CD Automation REVO SSR Relais Statiques Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel Utilisateur
Rev. 07/2023
REVO SSR
Relais Statiques
009
M-RSSR
CD Automation S.r.l.
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Déclaration de conformité
Dichiarazione di Conformità - Declaration of conformity
FABRICANT DU PRODUIT / PRODUCT MANUFACTURER:
CD Automation S.R.L.
Controllers, Drives & Automation
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Déclare que le produit / Declare that the product:
Revo SSR
DESCRIPTIF DU PRODUIT: Centrale de commande de puissance électrique
UTILISATION: Contrôle de processus thermique
PRODUCT DESCRIPTION: Electric power control
SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process
RÉPOND AUX EXIGENCES DE LA NORME:
Spécication de sécurité EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Spécication d’émissions EN60947-4-3: 2014 émissions du groupe 1, classe A
Spécication d’immunité EN60947-4-3: 2014 Immunité industrielle
FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD:
Electrical safety Standard EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Generic Emission standard EN60947-4-3: 2014 Group 1 Class A emissions
Generic Immunity standard EN60947-4-3: 2014 Industrial Immunity
CDAutomation déclare que les produits mentionnés ci-dessus sont conformes à la directive
CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive
Basse Tension (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU,
Low Voltage Directive updated 2014/35/EU
Date d’émission: 20/03/2017
Issued on: 20/03/2017
Administrateur unique e
Représentant légal
Simone Brizzi
Déclaration de conformité
Dichiarazione di Conformità - Declaration of conformity
FABRICANT DU PRODUIT / PRODUCT MANUFACTURER:
CD Automation S.R.L.
Controllers, Drives & Automation
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Déclare que le produit / Declare that the product:
Revo SSR
DESCRIPTIF DU PRODUIT: Centrale de commande de puissance électrique
UTILISATION: Contrôle de processus thermique
PRODUCT DESCRIPTION: Electric power control
SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process
RÉPOND AUX EXIGENCES DE LA NORME:
Spécication de sécurité EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Spécication d’émissions EN60947-4-3: 2014 émissions du groupe 1, classe A
Spécication d’immunité EN60947-4-3: 2014 Immunité industrielle
FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD:
Electrical safety Standard EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Generic Emission standard EN60947-4-3: 2014 Group 1 Class A emissions
Generic Immunity standard EN60947-4-3: 2014 Industrial Immunity
CDAutomation déclare que les produits mentionnés ci-dessus sont conformes à la directive
CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive
Basse Tension (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU,
Low Voltage Directive updated 2014/35/EU
Date d’émission: 07/03/2022
Issued on: 07/03/2022
Administrateur unique e
Représentant légal
Simone Brizzi
4
REVO SSR Manuel Utilisateur
Avertissements importants pour la sécurité
Ce chapitre contient des informations importantes pour la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages importants pour le thyristor et les
composants inclus.
L’installation doit être eectuée par des personnes qualiées.
Dans le manuel sont utilisés des symboles pour donner plus de preuves dans les notes de sécurité et d’opérat-
ivité à l’attention de l’utilisateur:
Ce symbole est présent dans toutes les procédures opérationnelles dans
lesquelles une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, en raison de la présence d’un symbole de danger de choc électrique
(un éclair dans un triangle) précède une déclaration de danger ATTENTION de
danger d’électrocution.
Avertissement ou risque nécessitant des explications plus détaillées que
celles fournies par l’étiquette de l’appareil. Consultez le Guide de l’utilisateur
pour plus d’informations.
L’unité est conforme aux directives de l’Union européenne.
Voir Déclaration de conformité pour plus de détails sur les directives et les
normes utilisées pour la conformité..
Si disponible, le produit est approuvé par UL. Il a été testé aux normes UL508 et
CSA C22.2 #14. Pour plus de détails, consulter le site www.ul.com (File E231578)
Produit sensible aux décharges électrostatiques, utilisez des techniques de
mise à la terre et de manipulation appropriées lors de l’installation ou de
l’entretien du produit.
Ne jetez pas l’appareil à la poubelle, utiliser pas techniques de recyclage
appropriées, ou contactez le fabricant pour une élimination appropriée.
“REMARQUE” vous alerte par un message sur une information importante.
AVERTISSEMENT” vous alerte sur une information importante concernant la protection et la performance du
produit. Prendre en compte ces informations dans votre installation.
ATTENTION” vous alerte sur une information importante concernant votre protection et celle du produit ainsi
que la performance du produit. Bien prendre en compte ces informations dans votre installation.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Pour éviter d’endommager la propriété et l’équipement, les blessures et la perte
de vie, respecter les codes électriques en vigueur et les pratiques de câblage standard au moment
de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela peut entraîner la mort, des
blessures graves ou des dommages.
AVERTISSEMENT! Tous les services, y compris l’inspection, l’installation, le câblage, l’entretien, le
dépannage, le remplacement de fusibles ou d’autres composants pouvant être réparés par l’utilisateur,
doivent être eectués uniquement par un personnel diment qualié. Le personnel de service doit lire ce
manuel avant d’eectuer tout travail. Pendant que l’entretien est exécuté, tout personnel non qualié ne
doit eectuer de travail sur l’appareil ni se trouver a proximité.
UL
REVO SSR Manuel Utilisateur
5
AVERTISSEMENT! Au moment de l’utilisation, le régulateur de puissance est connecté a des tensions
dangereuses. Ne retirer aucun couvercle de protection sans d’abord débrancher l’appareil et ainsi
empêcher l’alimentation d’être rétablie pendant l’entretien.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser pour les applications aérospatiales ou nucléaires.
AVERTISSEMENT! Les unités ne sont pas développées pour la conduite de charges capacitives et
inductives.
AVERTISSEMENT! L’indice de protection du régulateur de puissance est de IP20 lorsque les couvercles
sont installés et fermés. L’appareil doit être installé dans une enceinte qui assure toute la protection
supplémentaire nécessaire pour l’environnement et l’application.
AVERTISSEMENT! Mise a la terre du régulateur de puissance par le biais de la borne de prise de terre
de protection fournie. Vérier que la prise de terre est conforme aux spécications de l’impédance. Cela
doit être vérié périodiquement.
AVERTISSEMENT! Risque de décharges électriques: lorsque le régulateur de puissance est mis sous
tension, après avoir été éteint, attendre au moins une minute pour que les condensateurs internes se
déchargent avant de commencer tout travail incluant le contact avec les connexions électriques ou les
composants internes.
AVERTISSEMENT! L’installation doit être protégée par des disjoncteurs électromagnétiques ou des
fusibles. Les fusibles pour semi-conducteurs situés a l’intérieur du régulateur de puissance sont classés
UL comme protection supplémentaire pour les dispositifs pour semi-conducteurs. Ils ne sont pas
approuvés pour la protection des circuits de dérivation.
AVERTISSEMENT! Au moment de relever des mesures de tension ou de courant en direct, utiliser un
équipement de protection individuelle approprié pour les tensions et les potentiels d’arc électrique
concernés.
AVERTISSEMENT! Vérier que les valeurs de tension et de courant du régulateur de puissance sont
correctes pour l’application.
ATTENTION: Pour éviter de compromettre l’isolation, ne pas plier le l ou tout autre composant au-delà
de ses spécications en matière de rayon de courbure.
ATTENTION: Protéger le régulateur de puissance contre les températures élevées, l’humidité et les
vibrations.
ATTENTION: La garantie du régulateur de puissance est nulle si aucun fusible testé et approuvé n’est
utilisé.
ATTENTION: Seul le personnel formé et autorisé peut accéder aux composants électroniques internes
et les gérer, et il doit se conformer a des procédures de prévention électrostatique appropriées.
ATTENTION: Installer un ltre RC de dimensions appropriées sur les bobines du contacteur, les relais et
autres charges par induction.
ATTENTION: Les unités de thyristors décrites ici ont été conçues pour être utilisées avec des réseaux
sinusoïdaux d’une fréquence nominale de 50 à 60 Hz. Toute application utilisant des réseaux NON
SINUSOÏDAUX, déformés ou perturbés peut compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE: Fournir une déconnexion locale an d’isoler le régulateur de puissance pour l’entretien.
REMARQUE: Le courant nominal est précisé pour des températures ambiantes égales ou inférieures
a 40°C. S’assurer que la conception de l’application permette le refroidissement adéquat de chaque
régulateur de puissance. Le régulateur de puissance doit être monté verticalement. La conception de
refroidissement doit empêcher l’air chaué par le régulateur de puissance de dépasser la limite de
température de fonctionnement ambiante de la part des régulateurs de puissance montés au-dessus.
Lorsque les régulateurs de puissance sont montés côte a côte, il faut conserver un espacement minimal
de 15 mm entre les deux.
REMARQUE: N’utiliser que des cables et des ls en cuivre pour l’utilisation a 90°C ou plus.
6
REVO SSR Manuel Utilisateur
Maintenance
Pour garantir un bon refroidissement, l’utilisateur doit nettoyer le dissipateur de chaleur et la grille de protection
des ventilateurs. La fréquence de cet entretien dépend de la pollution de l’environnement.
Vériez également régulièrement si les vis des câbles d’alimentation et de la terre de protection sont
correctement serrées (voir le diagramme de raccordement).
Conditions de garantie
Le producteur accorde une garantie de 12 mois sur ses produits.
La garantie est limitée à la réparation et au remplacement de pièces dans notre
usine et exclut les produits non utilisés et les fusibles.
La garantie n’inclut pas les produits dont les numéros de série ont été supprimés.
Le produit défectueux doit être envoyé au Producteur aux frais du client et notre
service évaluera si le produit est sous garantie.
Les pièces substituées restent de la propriété du Producteur.
CD Automation Srl ne pourra en aucun cas être tenue responsable de tout dommage aux personnes ou aux
biens résultant d’une altération, d’une utilisation incorrecte ou impropre ou en tout cas non conforme aux
caractéristiques de l’unité et aux instructions contenues dans ce manuel.
Autorisation pour le retour du matériel (RMA)
(RMA – Returns Material Authorization)
Les clients souhaitant retourner des articles, qu’ils soient pas fonctionnante, défectueux, endommagé pendent
l’utilisation, pas conforme ou avec des défauts causés par la transportation on vous demande de remplir le
formulaire d’autorisation pour le retour du matériel (RMA) pour obtenir un numéro RMA auprès du service
après-vente.
Un service de réparation complet est disponible pour les clients. Avant de soumettre le formulaire RMA et
de retourner les produits, il est recommandé aux clients de contacter l’équipe d’assistance technique pour
déterminer si le problème peut être résolu par une assistance téléphonique.
Comment fonctionne le service RMA
Le formulaire RMA et les détails sont disponibles sur nos sites Web:
https://www.cdautomation.com/fr/rma-autorisation-pour-le-retour-de-materiel/
Lorsque vous remplissez le formulaire RMA, veuillez être aussi précis que possible sur le problème, y compris
tous les détails pertinents de l’application. Plus les informations fournies sont nombreuses, plus le problème
peut être résolu rapidement et de manière approfondie. Les informations minimales requises sont:
1. Le code du modèle complet
2. Le nombre des dispositifs retournés
3. Le(s) numéro(s) de série des unités
4. Une description détaillée du problème (“défectueux” ou “inconnu” n’est pas susant).
REVO SSR Manuel Utilisateur
7
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avertissements importants pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . .4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Identication et Code de Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.1 Identication de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.2 Code de Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spécications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Caractéristiques d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Caractéristiques de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.4 Conditions environnementales d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.5 Courbes de déclassement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Dimensions et Trous de xation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instructions de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4.1 Schéma de Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recherche de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1
2
3
4
5
Index
8
REVO SSR Manuel Utilisateur
Identification et Code de Commande
1.1 Identication de l’unité
Attention: Avant l’installation, vériez que le thyristor n’est pas endommagé. Si le produit
présente un défaut, veuillez contacter le distributeur où vous l’avez acheté.
CURRENT 4 5 6
description code
62A 0 6 2
74A 0 7 4
90A 0 9 0
MAX VOLTAGE 7
description code
480V 4
600V 6
VOLTAGE SUPPLY AUX 8
description code
No Auxiliary Voltage supply 0
INPUT 9
description code
SSR S
FIRING 10
description code
Zero Crossing ZC Z
Random (for connection with REVO PC) R
CONTROL MODE 11
description code
Open Loop 0
FUSES & OPTION 12
description code
No Fuse 0
FAN VOLTAGE 13
description code
No Fan 0
APPROVALS 14
description code
CE EMC For European Market 0
MANUAL 15
description code
None 0
Italian 1
English 2
German 3
French 4
VERSION 16
description code
Std version 1
1
1.2 Code de Commande
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
REVO SSR SSR___-__________
L’étiquette d’identication fournit toutes les informations relatives aux
paramètres d’usine du thyristor. Cette étiquette est apposée sur l’unité,
comme illustré sur l’image.
Vériez que le produit correspond à ce que vous avez commandé.
REVO SSR Manuel Utilisateur
9
Spécifications techniques
2.1 Caractéristiques générales
Matériau du revêtement: Polymerico V2
Montage: Vis (sur le dissipateur thermique non fourni)
Catégorie d’utilisation: AC-51 AC-55b
Code IP: 20
Méthode de raccordement: Charge monophasée
Commutateur de retard ON / OFF: 1/2 Periodo Max
2.2 Caractéristiques d’entrée
Entrée logique SSR: 6 ÷ 30Vdc 9mA Max (ON >5Vdc OFF <4Vdc)
2.3 Caractéristiques de sortie
Courant nominal en fonctionnement continu: Voir le code de commande
Courant de crête max (10ms) 360A pour unité de type 62
540A pour unité de type 74
700A pour unité de type 90
Plage de tensions nominales Ue: 24÷600V
Tension de pointe inverse répétitive Uimp: 1200V (480V) 1600V (600V)
Courant de verrouillage: 250mA
Courant de fuite: 15mA e
Valeur I²t de fusible suggéré 525 pour unité de type 62
à 500Vac tp=10msec: 1260 pour unité de type 74
1260 pour unité de type 90
Plage de fréquences: 47÷70Hz
Perte de puissance (I=Inom): Vedere Curve di Dissipazione
Tension d’isolation Ui: 2500Vac
2.4 Conditions environnementales d’installation
Température ambiante 0-40°C (32-104°F) au courant nominal. Pour plus de 40°C (104°F), utilisez
la courbe de déclassement.
Température de stockage -25°C à 70°C -13°F à 158°F
Site d’installation N’exposez pas l’unité à la lumière directe du soleil, ne l’installez pas
dans un lieu des poussières conductrices, des gaz corrosifs, des
vibrations ou de l’eau sont présents, ni dans un environnement salin.
Altitude Jusqu’à 1 000 mètres au-dessus du niveau de la mer. Pour une altitude
supérieure, réduisez le courant nominal de 2 % tous les 100 m au-
dessus de 1 000 m
Humidité comprise entre 5 et 95% sans condensation ni glace
Degré de pollution Jusqu’à 2nd niveau selon IEC 60947-1 6.1.3.2
2
10
REVO SSR Manuel Utilisateur
2.5 Courbes de déclassement
10 20 30 40 50 55
LOAD CURRENT CAPABILITY
Power Lost
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
I rm s Current (A)
Power
Max Current
allowed
by terminals
0 25 50 75 100 125
Ambient Temperature °C
HEATSINK TYPE
5°C/W
3°C/W
2°C/W
1,3°C/W
0,75°C/W
Power Lost
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 20 40 60 80
I rm s Current (A)
LOAD CURRENT CAPABILITY
120
100
80
60
40
20
0
120
100
80
60
40
20
0
HEATSINK TYPE
0 25 50 75 100 125
Ambient Temperature °C
5°C/W
3°C/W
2°C/W
1,5°C/W
1°C/W
0,5°C/W
Power Lost
Power
Max Current
allowed
by terminals
0 20 40 60 80 90
I rm s Current (A)
LOAD CURRENT CAPABILITY
140
120
100
80
60
40
20
0
Power Lost
Power
Max Current
allowed
by terminals
0 25 50 75 100 125 150
140
120
100
80
60
40
20
0
Ambient Temperature °C
HEATSINK TYPE
5°C/W
3°C/W
2°C/W
1,5°C/W
1°C/W
0,5°C/W
TAB 62
TAB 74
TAB 90
Remarque: Le courant continu maximum applicable aux bornes est de 50A.
REVO SSR Manuel Utilisateur
11
Installation
Avant l’installation, vériez que le thyristor n’est pas endommagé.
Si le produit présente un défaut, veuillez contacter le distributeur
vous l’avez acheté. Vériez que le produit correspond à ce
que vous avez commandé.
Le thyristor doit toujours être monté à la verticale pour optimiser
le refroidissement par air du dissipateur de chaleur.
Respectez les distances minimales verticales et horizontales
indiquées.
Lorsque plusieurs unités sont montées dans une armoire,
maintenez une circulation d’air comme indiqué sur la gure.
Si nécessaire, installez un ventilateur pour une meilleure
circulation de l’air.
Les unités REVO SSR doivent être protégées contre la surchaue
en utilisant un dissipateur thermique approprié (accessoire)
dimensionné en fonction de la température ambiante et du
courant de charge (voir les courbes de dissipation).
Le montage (module - dissipateur thermique) doit s’eectuer
sur une surface de contact plane à faible rugosité et les trous
de montage sur le dissipateur thermique doivent être letés
et fraisés. En outre, étalez une couche de pâte silicone thermoconductrice entre les deux surfaces (les
surfaces doivent être propres et il ne doit pas y avoir d’impuretés dans la pâte thermoconductrice). Serrez
alternativement les deux vis de xation avec un couple de 1 Nm pour les vis M4, en veillant à ne pas créer de
bulles d’air sous la plaque de cuivre.
3
≥5 cm
≥15 cm
≥2 cm
ARIA
ARIA
97 mm
36 mm
33 mm
9,2 mm
6 mm
47,5 mm
M4
Poids
0,12Kg
3.1 Dimensions et Trous de xation
Taille: SR0
12
REVO SSR Manuel Utilisateur
INPUT
SSR ON
T1
L1
3
L2/N
L1
L2/N
L1
*
2
*
1
*
Entrée:
CHARGE
Remarque:
*1 Un appareil approprié doit garantir que
l’unité peut être isolée électriquement de
l’alimentation, ce qui permet aux personnes
qualiées de travailler en toute sécurité.
*2 Les unités à thyristor doivent être protégées
contre les courts-circuits par des fusibles
de court-circuit supplémentaires d’un I²t
adéquat (en option). Le fusible doit avoir
un I²t inférieur d’au moins 20% à celui du
thyristor monté. La garantie des unités à
thyristor est annulée si des fusibles avec
un I²t inapproprié sont utilisés (voir les
spécications techniques).
*3 Le dissipateur de chaleur doit être connecté
à la terre.
Instructions de câblage
Le thyristor peut être susceptible a des interférences due aux équipements à proximité ou à l’alimentation
électrique. Pour cette raison, et conformément aux meilleures pratiques fondamentales, il convient de prendre
certaines précautions:
La bobine du contacteur, les relais et autres charges inductives doivent être équipés du ltre RC approprié.
Utilisez des câbles bipolaires blindés pour tous les signaux d’entrée et de sortie.
Les câbles de commande ne doivent pas se trouver à proximité ou parallèles aux câbles d’alimentation.
Les réglementations locales relatives aux installations électriques doivent être strictement respectées.
Utilisez uniquement des câbles et ls en cuivre pouvant être utilisés à 90°C ou plus.
Couple du câble d’alimentation (suggéré)
Type de
connecteur
Couple en
Lb-in (N-m)
Gamme de
câbles mm² (AWG)
Courant max
des Bornes
Borniers certiées
UL (ZMVV)
Vite M5 26.6 (3.0) 1.5-10 (16-8) 50A Borne à cosse
rigide/souple
Dimensions de câble des bornes de commande Dimensions de câble de terre (suggestion)
0.5 mm² (AWG 18) 6 mm² (AWG 10)
4.1 Schéma de Connection
4
REVO SSR Manuel Utilisateur
13
Recherche de dépannage
Les petits problèmes peuvent souvent être résolus à l’aide du tableau de dépannage ci-dessous. Si vous ne
pouvez pas résoudre le problème, veuillez contacter votre distributeur le plus proche.
Anomalie Indication sur la face
avant de l’instrument
Causes possibles de
l’anomalie Actions
Pas de circulation actuel
dans la charge
LED verte (ON)
o ( )
Pas de signal d’entrée
Inversion de la polarité
du signal d’entrée
Donner le signal
d’entrée
Inversion des polarités
dans le signal d’entrée
LED verte (ON)
allumée ( )
Absence de tension
Fusible interrompu
Charge endommagée
Thyristor endommagée
Vérier le câblage
Changer les fusibles
Vérier la charge
Remplacer le thyristor
endommagé
Le courant dans la
charge circule même
s’il n’y a pas de signal
d’entrée.
LED verte (ON)
o ( )
Connexions incorrectes
SCR en court-circuit
Vérier le câblage
Remplacer le thyristor
endommagé
5
CD Automation S.r.l.
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI) - Italy
Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

CD Automation REVO SSR Relais Statiques Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire