CD Automation REVO S 2PH IFH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel Utilisateur
Rev. 05/2022
011
M-RS2-IFH-30-40
IFH 2PH
Relais Statiques de 30 à 40A
CD Automation S.r.l.
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité - Declaration of conformity
FABRICANT DU PRODUIT / PRODUCT MANUFACTURER:
CD Automation S.R.L.
Controllers, Drives & Automation
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Déclare que le produit / Declare that the product:
Revo S IFH 2PH 30-40A
DESCRIPTIF DU PRODUIT : Centrale de commande de puissance électrique
UTILISATION : Contrôle de processus thermique
PRODUCT DESCRIPTION: Electric power control
SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process
RÉPOND AUX EXIGENCES DE LA NORME:
Spécication de sécurité EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Spécication d’émissions EN60947-4-3: 2014 émissions du groupe 1, classe A
Spécication d’immunité EN60947-4-3: 2014 Immunité industrielle
FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD:
Electrical safety Standard EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Generic Emission standard EN60947-4-3: 2014 Group 1 Class A emissions
Generic Immunity standard EN60947-4-3: 2014 Industrial Immunity
CDAutomation déclare que les produits mentionnés ci-dessus sont conformes à la directive
CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive
Basse Tension (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU,
Low Voltage Directive updated 2014/35/EU
Date d’émission: 20/03/2017
Issued on: 20/03/2017
Administrateur unique e
Représentant légal
Simone Brizzi
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité - Declaration of conformity
FABRICANT DU PRODUIT / PRODUCT MANUFACTURER:
CD Automation S.R.L.
Controllers, Drives & Automation
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Déclare que le produit / Declare that the product:
Revo S IFH 2PH 30-40A
DESCRIPTIF DU PRODUIT : Centrale de commande de puissance électrique
UTILISATION : Contrôle de processus thermique
PRODUCT DESCRIPTION: Electric power control
SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process
RÉPOND AUX EXIGENCES DE LA NORME:
Spécication de sécurité EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Spécication d’émissions EN60947-4-3: 2014 émissions du groupe 1, classe A
Spécication d’immunité EN60947-4-3: 2014 Immunité industrielle
FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD:
Electrical safety Standard EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Generic Emission standard EN60947-4-3: 2014 Group 1 Class A emissions
Generic Immunity standard EN60947-4-3: 2014 Industrial Immunity
CDAutomation déclare que les produits mentionnés ci-dessus sont conformes à la directive
CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive
Basse Tension (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU,
Low Voltage Directive updated 2014/35/EU
Date d’émission: 07/03/2022
Issued on: 07/03/2022
Administrateur unique e
Représentant légal
Simone Brizzi
4
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
Avertissements importants pour la sécurité
Ce chapitre contient des informations importantes pour la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages importants pour le thyristor et les
composants inclus.
L’installation doit être eectuée par des personnes qualiées.
Dans le manuel sont utilisés des symboles pour donner plus de preuves dans les notes de sécurité et
d’opérativité à l’attention de l’utilisateur:
Ce symbole est présent dans toutes les procédures opérationnelles dans
lesquelles une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, en raison de la présence d’un symbole de danger de choc électrique
(un éclair dans un triangle) précède une déclaration de danger ATTENTION de
danger d’électrocution.
Avertissement ou risque nécessitant des explications plus détaillées que
celles fournies par l’étiquette de l’appareil. Consultez le Guide de l’utilisateur
pour plus d’informations.
L’unité est conforme aux directives de l’Union européenne.
Voir Déclaration de conformité pour plus de détails sur les directives et les
normes utilisées pour la conformité..
Si disponible, le produit est approuvé par UL. Il a été testé aux normes UL508 et
CSA C22.2 #14. Pour plus de détails, consulter le site www.ul.com (File E231578)
Produit sensible aux décharges électrostatiques, utilisez des techniques de
mise à la terre et de manipulation appropriées lors de l’installation ou de
l’entretien du produit.
Ne jetez pas l’appareil à la poubelle, utiliser pas techniques de recyclage
appropriées, ou contactez le fabricant pour une élimination appropriée.
“REMARQUE” vous alerte par un message sur une information importante.
AVERTISSEMENT” vous alerte sur une information importante concernant la protection et la performance du
produit. Prendre en compte ces informations dans votre installation.
ATTENTION” vous alerte sur une information importante concernant votre protection et celle du produit ainsi
que la performance du produit. Bien prendre en compte ces informations dans votre installation.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Pour éviter d’endommager la propriété et l’équipement, les blessures et la perte
de vie, respecter les codes électriques en vigueur et les pratiques de câblage standard au moment
de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela peut entraîner la mort, des
blessures graves ou des dommages.
AVERTISSEMENT! Tous les services, y compris l’inspection, l’installation, le câblage, l’entretien, le
dépannage, le remplacement de fusibles ou d’autres composants pouvant être réparés par l’utilisateur,
doivent être eectués uniquement par un personnel diment qualié. Le personnel de service doit lire ce
manuel avant d’eectuer tout travail. Pendant que l’entretien est exécuté, tout personnel non qualié ne
doit eectuer de travail sur l’appareil ni se trouver a proximité.
IND. CONT. EQ.
E231578 2RD5
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
5
AVERTISSEMENT! Au moment de l’utilisation, le régulateur de puissance est connecté a des tensions
dangereuses. Ne retirer aucun couvercle de protection sans d’abord débrancher l’appareil et ainsi
empêcher l’alimentation d’être rétablie pendant l’entretien.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser pour les applications aérospatiales ou nucléaires.
AVERTISSEMENT! Les unités ne sont pas développées pour la conduite de charges capacitives et
inductives.
AVERTISSEMENT! L’indice de protection du régulateur de puissance est de IP20 lorsque les couvercles
sont installés et fermés. L’appareil doit être installé dans une enceinte qui assure toute la protection
supplémentaire nécessaire pour l’environnement et l’application.
AVERTISSEMENT! Mise a la terre du régulateur de puissance par le biais de la borne de prise de terre
de protection fournie. Vérier que la prise de terre est conforme aux spécications de l’impédance. Cela
doit être vérié périodiquement.
AVERTISSEMENT! Risque de décharges électriques: lorsque le régulateur de puissance est mis sous
tension, après avoir été éteint, attendre au moins une minute pour que les condensateurs internes se
déchargent avant de commencer tout travail incluant le contact avec les connexions électriques ou les
composants internes.
AVERTISSEMENT! L’installation doit être protégée par des disjoncteurs électromagnétiques ou des
fusibles. Les fusibles pour semi-conducteurs situés a l’intérieur du régulateur de puissance sont classés
UL comme protection supplémentaire pour les dispositifs pour semi-conducteurs. Ils ne sont pas
approuvés pour la protection des circuits de dérivation.
AVERTISSEMENT! Au moment de relever des mesures de tension ou de courant en direct, utiliser un
équipement de protection individuelle approprié pour les tensions et les potentiels d’arc électrique
concernés.
AVERTISSEMENT! Vérier que les valeurs de tension et de courant du régulateur de puissance sont
correctes pour l’application.
ATTENTION: Pour éviter de compromettre l’isolation, ne pas plier le l ou tout autre composant au-delà
de ses spécications en matière de rayon de courbure.
ATTENTION: Protéger le régulateur de puissance contre les températures élevées, l’humidité et les
vibrations.
ATTENTION: La garantie du régulateur de puissance est nulle si aucun fusible testé et approuvé n’est
utilisé.
ATTENTION: Seul le personnel formé et autorisé peut accéder aux composants électroniques internes
et les gérer, et il doit se conformer a des procédures de prévention électrostatique appropriées.
ATTENTION: Installer un ltre RC de dimensions appropriées sur les bobines du contacteur, les relais et
autres charges par induction.
ATTENTION: Les unités de thyristors décrites ici ont été conçues pour être utilisées avec des réseaux
sinusoïdaux d’une fréquence nominale de 50 à 60 Hz. Toute application utilisant des réseaux NON
SINUSOÏDAUX, déformés ou perturbés peut compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE: Fournir une déconnexion locale an d’isoler le régulateur de puissance pour l’entretien.
REMARQUE: Le courant nominal est précisé pour des températures ambiantes égales ou inférieures
a 40°C. S’assurer que la conception de l’application permette le refroidissement adéquat de chaque
régulateur de puissance. Le régulateur de puissance doit être monté verticalement. La conception de
refroidissement doit empêcher l’air chaué par le régulateur de puissance de dépasser la limite de
température de fonctionnement ambiante de la part des régulateurs de puissance montés au-dessus.
Lorsque les régulateurs de puissance sont montés côte a côte, il faut conserver un espacement minimal
de 15 mm entre les deux.
REMARQUE: N’utiliser que des cables et des ls en cuivre pour l’utilisation a 90°C ou plus.
6
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
Maintenance
Pour garantir un bon refroidissement, l’utilisateur doit nettoyer le dissipateur de chaleur et la grille de protection
des ventilateurs. La fréquence de cet entretien dépend de la pollution de l’environnement.
Vériez également régulièrement si les vis des câbles d’alimentation et de la terre de protection sont
correctement serrées (voir le diagramme de raccordement).
Conditions de garantie
Le producteur accorde une garantie de 12 mois sur ses produits.
La garantie est limitée à la réparation et au remplacement de pièces dans notre
usine et exclut les produits non utilisés et les fusibles.
La garantie n’inclut pas les produits dont les numéros de série ont été supprimés.
Le produit défectueux doit être envoyé au Producteur aux frais du client et notre
service évaluera si le produit est sous garantie.
Les pièces substituées restent de la propriété du Producteur.
CD Automation Srl ne pourra en aucun cas être tenue responsable de tout dommage aux personnes ou aux
biens résultant d’une altération, d’une utilisation incorrecte ou impropre ou en tout cas non conforme aux
caractéristiques de l’unité et aux instructions contenues dans ce manuel.
Autorisation pour le retour du matériel (RMA)
(RMA – Returns Material Authorization)
Les clients souhaitant retourner des articles, qu’ils soient pas fonctionnante, défectueux, endommagé pendent
l’utilisation, pas conforme ou avec des défauts causés par la transportation on vous demande de remplir le
formulaire d’autorisation pour le retour du matériel (RMA) pour obtenir un numéro RMA auprès du service
après-vente.
Un service de réparation complet est disponible pour les clients. Avant de soumettre le formulaire RMA et
de retourner les produits, il est recommandé aux clients de contacter l’équipe d’assistance technique pour
déterminer si le problème peut être résolu par une assistance téléphonique.
Comment fonctionne le service RMA
Le formulaire RMA et les détails sont disponibles sur nos sites Web:
https://www.cdautomation.com/fr/rma-autorisation-pour-le-retour-de-materiel/
Lorsque vous remplissez le formulaire RMA, veuillez être aussi précis que possible sur le problème, y compris
tous les détails pertinents de l’application. Plus les informations fournies sont nombreuses, plus le problème
peut être résolu rapidement et de manière approfondie. Les informations minimales requises sont:
1. Le code du modèle complet
2. Le nombre des dispositifs retournés
3. Le(s) numéro(s) de série des unités
4. Une description détaillée du problème (“défectueux” ou “inconnu” n’est pas susant).
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
7
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avertissements importants pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Raccordements de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Identication et Code de Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1 Identication de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.2 Code de Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Spécications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Caractéristiques d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3 Caractéristiques de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4 Conditions environnementales d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.5 Courbe de déclassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Dimensions et Trous de xation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instructions de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5.1 Schéma de Connection Triphasé (control en 2 phases) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2 Accès aux bornes L1-L2-L3 e T1-T2-T3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3 Schéma de connexion avec système de câblage plat (Option) . . . . . . . . . . . . 17
5.4 État des LED et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conguration d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1 Procédure d’étalonnage de l’entrée (option entrée analogique uniquement) . . 19
Alarme Rupture de Charge et court-circuit du SCR . . . . . . . . . . . . . . . .20
7.1 Procédure d’étalonnage rupture de Charge (Heater Break) . . . . . . . . . . . . . . 20
7.2 Contact d’alarme HB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Type de mode de conduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
8.1 Passage par zéro (ZC) (seulement pour entreé SSR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.2 Trains d’ondes (Burst Firing) (seulement pour entrée analogique) . . . . . . . . . . 21
8.3 Réglage de Train d’ondes (Burst Firing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fusible externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.1 Remplacement des fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recherche de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Index
8
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
Raccordements de base
Câblage en étoile avec charge résistive (commande sur deux phases)
V = Tension nominale de la charge
I = Courant nominal de la charge
P = Puissance nominale de la charge
Câblage triangle avec charge résistive (commande sur deux phases)
V = Tension nominale de la charge
I = Courant nominal de la charge
P = Puissance nominale de la charge
1
I= P
1,73V
I= P
1,73V
V
V
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
9
Identification et Code de Commande
2.1 Identication de l’unité
Attention: Avant l’installation, vériez que le thyristor n’est pas endommagé. Si le produit
présente un défaut, veuillez contacter le distributeur où vous l’avez acheté.
L’étiquette d’identication fournit toutes les informations relatives aux paramètres d’usine du thyristor. Cette
étiquette est apposée sur l’unité, comme illustré sur l’image.
Vériez que le produit correspond à ce que vous avez commandé.
2
10
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
CURRENT 4 5 6
description code
30A 0 3 0
35A 0 3 5
40A 0 4 0
MAX VOLTAGE 7
description code
480V 4
600V 6
VOLTAGE SUPPLY AUX 8
description code
No Aux Voltage without HB and/or Analog Input up to 210A
included 0
With HB and/or Analog Input on all unit ≤ 210A
Aux Volt 24V ac-dc 4
INPUT 9
description code
SSR S
0:10V dc V
4:20mA A
FIRING 10
description code
Zero Crossing ZC Z
Burst Firing 4 Cycles On at 50% Power Demand 4
Burst Firing 8 Cycles On at 50% Power Demand 8
Burst Firing 16 Cycles On at 50% Power Demand 6
CONTROL MODE 11
description code
Open Loop 0
FUSES & OPTION 12
description code
No Fuse 0
Fuse + Fuse Holder F
Fuse + Fuse Holder + CT Y
Fuse + Fuse Holder + CT + HB H
Fuse + Fuse Holder + CT + HB with Flat Cable Connection X
FAN VOLTAGE 13
description code
No Fan < 90A 0
APPROVALS 14
description code
CE EMC For European Market 0
CE EMC + cUL® listed and cULus 508® listed L
MANUAL 15
description code
None 0
Italian 1
English 2
German 3
French 4
VERSION 16
description code
Std unit with one fuse only 1
High Sensitivity HB below 5A 5
2.2 Code de Commande
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
REVO S 2PH RS2___-__________
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
11
Spécifications techniques
3.1 Caractéristiques générales
Matériau du revêtement: Polymeric V2
Montage: Rail DIN (épaisseur 1 mm max.)
Catégorie d’utilisation: AC-51 AC-55b
Code IP: 20
Méthode de raccordement: Charge en triangle, charge en étoile
Tension auxiliaire (seulement avec option HB): 24Vdc/ac (max 70mA)
Commutateur de retard ON / OFF: 1/2 Period Max
Sortie relais pour alarme de rupture de charge
(seulement avec option HB): 0.5A à 125VAC
3.2 Caractéristiques d’entrée
Entrée logique SSR: 7 ÷ 30Vdc 9mA Max (ON >7Vdc OFF <6Vdc)
Entrée logique SSR avec option HB: 4 ÷ 30Vdc 5mA Max (ON >4Vdc OFF <1Vdc)
3HZ Max on time min. 100 ms
Entrée analogique V: 0 ÷ 10Vdc (15 kΩ)
Entrée analogique A: 0 ÷ 20mA / 4 ÷ 20mA (100 Ω)
Étalonnage de l’entrée numérique
(seulement avec option HB): 12 ÷ 24Vdc/ac (max 37mA)
3.3 Caractéristiques de sortie
Courant nominal en fonctionnement continu: Voir le code de commande
Courant de crête max (10ms) 360A pour unité de type 030
540A pour unité de type 035
700A pour unité de type 040
Plage de tensions nominales Ue: 24÷600V
Tension de pointe inverse répétitive Uimp: 1200V (480V) 1600V (600V)
Courant de verrouillage: 250mA
Courant de fuite: 15mA e
Valeur I²t de fusible suggéré 525 A²s pour unité de type 030
à 500Vac tp=10msec: 1260 A²s pour unité de type 035
1260 A²s pour unité de type 040
Plage de fréquences: 47÷70Hz
Perte de puissance (I=Inom): 76W pour unité de type 030
88W pour unité de type 035
100W pour unité de type 040
Tension d’isolation Ui: 2500Vac
3
12
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
3.4 Conditions environnementales d’installation
Température ambiante 0-40°C (32-104°F) au courant nominal. Pour plus de 40°C (104°F), utilisez
la courbe de déclassement.
Température de stockage -25°C à 70°C -13°F à 158°F
Site d’installation N’exposez pas l’unité à la lumière directe du soleil, ne l’installez pas
dans un lieu des poussières conductrices, des gaz corrosifs, des
vibrations ou de l’eau sont présents, ni dans un environnement salin.
Altitude Jusqu’à 1 000 mètres au-dessus du niveau de la mer. Pour une altitude
supérieure, réduisez le courant nominal de 2 % tous les 100 m au-
dessus de 1 000 m
Humidité comprise entre 5 et 95% sans condensation ni glace
Degré de pollution Jusqu’à 2nd niveau selon IEC 60947-1 6.1.3.2
3.5 Courbe de déclassement
l max = l nominal x K
1
15 20 25 30 35 40 45 50 55
1,2
1
0,8
0,6
0,4
0,2
0
1 1 1 1
0,9
0,8
K
TEMPÉRATURE DE L'ARMOIRE °C
Déclassement
Pour une température
supérieure
dans l'armoire,
contactez
le fabricant de l'unité
Fonctionnement à des températures de fonctionnement supérieures à 40°C non couvertes par UL®
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
13
Installation
Avant l’installation, vériez que le thyristor n’est pas endommagé.
Si le produit présente un défaut, veuillez contacter le distributeur
vous l’avez acheté. Vériez que le produit correspond à ce
que vous avez commandé.
Le thyristor doit toujours être monté à la verticale pour optimiser
le refroidissement par air du dissipateur de chaleur.
Respectez les distances minimales verticales et horizontales
indiquées. Cette zone doit être dégagée de tout obstacle
(câble, barre de cuivre, canal en plastique).
Lorsque plusieurs unités sont montées à l’intérieur de l’armoire,
dégagez de tout obstacle la circulation d’air représentée sur la
gure pour garantir le débit d’air. Il est nécessaire d’installer un
ventilateur pour garantir une meilleure circulation de l’air que
celle calculée précédemment.
≥5 cm
≥15 cm
≥2 cm
AIR
AIR
4.1 Dimensions et Trous de xation
4
H.B.
S.C.
ON
CAL
H.B.
S.C.
ON
CAL
72 mm
185 mm
121 mm
58,7 mm62 mm
5 mm
5 mm
24,5 mm
11,5 mm
5,25 mm
109,7 mm
Poids
1,22Kg
Taille: SR7
14
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
Instructions de câblage
Le thyristor peut être susceptible a des interférences due aux équipements à proximité ou à l’alimentation
électrique. Pour cette raison, et conformément aux meilleures pratiques fondamentales, il convient de prendre
certaines précautions:
La bobine du contacteur, les relais et autres charges inductives doivent être équipés du ltre RC approprié.
Utilisez des câbles bipolaires blindés pour tous les signaux d’entrée et de sortie.
Les câbles de commande ne doivent pas se trouver à proximité ou parallèles aux câbles d’alimentation.
Les réglementations locales relatives aux installations électriques doivent être strictement respectées.
Utilisez uniquement des câbles et ls en cuivre pouvant être utilisés à 90°C ou plus.
Couple du câble d’alimentation (suggéré)
Courant Type de
connecteur
Couple en
Lb-in (N-m)
Gamme de
câbles mm²
(AWG)
Courant max
des Bornes
Borniers certiées
UL (ZMVV)
030
035
040
Vis M5 26.6 (3.0) 1.5-10 (16-8) 45A Borne à cosse
rigide/souple
Dimensions de câble des bornes de commande
0.5 mm² (AWG 18)
Dimensions de câble de terre (suggestion)
6 mm² (AWG 10)
5
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
15
5.1 Schéma de Connection Triphasé (control en 2 phases)
Attention: cette procédure ne doit être eectuée que par du personnel qualié.
Remarque:
*1 Un appareil approprié doit garantir que l’unité peut être isolée électriquement de l’alimentation (disjoncteur
électromagnétique ou par fusible), ce qui permet aux personnes qualiées de travailler en toute sécurité.
*2 Le dissipateur de chaleur doit être connecté à la terre.
*3 Seulement pour l’option HB: voir par. “Alarme rupture de chaue et court-circuit SCR”
*4 Connexion avec Entrée Analogique
-l’entrée analogiquen’est pas isolée de l’alimentation auxiliaire: une connexion en série entre les entrées
analogiques des unités n’est pas possible
-Avec l’alimentation auxiliaire AC ne connecter pas la borne zéro (-) de l’entrée analogique à la terre
-Avec l’alimentation auxiliaire DC ne connecter pas le zéro de l’alimentation (borne 1 et 2) avec le zéro
(-) de l’entrée analogique
-Ne connecter pas les bornes 1 et 2 à la terre
CT
1
2
3
4
5
6
SSR/0-10Vdc/4-20mA
H.B.
S.C.
ON
CAL
T1 L1
L3
L1
L3
L1
CAL Ext. 12-24Vdc
L2 L2
H.B.
S.C.
ON
CAL
T3 L3
1
2
3
4
5
6
*2
*3
*3
*4
*1
24Vac
24Vdc
AUX
Entrée:
CHARGE
Option CT Option CT+HB
Sortie
option Y (fuse + fuse holder + CT)
sortie du transformateur de courant
ON 30A 25/005
ON 35-40A 50/005
HB Alarm
Relay Out.
T1 T2 T3 T1 T2 T3
Charge
Triangle Étoile
SSR Input: 4 ÷ 30Vdc 5mA Max (ON >4Vdc OFF <1Vdc)
Fréquence 3HZ Max - On time min. 100 ms
16
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
5.2 Accès aux bornes L1-L2-L3 et T1-T2-T3
Tn
Ln
1. Ouvrez le porte-fusible en tirant le couvercle avant.
2. Fixez le câble sur Ln 3. Fixez le câble sur Tn
4. Fermez le couvercle en appuyant
HAUT BAS
Répétez pour chaque phase
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
17
5.3 Schéma de connexion avec système de câblage plat (Option)
(Maximum 16 modules connectés)
5.4 État des LED et alarmes
LED État Description
H.B.
S.C.
LED éteint ( ) Charge OK
LED allumé (jaune ) Rupture de charge (seulement avec option HB)
LED allumé (rouge ) SCR en court-circuit (seulement avec option HB)
ON LED éteint ( ) Charge NON alimentée
LED allumé (vert ) Charge alimentée
AUX 24V ac/dc
CAL Ext. 12-24Vdc
POWER
ALARM
CAL Ext.
C
NO
1
2
3
4
5
6
7
8
NC
-
+
Alarme HB
Module TU
non inclus
18
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
Configuration d’entrée
Le signal d’entrée est déjà conguré selon les spécications choisies par le client à travers le code de
commande du produit, cependant si vous voulez changer le type d’entrée (par exemple de 0÷10V à 4÷20mA)
congurez les cavaliers comme indiqué dans les gures suivantes, puis eectuez la “procédure de calibrage
de l’entrée”.
Important: l’entrée analogique n’est pas isolée de l’alimentation auxiliaire. Une connexion en série entre
les entrées analogiques de l’appareil n’est pas possible. Avec le courant alternatif, il n’est pas possible
de connecter la borne zéro de l’entrée analogique à la terre. Avec une alimentation en courant continu,
il n’est pas possible de connecter la borne zéro de l’alimentation à la borne zéro de l’entrée analogique.
Danger: Assurez-vous que l’unité est déconnectée de l’alimentation électrique avant de l’utiliser.
Entrée JP2 JP3 JP6
SSR A-B B-C A-B
4÷20mA Option d’entrée analogique B-C A-B B-C
0÷10Vdc Option d’entrée analogique B-C B-C B-C
6
ON
CAL
H.B.
S.C.
JP2A
B
C
JP6A
B
C
JP3A
B
C
JP4A
B
C
ON
CAL
H.B.
S.C.
ON
CAL
H.B.
S.C.
MASTER
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
19
6.1 Procédure d’étalonnage de l’entrée (option entrée analogique uniquement)
Attention: cette procédure ne doit être eectuée que par du personnel qualié et n’est
nécessaire que si le type d’entrée doit être modié.
ON
2sec.
S.C
H.B.
ON
S.C
H.B.
ON
S.C
H.B.
ON
S.C
H.B.
ON
S.C
H.B.
0% Signal
100% Signal
Débranchez l’alimentation
auxiliaire
Début de l'étalonnage
Appuyez et maintenez
la bouton CAL
et mise sous tension
Relâchez le bouton lorsque
les LEDs rouge et jaune
sont allumés
Les LEDs rouge et jaune
clignoteront
Attendez plus de 10 secondes
tandis que les LEDs
rouge et jaune clignotent
Dans les 10 secondes qui
suivent le clignotement
du jaune et du rouge appuyez
à nouveau sur le bouton CAL
Les LEDs s'arrêtent
clignotant
SSR
ANALOGIQUE
Type
d’entrée
L'entrée SSR est calibré
La LED jaune clignote,
fournir un signal d'entrée 0.
Es.: 0V pour 0-10V,
4mA pour 4-20mA
Appuyez à nouveau
sur le bouton CAL
La LED rouge clignote,
fournir le signal
maximal entrée.
Es.: 10V pour 0-10V,
20mA pour 4-20mA
Appuyez à nouveau
sur le bouton CAL
Fin de
l’étalonnage
L'entrée analogique
est calibré
20
REVO S-IFH 2PH de 30A à 40A Manuel Utilisateur
Alarme Rupture de Charge et court-circuit du SCR
(option HB)
Attention: Le diagnostic d’alarme de rupture de charge est actif lorsque l’unité reste en
conduction pendant au moins 160msec.
Le circuit HB contrôle le courant de charge par l’intermédiaire d’un transformateur ampérométrique (C.T.).
inséré à l’intérieur de l’appareil.
Le courant minimum est de 10% de la taille du C.T. Si le courant de charge est inférieur à cette valeur, l’alarme
de rupture de charge peut ne pas fonctionner correctement.
7.1 Procédure d’étalonnage rupture de Charge (Heater Break)
Le calibrage de l’alarme de rupture de charge est eectué par une procédure automatique qui est activée
en utilisant le bouton “Cal” sur la face avant de l’unité, ou en appliquant une tension de 12-24Vdc à l’entrée
numérique “Cal Ext. (voir le schéma de connexion).
La procédure automatique est structurée comme suit:
• L’unité Revo se met en conduction en mesurant le courant de charge.
• Tous les voyants sont allumés, ce qui indique que la procédure d’étalonnage est active.
• Les valeurs de courant sont stockées en mémoire
• Après environ 15 secondes, l’unité Revo revient à la situation initiale.
Si le courant de charge diminue au-dessus de la valeur seuil (sensibilité 20%), la LED jaune HB s’allume et le
relais d’alarme change d’état.
La LED rouge SC, en revanche, s’activera si l’appareil détecte un courant circulant en l’absence du signal
d’entrée (LED verte éteinte). Cela signale la présence d’un court-circuit sur le thyristor.
Si la charge est remplacée, la procédure d’étalonnage HB doit être eectuée à nouveau.
7.2 Contact d’alarme HB
L’unité Revo avec l’option HB est fournie avec un contact d’alarme standard de type ouvert (NO):
• Dans des conditions normales (pas d’alarme) et avec l’alimentation auxiliaire en marche, le contact aux
bornes est ouvert (relais excité).
• En condition d’alarme ou sans alimentation auxiliaire, le contact aux bornes est fermé (relais non alimenté).
Pour changer le contact de NO à NC, ouvrez la porte
des fusibles et placez le cavalier comme indiqué.
Danger: Assurez-vous que l’appareil est
débranché de l’alimentation électrique
avant de l’utiliser.
7
Type JP1
NO (standard) A-B
NC B-C
ON
CAL
H.B.
S.C.
JP1A
B
C
ON
CAL
H.B.
S.C.
ON
CAL
H.B.
S.C.
MASTER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

CD Automation REVO S 2PH IFH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire