Glatz Special mounting plates Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Spezial Montageplatten
Special mounting plates
Plaques de montage spéciales
Piastri di montaggio speciali
10.2005-DEFI 1
EINBAUANLEITUNG
Spezial Montageplatten «M4», «M8», «M16»
für Isolationsböden Seite 2
FITTING INSTRUCTIONS
Special mounting plates «M4», «M8», «M16»
for isolated grounds Page 4
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Plaques de montage spéciales «M4», «M8», «M16»
pour sols isolés Page 6
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Piastre di montaggio speciali «M4», «M8», «M16»
per suoli isolati Pagina 8
Spezial Montageplatten
Special mounting plates
Plaques de montage spéciales
Piastri di montaggio speciali
2 10.2005-DEFI
Deutsch
MONTAGEPLATTEN SPEZIAL FÜR ISOLATIONSBÖDEN
1.1 Sicherheitsvorschriften
Die Nichtbefolgung der Sicherheitsvorschriften kann zu mittlerer Gefährdung von
Personen und Schäden am Bauwerk führen.
Die sichere Verankerung der Gewindebolzen muss gewährleistet sein.
Der Einbau ist von Fachleuten des Maurerhandwerks vorzunehmen.
Die Flanschrondelle muss vor Einbau der Isolation waagrecht ausnivelliert werden.
Sicherheitsabstand des offenen Schirmes zu festen Hindernissen oder
Nachbarschirmen mind. 20cm.
1.2 Lieferumfang
Montageplatte Stahl V2
Winterdeckel Alu-Riffelblech
mit 2 Schrauben M10
1.2.1 Option
Montageplatte PVC-
beschichtet zur
Verschweissung mit
PVC-Folien.
1.3 Kundenseitige Leistungen
Beschaffung von Klebeankern und Edelstahl-Gewindebolzen M20 mit U-Scheiben
und Muttern passend zu Isolationshöhe
Einbau vor Ort
Elektrische Zuleitungen von unten
Stellen des Schirms
Spezial Montageplatten
Special mounting plates
Plaques de montage spéciales
Piastri di montaggio speciali
10.2005-DEFI 3
1.4 Versetzungsbeispiel
a) Ankerbolzen versetzen.
Oberes Ende des Gewindebolzens soll 5 – 25 mm unterhalb der Abdichtfolie
liegen.
b) Flanschrondelle genau waagrecht ausnivellieren.
c) Isolationsübergänge von Isolierspezialisten ausführen lassen.
d) Allfällige Kabeldurchführungen abdichten.
Abdichtfolie
Klebeanker
im Beton
Schirm-Umlegerichtung
Oberkante Belag
Wasserablauf
H) Aufbau 40 – 250 mm
(bei Bestellung angeben)
H = ________ mm
J) Isolation 80 – 140 mm
(beim Versetzen nivellierbar)
Spezial Montageplatten
Special mounting plates
Plaques de montage spéciales
Piastri di montaggio speciali
4 10.2005-DEFI
English
SPECIAL MOUNTING PLATES FOR ISOLATED GROUNDS
1.5 Safety regulations
Non-compliance with the safety regulations can lead to moderate danger to people
and damage to buildings.
You must make sure that the threaded bolts are securely anchored.
Fitting is to be carried out by specialists in the craft of bricklaying.
The flange disk must be levelled before fitting the insulation.
Safety distance from fixed obstacles or neighbouring shades at least 20 cm.
1.6 Scope of supply
V2 steel mounting plate
Corrugated aluminium sheeted
winter cover with 2 M10 screws
1.6.1 Option
PVC-coated mounting plate for
welding with PVC foil.
1.7 Client’s work
Supply of adhesive anchors and stainless steel M20 threaded bolts with washers
and nuts suitable to the height of the insulation
Fitting on the site
Electrical supply from below
Setting up the shade
Spezial Montageplatten
Special mounting plates
Plaques de montage spéciales
Piastri di montaggio speciali
10.2005-DEFI 5
1.8 Setting example
a) Place the anchor bolts.
The upper end of the threaded bolt should lay 5 - 25 mm underneath the sealing
sheet.
b) Level the flange disk precisely.
c) Get an insulation specialist to seal the insulation joints.
d) Seal any possible grommets.
adhesive anchors
in the concrete
Direction for tipping
the shade mast
Upper edge facing
Water course
H) Build-up 40 – 250 mm
(to indicate on ordering)
H = ________ mm
J) Isolation 80 – 140 mm
(possible to level on setting)
Caulking film
Spezial Montageplatten
Special mounting plates
Plaques de montage spéciales
Piastri di montaggio speciali
6 10.2005-DEFI
Français
PLAQUES DE MONTAGE SPÉCIALES POUR SOLS ISOLANTS
1.9 Prescriptions de sécurité
La non-observation des prescriptions de sécurité peut entraîner des risques
d’entité moyenne pour les personnes et des dommages à la structure.
Un bon ancrage des boulons filetés doit être garanti.
L’installation doit être confiée à des artisans maçons qualifiés.
La rondelle à bride de la plaque de montage spéciale doit être nivelée
horizontalement avant l’installation des isolants.
La distance de sécurité entre parasol ouvert et obstacles fixes ou parasols voisins
doit être d’au moins 20 cm.
1.10 Matériel livré
Plaque de montage en acier V2
Couvercle d’hiver en tôle
d’aluminium gaufrée avec
2 vis M10
1.10.1 Option
Plaque de montage revêtue de
PVC à souder avec une feuille
imperméable en PVC.
1.11 Prestations incombant au client
Achat des boulons d’ancrage à coller avec écrous et rondelles en acier inox M20
selon la hauteur d’isolation.
Installation sur place.
Alimentation électrique de bas.
Placement du parasol.
Spezial Montageplatten
Special mounting plates
Plaques de montage spéciales
Piastri di montaggio speciali
10.2005-DEFI 7
1.12 Exemple de mise en place
a) Montage des boulons d’ancrage.
Le bout supérieur doit se trouver à 5 – 25 mm en dessous de la feuille
imperméable.
b) Niveler à la horizontale la rondelle à bride.
c) Confier les jonctions avec les isolants à des spécialistes en isolation.
d) Etancher les passages de câbles éventuels.
Boulon
d’ancrage
Direction du
basculement du mât
Niveau final
Cours d’eau
H) Revêtement 40 – 250 mm
(indiquer à la commande)
H = ________ mm
J) Isolation 80 – 140 mm
(nivelable lors du montage)
Feuille
imperméable
Spezial Montageplatten
Special mounting plates
Plaques de montage spéciales
Piastri di montaggio speciali
8 10.2005-DEFI
Italiano
1. PIASTRE DI MONTAGGIO SPECIALI PER SUOLI ISOLATI
1.1 Norme di sicurezza
L’inosservanza delle norme di sicurezza può generare rischi di media gravità per le
persone e causare danni agli edifici.
Deve essere garantito l’ancoraggio sicuro dei bulloni filettati.
La posa in opera deve essere effettuata da muratori professionisti.
La rondella a flangia deve essere messa a livello orizzontalmente prima della posa
del materiale isolante.
Distanza di sicurezza tra l’ombrellone aperto ed ostacoli fissi o ombrelloni vicini
almeno 20 cm.
1.2 Equipaggiamento di serie
Piastra di montaggio in acciaio V2
Coperchio per l’inverno in lamiera
d’alluminio striata con 2 viti M10
1.2.1 Opzione
Piastra di montaggio rivestito in PVC-
da unire mediante saldatura con
il foglio di PVC.
1.3 Prestazioni a cura dell cliente
Acquisto di tasselli chimici e bulloni filettati M20 in acciaio inossidabile, completi di
rondelle e dadi, adatti per l’altezza dell’isolazione
Posa in opera sul posto
Condutture elettriche dal basso
Posizionamento dell’ombrellone
Spezial Montageplatten
Special mounting plates
Plaques de montage spéciales
Piastri di montaggio speciali
10.2005-DEFI 9
1.4 Esempio di posa in opera
a) Posa dei bulloni d’ancoraggio.
Il lato superiore dei bulloni filettati deve trovarsi da 5 a 25 mm sotto il foglio
isolante.
b) Mettere a livello con precisione la rondella a flangia in posizione orizzontale.
c) Affidare ad uno specialista la sistemazione delle giunture dell’isolazione.
d) Isolare gli eventuali passaggi dei cavi di corrente.
Foglio isolante
Tassello nel
calcestruzzo
Direzione di ribaltamento
dell’ombrellone
Spigolo superiore
copertura
Scarico acqua
H) Copertura 40–250 mm
(indicare nell’ordine)
H = ________ mm
J) Isolazione 80 – 140 mm
(livellabile all’atto della posa)
Spezial Montageplatten
Special mounting plates
Plaques de montage spéciales
Piastri di montaggio speciali
10 10.2005-DEFI
D
INFORMATIONSSERVICE
Herzlichen Dank, dass Sie ein Produkt von Glatz AG gekauft haben!
Wünschen Sie bezüglich Sicherheit oder Einsatz des Produktes weitere Informationen,
so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Antworten zu den häufigsten Produktfragen finden Sie auch auf unserer Homepage
www.glatz.ch unter dem Stichwort FAQ (frequently asked questions).
Glatz AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND
Technische Änderungen vorbehalten
© Glatz AG Dokument Art. 261 003 501 50
Gedruckt auf 100% chlorfrei hergestelltem Papier.
Unserer Umwelt zuliebe.
E
INFORMATION SERVICE
Thank you very much for purchasing a product from Glatz AG!
If you require any further information concerning safety or use of the product, please
contact your specialist dealer.
You can find the answers to the most frequent questions about our products on our
homepage www.glatz.ch under the key word FAQ (frequently asked questions).
Glatz AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND
Technical changes reserved.
© Glatz AG Document art. 261 003 501 50
Printed on 100% chlorine-free paper.
For the benefit of our environment.
F
SERVICE D’INFORMATIONS
Merci beaucoup d’avoir acheté un produit de Glatz AG!
Si vous désirez des informations additionnelles en matière de sécurité ou d’emploi du
produit, adressez-vous à votre commerçant spécialisé.
Vous trouverez les réponses aux questions les plus fréquentes concernant nos
produits sur notre site internet www.glatz.ch sous le mot-clé FAQ (frequently asked
questions).
Glatz AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND
Sous réserve de modifications techniques.
© Glatz AG Document art. 261 003 501 50
Imprimé sur papier fabriqué 100% sans chlore.
Pour l’amour de notre environnement.
Spezial Montageplatten
Special mounting plates
Plaques de montage spéciales
Piastri di montaggio speciali
10.2005-DEFI 11
I
SERVIZIO INFORMAZIONI
Vi ringraziamo sentitamente per avere scelto un prodotto della Glatz AG!
Se desiderate ricevere ulteriori informazioni in merito alla sicurezza o all’impiego del
prodotto, mettetevi per favore in contatto con il vostro rivenditore specializzato.
Le risposte alle domande poste con maggiore frequenza in relazione ai nostri prodotti
sono elencate nel nostro sito internet www.glatz.ch sotto la rubrica FAQ (frequently
asked questions).
Glatz AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND
Con riserva di modifiche tecniche.
© Glatz AG Documento art. 261 003 501 50
Stampato su carta completamente esente da cloro.
Per amore del nostro ambiente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Glatz Special mounting plates Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues