuillez
impérativement respecter les prescriptions locales en vigueur!
Elektro-Kit , electrical kit, kit électrique,
kit elettrico / für, for, pour, per
Castello M4, Palazzo M8/M16
10.2006-DEFI 9
4. Prestations à la charge du client
Préparez la ligne électrique de raccordement jusqu’au parasol, interrupteur et
fusibles compris.
Parce que l’installation est utilisée en extérieur, nous recommandons d’utiliser un
interrupteur de protection contre les courants de court-circuit.
Raccordez l’appareil souhaité dans le parasol à la boîte électrique en suivant le
schéma électrique. (Les accessoires d’origine Glatz, tels que l’éclairage ou les
câbles des unités de transmission de chaleur sont déjà montés)
Raccordez le câble du kit électrique au câble de réseau électrique du local
5. Données techniques du kit électrique
Câble 7 x 1,5 mm²
Charge électrique permanente max. 13 A
Tension de raccordement 400 V
La boîte électrique située au mât est protégée contre les éclaboussures et munies de
broches de contact de type «Weidmüller». Les contacts de terre (vert/jaune) sont
reliés au mât du parasol.
6. Schéma électrique
Le schéma électrique se trouve au milieu de ce guide de montage et d’utilisation.
7. Installation ultérieure du kit électrique
La boîte électrique doit être fixée au mât sous l’éclairage. Pour ce faire, il faut réaliser
deux filets dans le mât. Veillez à ne pas endommager les pièces situées à l’intérieur et
à ne pas laisser tomber de copeaux dans le mât.
Il faut passer le câble par le haut au travers de l’éclairage, puis dans le canal profilé du
mât (Palazzo M8 / M16). Pour le modèle Castello, il faut passer un tube protecteur au
préalable afin de protéger le câble. L’éclairage doit être à nouveau raccordé à la boîte
électrique (voir le schéma électrique).
Dans tous les cas, la pose ultérieure doit être confiée à un électricien qualifié.
Elektro-Kit , electrical kit, kit électrique,
kit elettrico / für, for, pour, per
Castello M4, Palazzo M8/M16
10 10.2006-DEFI
Italiano
Kit elettrico per ombrelloni Castello e Palazzo M8 / M16
1. Norme di sicurezza
Unitamente alle informazioni tecniche relative al montaggio e alla manovra, queste
norme di sicurezza sono fondamentali ai fini di un uso sicuro degli ombrelloni e dei
loro accessori. Prima del montaggio e dell’uso, è quindi indispensabile prenderne
conoscenza, applicarle scrupolosamente e conservarle con cura per ogni necessità
futura.
1.1 Installazione elettrica
1.2 In particolare, rispettare i seguenti punti:
Il kit elettrico non dev’essere oggetto di alcuna modifica.
Utilizzare il kit elettrico solo se perfettamente integro e dopo essersi accertati che
non presenti alcun malfunzionamento. All’occorrenza, prima di continuare ad
usarlo affidarne la riparazione a un tecnico specializzato!
2. Ambito di fornitura
Cavo di collegamento e scatola elettrica con morsetti di collegamento preinstallati.
Il terminale inferiore del cavo sull’ombrellone è privo di spina.
3. Dispositivi accessori
Come accessorio, per il terminale inferiore del cavo si potrà acquistare una spina ad
innesto di tipo adatto.
400 VAC / 13A, IP 67, 6+E, IEC529, Glatz Articolo no. 350 01 555 210
Il collegamento alla rete di alimentazione elettrica e la prima
messa in funzione devono essere eseguiti esclusivamente da un
elettricista qualificato. Inoltre, attenersi scrupolosamente alle
vigenti disposizioni locali in materia!
L’inosservanza di norme di sicurezza e di istruzioni per il
montaggio e l’uso può comportare gravi danni fisici e materiali,
per i quali il costruttore espressamente declina sin d’ora ogni
responsabilità od obbligo di garanzia!
Elektro-Kit , electrical kit, kit électrique,
kit elettrico / für, for, pour, per
Castello M4, Palazzo M8/M16
10.2006-DEFI 11
4. Prestazioni a cura del cliente
Predisposizione della linea di allacciamento fino all’ombrellone, comprensiva di
interruttore e fusibile
Trattandosi di impianto da utilizzare all’esterno, per motivi di sicurezza
raccomandiamo l’uso di un interruttore differenziale FI (salvavita)
Collegamento dell’utenza desiderata nell’ombrellone con la scatola elettrica in
conformità allo schema d’impianto (gli accessori originali Glatz, come
l’illuminazione o il cavo dell’unità emittente di calore, sono già montati)
Collegamento del cavo del kit elettrico con il cavo dell’installazione domestica.
5. Dati tecnici del kit elettrico
Cavo 7 x1,5 mm2
Assorbimento max. di corrente 13 A
Tensione di allacciamento 400 V
La scatola elettrica sul palo è protetta contro gli spruzzi e dotata di contatti a morsetto
tipo „Weidmüller“. I contatti di terra (verde/giallo) sono collegati con il palo
dell’ombrellone.
6. Schema elettrico
Lo schema elettrico si trova nella sezione centrale di queste istruzioni per il montaggio
e l’uso.
7. Adattamento del kit elettrico
Il kit elettrico va fissato sul palo centrale sotto la luce. A tale scopo, è necessario
praticare nel palo due fori filettati, prestando attenzione a non danneggiare le parti
interne ed evitando che dei trucioli penetrino al suo interno.
Condurre il cavo verso l’alto facendolo passare attraverso l’illuminazione, quindi farlo
scorrere nella canaletta sagomata prevista sul palo (Palazzo M8 / M16). Per il modello
Castello si dovrà prima predisporre un tubo protettivo per cavi. L’illuminazione ora va
allacciata nella scatola elettrica (v. schema elettrico).
L’adattamento dev’essere comunque eseguito da un elettricista.
Elektro-Kit , electrical kit, kit électrique,
kit elettrico / für, for, pour, per
Castello M4, Palazzo M8/M16
12 10.2006-DEFI
INFORMATIONSSERVICE D
Herzlichen Dank, dass Sie ein Produkt von Glatz gekauft haben!
Wünschen Sie bezüglich Sicherheit oder Schirmverankerung weitere Informationen,
so wenden Sie sich an den Fachhändler oder an:
Glatz AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND – www.glatz.ch
Technische Änderungen vorbehalten
© Glatz AG Document Art. 261 00 350 200
Gedruckt auf 100% chlorfrei hergestelltem Papier. Unserer Umwelt zuliebe.
INFORMATION SERVICE E
Thank you very much for purchasing a product from Glatz!
If you would like further information with regard to safety as well as the shade
anchoring, please get in touch with your specialist dealer or directly with:
Glatz AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND – www.glatz.ch
We reserve the right to make technical alterations.
© Glatz AG Document Art. 261 00 350 200
Printed on 100% chlorine-free paper. For the benefit of our environment.
SERVICE D’INFORMATIONS F
Merci beaucoup d’avoir acheté un produit de Glatz!
Si vous désirez en savoir plus sur la sécurité ainsi que sur l’ancrage du parasol,
adressez-vous s.v.p. au commerçant spécialisé ou directement à:
Glatz AG Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND – www.glatz.ch
Sous réserve de modifications techniques.
© Glatz AG Document Art. 261 00 350 200
Imprimé sur papier fabriqué 100% sans chlore. Pour l’amour de notre environment.
SERVIZIO INFORMAZIONI I
La ringraziamo sentitamente per avere scelto un prodotto della Glatz!
Qualora Lei desiderasse ulteriori informazioni con riguardo alla sicurezza o
all’ancoraggio dell’ombrellone, La invitiamo a rivolgersi al Suo rivenditore specializzato
oppure a:
Glatz AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND – www.glatz.ch
Con riserva di modifiche tecniche
© Glatz AG Document Art. 261 00 350 200
Stampato su carta ecologica al 100% e senza cloro. Per amore del nostro ambiente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Glatz PALAZZO M8 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à