CD Automation REVO S 2PH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel Utilisateur
Rev. 07/2023
2PH
Relais Statiques
de 60 à 210A
011
M-RS2-60-210
CD Automation S.r.l.
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité - Declaration of conformity
FABRICANT DU PRODUIT / PRODUCT MANUFACTURER:
CD Automation S.R.L.
Controllers, Drives & Automation
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Déclare que le produit / Declare that the product:
Revo S 2PH 60-210A
DESCRIPTIF DU PRODUIT: Centrale de commande de puissance électrique
UTILISATION: Contrôle de processus thermique
PRODUCT DESCRIPTION: Electric power control
SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process
RÉPOND AUX EXIGENCES DE LA NORME:
Spécication de sécurité EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Spécication d’émissions EN60947-4-3: 2014 émissions du groupe 1, classe A
Spécication d’immunité EN60947-4-3: 2014 Immunité industrielle
FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD:
Electrical safety Standard EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Generic Emission standard EN60947-4-3: 2014 Group 1 Class A emissions
Generic Immunity standard EN60947-4-3: 2014 Industrial Immunity
CDAutomation déclare que les produits mentionnés ci-dessus sont conformes à la directive
CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive
Basse Tension (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU,
Low Voltage Directive updated 2014/35/EU
Date d’émission: 20/03/2017
Issued on: 20/03/2017
Administrateur unique e
Représentant légal
Simone Brizzi
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité - Declaration of conformity
FABRICANT DU PRODUIT / PRODUCT MANUFACTURER:
CD Automation S.R.L.
Controllers, Drives & Automation
Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy
P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479
E-mail: inf[email protected] - Web: www.cdautomation.com
Déclare que le produit / Declare that the product:
Revo S 2PH 60-210A
DESCRIPTIF DU PRODUIT: Centrale de commande de puissance électrique
UTILISATION: Contrôle de processus thermique
PRODUCT DESCRIPTION: Electric power control
SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process
RÉPOND AUX EXIGENCES DE LA NORME:
Spécication de sécurité EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Spécication d’émissions EN60947-4-3: 2014 émissions du groupe 1, classe A
Spécication d’immunité EN60947-4-3: 2014 Immunité industrielle
FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD:
Electrical safety Standard EN60947-1: 2007 + A1 2011, A2 2014
EN60947-4-3: 2014
Generic Emission standard EN60947-4-3: 2014 Group 1 Class A emissions
Generic Immunity standard EN60947-4-3: 2014 Industrial Immunity
CDAutomation déclare que les produits mentionnés ci-dessus sont conformes à la directive
CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive
Basse Tension (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU,
Low Voltage Directive updated 2014/35/EU
Date d’émission: 07/03/2022
Issued on: 07/03/2022
Administrateur unique e
Représentant légal
Simone Brizzi
4
REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur
Avertissements importants pour la sécurité
Ce chapitre contient des informations importantes pour la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages importants pour le thyristor et les
composants inclus.
L’installation doit être eectuée par des personnes qualiées.
Dans le manuel sont utilisés des symboles pour donner plus de preuves dans les notes de sécurité et
d’opérativité à l’attention de l’utilisateur:
Ce symbole est présent dans toutes les procédures opérationnelles dans
lesquelles une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, en raison de la présence d’un symbole de danger de choc électrique
(un éclair dans un triangle) précède une déclaration de danger ATTENTION de
danger d’électrocution.
Avertissement ou risque nécessitant des explications plus détaillées que
celles fournies par l’étiquette de l’appareil. Consultez le Guide de l’utilisateur
pour plus d’informations.
L’unité est conforme aux directives de l’Union européenne.
Voir Déclaration de conformité pour plus de détails sur les directives et les
normes utilisées pour la conformité..
Si disponible, le produit est approuvé par UL. Il a été testé aux normes UL508 et
CSA C22.2 #14. Pour plus de détails, consulter le site www.ul.com (File E231578)
Produit sensible aux décharges électrostatiques, utilisez des techniques de
mise à la terre et de manipulation appropriées lors de l’installation ou de
l’entretien du produit.
Ne jetez pas l’appareil à la poubelle, utiliser pas techniques de recyclage
appropriées, ou contactez le fabricant pour une élimination appropriée.
“REMARQUE” vous alerte par un message sur une information importante.
AVERTISSEMENT” vous alerte sur une information importante concernant la protection et la performance du
produit. Prendre en compte ces informations dans votre installation.
ATTENTION” vous alerte sur une information importante concernant votre protection et celle du produit ainsi
que la performance du produit. Bien prendre en compte ces informations dans votre installation.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Pour éviter d’endommager la propriété et l’équipement, les blessures et la perte
de vie, respecter les codes électriques en vigueur et les pratiques de câblage standard au moment
de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela peut entraîner la mort, des
blessures graves ou des dommages.
AVERTISSEMENT! Tous les services, y compris l’inspection, l’installation, le câblage, l’entretien, le
dépannage, le remplacement de fusibles ou d’autres composants pouvant être réparés par l’utilisateur,
doivent être eectués uniquement par un personnel diment qualié. Le personnel de service doit lire ce
manuel avant d’eectuer tout travail. Pendant que l’entretien est exécuté, tout personnel non qualié ne
doit eectuer de travail sur l’appareil ni se trouver a proximité.
UL
REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur
5
AVERTISSEMENT! Au moment de l’utilisation, le régulateur de puissance est connecté a des tensions
dangereuses. Ne retirer aucun couvercle de protection sans d’abord débrancher l’appareil et ainsi
empêcher l’alimentation d’être rétablie pendant l’entretien.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser pour les applications aérospatiales ou nucléaires.
AVERTISSEMENT! Les unités ne sont pas développées pour la conduite de charges capacitives et
inductives.
AVERTISSEMENT! L’indice de protection du régulateur de puissance est de IP20 lorsque les couvercles
sont installés et fermés. L’appareil doit être installé dans une enceinte qui assure toute la protection
supplémentaire nécessaire pour l’environnement et l’application.
AVERTISSEMENT! Mise a la terre du régulateur de puissance par le biais de la borne de prise de terre
de protection fournie. Vérier que la prise de terre est conforme aux spécications de l’impédance. Cela
doit être vérié périodiquement.
AVERTISSEMENT! Risque de décharges électriques: lorsque le régulateur de puissance est mis sous
tension, après avoir été éteint, attendre au moins une minute pour que les condensateurs internes se
déchargent avant de commencer tout travail incluant le contact avec les connexions électriques ou les
composants internes.
AVERTISSEMENT! L’installation doit être protégée par des disjoncteurs électromagnétiques ou des
fusibles. Les fusibles pour semi-conducteurs situés a l’intérieur du régulateur de puissance sont classés
UL comme protection supplémentaire pour les dispositifs pour semi-conducteurs. Ils ne sont pas
approuvés pour la protection des circuits de dérivation.
AVERTISSEMENT! Au moment de relever des mesures de tension ou de courant en direct, utiliser un
équipement de protection individuelle approprié pour les tensions et les potentiels d’arc électrique
concernés.
AVERTISSEMENT! Vérier que les valeurs de tension et de courant du régulateur de puissance sont
correctes pour l’application.
ATTENTION: Pour éviter de compromettre l’isolation, ne pas plier le l ou tout autre composant au-delà
de ses spécications en matière de rayon de courbure.
ATTENTION: Protéger le régulateur de puissance contre les températures élevées, l’humidité et les
vibrations.
ATTENTION: La garantie du régulateur de puissance est nulle si aucun fusible testé et approuvé n’est
utilisé.
ATTENTION: Seul le personnel formé et autorisé peut accéder aux composants électroniques internes
et les gérer, et il doit se conformer a des procédures de prévention électrostatique appropriées.
ATTENTION: Installer un ltre RC de dimensions appropriées sur les bobines du contacteur, les relais et
autres charges par induction.
ATTENTION: Les unités de thyristors décrites ici ont été conçues pour être utilisées avec des réseaux
sinusoïdaux d’une fréquence nominale de 50 à 60 Hz. Toute application utilisant des réseaux NON
SINUSOÏDAUX, déformés ou perturbés peut compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE: Fournir une déconnexion locale an d’isoler le régulateur de puissance pour l’entretien.
REMARQUE: Le courant nominal est précisé pour des températures ambiantes égales ou inférieures
a 40°C. S’assurer que la conception de l’application permette le refroidissement adéquat de chaque
régulateur de puissance. Le régulateur de puissance doit être monté verticalement. La conception de
refroidissement doit empêcher l’air chaué par le régulateur de puissance de dépasser la limite de
température de fonctionnement ambiante de la part des régulateurs de puissance montés au-dessus.
Lorsque les régulateurs de puissance sont montés côte a côte, il faut conserver un espacement minimal
de 15 mm entre les deux.
REMARQUE: N’utiliser que des cables et des ls en cuivre pour l’utilisation a 90°C ou plus.
6
REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur
Maintenance
Pour garantir un bon refroidissement, l’utilisateur doit nettoyer le dissipateur de chaleur et la grille de protection
des ventilateurs. La fréquence de cet entretien dépend de la pollution de l’environnement.
Vériez également régulièrement si les vis des câbles d’alimentation et de la terre de protection sont
correctement serrées (voir le diagramme de raccordement).
Conditions de garantie
Le producteur accorde une garantie de 12 mois sur ses produits.
La garantie est limitée à la réparation et au remplacement de pièces dans notre
usine et exclut les produits non utilisés et les fusibles.
La garantie n’inclut pas les produits dont les numéros de série ont été supprimés.
Le produit défectueux doit être envoyé au Producteur aux frais du client et notre
service évaluera si le produit est sous garantie.
Les pièces substituées restent de la propriété du Producteur.
CD Automation Srl ne pourra en aucun cas être tenue responsable de tout dommage aux personnes ou aux
biens résultant d’une altération, d’une utilisation incorrecte ou impropre ou en tout cas non conforme aux
caractéristiques de l’unité et aux instructions contenues dans ce manuel.
REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur
7
Autorisation pour le retour du matériel (RMA)
(RMA – Returns Material Authorization)
Les clients souhaitant retourner des articles, qu’ils soient pas fonctionnante, défectueux, endommagé pendent
l’utilisation, pas conforme ou avec des défauts causés par la transportation on vous demande de remplir le
formulaire d’autorisation pour le retour du matériel (RMA) pour obtenir un numéro RMA auprès du service
après-vente.
Un service de réparation complet est disponible pour les clients. Avant de soumettre le formulaire RMA et
de retourner les produits, il est recommandé aux clients de contacter l’équipe d’assistance technique pour
déterminer si le problème peut être résolu par une assistance téléphonique.
Comment fonctionne le service RMA
Le formulaire RMA et les détails sont disponibles sur nos sites Web:
https://www.cdautomation.com/fr/rma-autorisation-pour-le-retour-de-materiel/
Lorsque vous remplissez le formulaire RMA, veuillez être aussi précis que possible sur le problème, y compris
tous les détails pertinents de l’application. Plus les informations fournies sont nombreuses, plus le problème
peut être résolu rapidement et de manière approfondie. Les informations minimales requises sont:
1. Le code du modèle complet
2. Le nombre des dispositifs retournés
3. Le(s) numéro(s) de série des unités
4. Une description détaillée du problème (“défectueux” ou “inconnu” n’est pas susant).
8
REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements importants pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Autorisation pour le retour du matériel (RMA). . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordements de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2. Code de Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Caractéristiques de sortie (appareil de puissance) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.7 Courbe de déclassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1 Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instructions de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Positions des bornes 2Ph 120-210A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3 Thermal Switch (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.5 Bornes de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . 22
5.6 Schéma de Connection Triphasé (control en 2 phases) de 120 à 210A. . . . 23
État des LED et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1
2
3
4
5
6
Index
REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur
Alarme Rupture de charge (Heater Break)
et court-circuit du SCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
 . . . . . . . . . . 24
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Type de mode de conduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
 . . . . . . . . . . . . . . . 28
 . . . . . . 28
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Fusible interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.1 Remplacement des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recherche de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8
10
11
7
10
REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur
Raccordements de base
Câblage en étoile avec charge résistive (commande sur deux phases)
V = tension nominale de la charge
I = courant nominal de la charge
P = puissance nominale de la charge
Câblage triangle avec charge résistive (commande sur deux phases)
V = tension nominale de la charge
I = courant nominal de la charge
P = puissance nominale de la charge
1
V
V
I= P
1,73V
I= P
1,73V
REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur
11
Identification et Code de Commande

Attention: Avant l’installation, vériez que le thyristor n’est pas endommagé. Si le produit
présente un défaut, veuillez contacter le distributeur où vous l’avez acheté.
L’étiquette d’identication fournit toutes les informations relatives aux paramètres d’usine du thyristor. Cette
étiquette est apposée sur l’unité, comme illustré sur l’image.
Vériez que le produit correspond à ce que vous avez commandé.
2
12
REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur
CURRENT 4 5 6
description code
60A 0 6 0
75A 0 7 5
90A 0 9 0
120A 1 2 0
150A 1 5 0
180A 1 8 0
210A 2 1 0
MAX VOLTAGE 7
description code
480V 4
600V 6
690V 7
VOLTAGE SUPPLY AUX 8
description code
No Aux Voltage without HB and/or Analog Input up to 210A
included 0
With HB and/or Analog Input on all unit ≤ 210A
Aux Volt 24V ac-dc 4
INPUT 9
description code
SSR S
0:10V dc V
4:20mA A
FIRING 10
description code
Zero Crossing ZC Z
Burst Firing 4 Cycles On at 50% Power Demand 4
Burst Firing 8 Cycles On at 50% Power Demand 8
Burst Firing 16 Cycles On at 50% Power Demand 6
CONTROL MODE 11
description code
Open Loop 0
FUSES & OPTION 12
description code
Fixed fuse Std for all Units >40A F
Fixed fuse Std + CT + HB H
FAN VOLTAGE 13
description code
Fan 115Vac 1
Fan 230Vac Std Version 2
Fan 24Vdc 3
APPROVALS 14
description code
CE EMC For European Market 0
CE EMC + cUL® listed and cULus 508® listed L
MANUAL 15
description code
None 0
Italian 1
English 2
German 3
French 4
VERSION 16
description code
Std Version 1
High Sensitivity HB below 5A 5
2.2. Code de Commande
      
REVO S 2PH RS2___-__________
REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur
13
Spécifications tecniques
3.1 Caractéristiques générales
Matériau du revêtement: PolymericV2
Catégorie d’utilisation: AC-51 AC-55b
Code IP: 20
Méthode de raccordement: Charge en triangle, charge en étoile
Tension auxiliaire (10 VA Max) 24Vdc/ac (max 70mA) si nécessaire
Sortie relais pour alarme de rupture de charge
(seulement avec option HB): 0.5A à 125VAC

Entrée logique SSR: 6 ÷ 30Vdc 9mA Max (ON >5Vdc OFF <4Vdc)
Entrée logique SSR avec option HB: 4 ÷ 30Vdc 5mA Max (ON >4Vdc OFF <1Vdc)
3HZ Max on time min. 100 ms
Entrée analogique V: 0 ÷ 10Vdc (15 kΩ)
Entrée analogique A: 0 ÷ 20mA / 4 ÷ 20mA (100Ω)
Étalonnage de l’entrée numérique
(seulement avec option HB): 12 ÷ 24Vdc/ac (max 37mA)
3.3 Caractéristiques de sortie (appareil de puissance)
Courant
Plage de
tensions
nominales
(Ue)
Tension de
pointe
inverse
répétitive
(Uimp)
Courant de
verrouillage
Courant
maximal
de crête
Courant
de fuite V
Valeur de
fusible I²t
suggérée
A2s
500 V)
Plage de
fréquences
Perte de
puissance
Thyristor +
fusible
Tension
d’isolation
(Ui)
(A) (V) (480V) (600V) (mAe) (10msec.)
(A) (mAe) tp=10msec (Hz) I=Inom (W) Vac
60 24÷600 1200 1600 600 1900 15 8680 47÷70 205 3000
90 24÷600 1200 1600 600 1900 15 8680 47÷70 290 3000
120 24÷600 1200 1600 600 1900 15 14280 47÷70 398 3000
150 24÷600 1200 1600 300 5000 15 17500 47÷70 409 3000
180 24÷600 1200 1600 300 5000 15 30800 47÷70 469 3000
210 24÷600 1200 1600 300 5000 15 53900 47÷70 598 3000
75A per UL

Alimentation: 230Vac en standard puissance 16W (1 ventilateur)
Alimentation: 115Vac en option puissance 14W (1 ventilateur)
Alimentation: 24Vdc en option puissance 7W (1 ventilateur)

Alimentation: 230Vac en standard puissance 32W (16W pour 2 ventilateurs)
Alimentation: 115Vac en option puissance 28W (14W pour 2 ventilateurs)
Alimentation: 24Vdc en option puissance 14W (7W pour 2 ventilateurs)
3
14
REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur

Température ambiante 0-40°C (32-104°F) au courant nominal. Pour plus de 40°C (104°F),
utilisez la courbe de déclassement
Température de stockage -25°C à 70°C
-13°F à 158°F
Site d’installation N’exposez pas l’unité à la lumière directe du soleil, ne l’installez
pas dans un lieu des poussières conductrices, des gaz
corrosifs, des vibrations ou de l’eau sont présents, ni dans un
environnement salin.
Altitude Jusqu’à 1 000 mètres au-dessus du niveau de la mer. Pour une
altitude supérieure, réduisez le courant nominal de 2 % tous les
100 m audessus de 1 000 m
Humidité comprise entre 5 et 95% sans condensation ni glace
Degré de pollution Jusqu’à 2nd niveau selon IEC 60947-1 6.1.3.2
3.7 Courbe de déclassement
Fonctionnement à des températures de fonctionnement supérieures à 40°C non couvertes par UL®
l max = l nominal x K
1
15 20 25 30 35 40 45 50 55
1,2
1
0,8
0,6
0,4
0,2
0
1 1 1 1
0,9
0,8
K
TEMPÉRATURE DE L'ARMOIRE °C
Déclassement
Pour une température
supérieure
dans l'armoire,
contactez
le fabricant de l'unité
REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur
15
Installation
Avant l’installation, vériez que le thyristor n’est pas endommagé.
Si le produit présente un défaut, veuillez contacter le distributeur
vous l’avez acheté. Vériez que le produit correspond à ce que vous
avez commandé.
Le thyristor doit toujours être monté à la verticale pour optimiser le
refroidissement par air du dissipateur de chaleur.
Respectez les distances minimales verticales et horizontales
indiquées. Cette zone doit être dégagée de tout obstacle (câble,
barre de cuivre, canal en plastique).
Lorsque plusieurs unités sont montées à l’intérieur de l’armoire,
dégagez de tout obstacle la circulation d’air représentée sur la gure
pour garantir le débit d’air. Il est nécessaire d’installer un ventilateur
pour garantir une meilleure circulation de l’air que celle calculée
précédemment.
4
4.1 Dimensions et poids
Taille W (mm) D (mm) H (mm) Poids (kg)
SR15 (60-90A) 93 170 273 3,6
SR16 (120-210A) 186 170 273 7
WD
H
W
D
H

≥5 cm
≥15 cm
≥2 cm
AIR
AIR
16
REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur
71
260
165
260
5
5
5
5
5
5
5
5


REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur
17
Instructions de câblage
Le thyristor peut être susceptible a des interférences due aux équipements à proximité ou à l’alimentation
électrique. Pour cette raison, et conformément aux meilleures pratiques fondamentales, il convient de prendre
certaines précautions:
La bobine du contacteur, les relais et autres charges inductives doivent être équipés du ltre RC approprié.
Utilisez des câbles bipolaires blindés pour tous les signaux d’entrée et de sortie.
Les câbles de commande ne doivent pas se trouver à proximité ou parallèles aux câbles d’alimentation.
Les réglementations locales relatives aux installations électriques doivent être strictement respectées.
Utilisez uniquement des câbles et ls en cuivre pouvant être utilisés à 90°C ou plus.

Courant Type de
connecteur
Couple en
Lb-in (N-m)
Gamme de
câbles mm²
(AWG)

des Bornes


060
090
120
Vis M6 70.8 (8.0)
16(5)
25(3)
35(2)
150 Borne à fourche/cosse
Tube en cuivre a sertir
150
180
210
Vis M8 141.6 (16.0)
50(0)
70(00)
90(000)
250 Borne à fourche/cosse
Tube en cuivre a sertir
75A pour UL
Dimensions de câble des bornes de commande
0.5 mm² (AWG 18)
Dimensions de câble de terre (suggestion)
16 mm² (AWG 6) jusqu’à 120A
25 mm² (AWG 4) jusqu’à 210A

5
Vue du dessus Vue du dessous
18
REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur
5.2 Positions des bornes 2Ph 120-210A
Vue du dessus
Vue du dessous
REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur

5.3 Thermal Switch (OPTION)
Cette option détecte la surchaue du dissipateur thermique.
Le contact entre les bornes TS et TS, normalement fermées, s’ouvre lorsque le dissipateur thermique atteint
la valeur de température de 90°C +/-5°.
Contact libre normalement fermé
230 V max, 1A.
Borne Description
TS Thermal Switch 1
TS Thermal Switch 2
20
REVO S 2PH de 60A à 210A Manuel Utilisateur

Avertissement: avant de connecter ou de déconnecter l’unité, vériez que les câbles
d’alimentation et de commande sont isolés des sources de tension.
Borne Description
L1 Entrée secteur phase 1
T1 Sortie de charge phase 1
L3 Entrée secteur phase 3
T3 Sortie de charge phase 3
5.5 Bornes de commande
Avertissement: avant de connecter ou de déconnecter l’unité, vériez que les câbles
d’alimentation et de commande sont isolés des sources de tension.
Entrée SSR uniquement sur le bornier M1
Bornier M1 Description
1 Non raccordée
2 Non raccordée
3 Non raccordée
4 Non raccordée
5 Non raccordée
6 Non raccordée
7 - entrée SSR
8 + entrée SSR
9 Non raccordée
10 Non raccordée
11 Alimentation du ventilateur
(230 V standard, 115 en option, -24 Vdc pour option de ventilateur DC)
12 Alimentation du ventilateur
(230 V standard, 115 en option, +24 Vdc pour option de ventilateur DC)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

CD Automation REVO S 2PH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire