Proctor-Silex 25400-MX Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur
840144600
Grille- sandwiches
Sandwich Toaster
Sandwichera
English (
USA: 1-800-851-8900)
............................................ 2
READ BEFORE USE
Français (
Canada : 1-800-267-2826)
.................................. 11
LIRE AVANT L’UTILISATION
Español (
En México 01-800-71-16-100)
............................ 23
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
840144600 ENv02.qxd 12/22/05 11:02 AM Page 1
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
cooking unit in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Call our toll-free customer service
number for information on examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries or damage the unit.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces, including the stove.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
2
11. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
12. To disconnect, remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Do not leave appliance unattended when plugged in.
15. When using this appliance, provide 4 to 6 inches air space
above, behind and on both sides for air circulation. Do not use
on surfaces where heat may cause a problem.
16. Make sure that neither the cord nor yourself touch any hot part
of the appliance due to danger of burning.
17. Place the appliance only on a dry, level, and nonflammable
surface.
18. Never remove the sandwich with any kind of cutting device or
other metallic kitchen utensil.
19. Always allow the appliance to cool down completely before
putting it away and never wind the cord around the appliance
while it is still hot.
20. Do not immerse.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
To avoid an electrical circuit overload, do not operate another high
wattage appliance on the same circuit with the sandwich toaster.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer
cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may
be used. The electrical rating of the extension cord must be equal
to or greater than the rating of the coffeemaker. Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
Shock Hazard
• Do not immerse this appliance in water or other liquid.
• If the plug on this appliance does not fit in your outlet:
- Do not modify the plug.
- Do not use an adaptor.
- Have an electrician replace the obsolete outlet.
WARNING
840144600 ENv02.qxd 12/22/05 9:06 AM Page 2
5
Parts and Features
1. Sandwich Grids
2. Lid Lock
3. Power On Light
4. Ready Indicator Light
4
WARNING: Always use a hot mitt to protect
hand when opening a hot sandwich toaster.
Escaping steam can burn.
How to Toast
BEFORE FIRST USE: Wipe bottom and top cooking grids
with a soapy damp cloth. Rinse cloth and wipe grids again.
1. Plug cord into 120 volt AC electrical outlet. The yellow
Power On Light will glow whenever the unit is plugged in.
2. Let preheat with cover closed until green Ready Indicator
Light comes on.
3. Raise cover and place sandwich on bottom grid. Close
and lock lid. The green Ready Indicator Light will go on
and off during cooking.
4. Most sandwiches are toasted in 3 to 5 minutes. Remove
sandwich and unplug unit.
Ready Indicator Light
The green Ready Indicator Light comes on when the unit has
reached the set temperature. For best results, wait until the
indicator light comes on before starting to cook. This means
the unit has reached the perfect temperature.
Tips for Best Results
• Always preheat the sandwich toaster.
• Spray cooking grids lightly with nonstick cooking spray or
lightly butter the outside of the sandwich before toasting.
• Use the Lid Lock to “seal” sandwiches. It is not necessary
to use it for foods like omelets, pancakes, etc.
• Try different types of breads and fillings. The sandwich
toaster toasts the outside, seals the edges, and warms the
sandwich filling.
• Remove sandwiches with tongs or plastic spatula. Do not
use metal knives or forks as they will scratch the nonstick
cooking grids.
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
Do not use this unit near an oven, heater, or fireplace.
If using an extension cord, it should be connected to the unit’s power
cord before it is plugged into the outlet. In the case of a power failure,
the same procedure should be followed.
840144600 ENv02.qxd 12/22/05 9:06 AM Page 4
7
6
To Clean and Store
1. Unplug from outlet and let cool.
2. Wipe cooking grids and outside of unit with a damp, soapy
cloth. Rinse cloth and wipe grids again.
3. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleaners
on any part of the unit.
4. Wrap cord around feet of unit and lock the lid. The unit may
now be stored upright.
NOTE: Any service requiring disassembly should be
performed by authorized service personnel.
Recipes
Mexi-Pockets
For each sandwich:
2 6-inch packaged corn tortillas
1 heaping tablespoon processed cheese dip
1 tablespoon salsa
2 tablespoons refried beans
Spray grids with nonstick cooking spray. Spread cheese,
salsa, and beans on one corn tortilla. Cover with another corn
tortilla. Place on one side of the sandwich toaster. Close and
lock lid. Cook approximately 5 minutes. Caution: The filling is
very hot.
Cheesy Hot Dog Pockets
Sliced bread (any variety)
Hot dogs
Individually wrapped processed cheese slices
Ketchup
Butter
Butter one side of two pieces of bread. Place the slice of
bread, butter side down, on the sandwich toaster. Spread
1 to 2 tablespoons of ketchup on bread. Cut half of a hot
dog into 14-inch thick “coins.” Place hot dog “coins” over the
ketchup. Unwrap a slice of cheese and place over the hot
dogs. Cover with remaining slice of bread, butter side up.
Close and lock lid. Cook approximately 3 minutes. Caution:
The filling is very hot.
Grand Cheese Rounds
1 can (1 lb.) extra-large refrigerated biscuits
8 individually wrapped processed cheese slices (any variety)
Take each biscuit and open it in half, making two thinner
biscuits. Flatten each half in the palm of your hand. Unwrap
slices of cheese. Take each slice and fold in half, then fold
in half again, making 4 quarters stacked. Spray grids with
nonstick cooking spray. Place two flattened biscuits on the
sandwich toaster. Place a stack of cheese in the middle of
each biscuit. Cover with two more flattened biscuits. Close
and lock lid. Cook approximately 5 to 6 minutes or to desired
browness. Caution: The filling is very hot. Makes 8 rounds.
To reduce the risk of electrical shock do not immerse in
water.
WARNING
840144600 ENv02.qxd 12/22/05 11:09 AM Page 6
9
8
Fruit Turnovers
1 can of refrigerated crescent rolls Cinnamon sugar
Fruit pie filling or fruit preserves
Open the can of crescent rolls and lay flat on countertop.
Divide into 4 rectangles. Take each rectangle and press the
diagonal perforation closed, making 4 solid rectangles. Cut
each rectangle in half, making 8 squares. Place one square on
each side of the sandwich toaster. Place 1 to 2 tablespoons of
fruit filling onto center of pastry. Cover with another square of
pastry. Sprinkle with cinnamon sugar. Close and lock lid. Cook
approximately 3 minutes or until desired browness. Repeat
with remaining pastry. Caution: The filling is very hot. Makes
4 turnovers.
Bacon Cheese Omelet
2 eggs
12cup shredded cheddar cheese
2 pieces bacon, cooked and crumbled
In a small bowl, beat eggs slightly with a fork. Add the cheese
and bacon; mix. Spray the grids with nonstick cooking spray.
Divide egg mixture between two sides of the sandwich toaster.
Close lid. Cook approximately 312to 4 minutes. Makes 1 serving.
Cheezy Hashbrowns
1 (1 lb., 4 oz.) bag of shredded hash browns (dairy case)
Cheddar cheese, shredded
Butter
For each serving of hash browns you will need: 1 cup hash
browns, 14cup cheddar cheese and 1 tablespoon melted
butter. Mix these together in a small bowl. Spray the grids with
nonstick cooking spray. Place hash brown mixture on one side
of sandwich toaster. Close and lock lid. Cook 4 to 5 minutes
or until golden brown.
Hot Pastrami Pockets
For each pastrami pocket you will need:
2 slices rye bread
2 to 3 slices of pastrami
1 to 2 tablespoons sauerkraut
1 slice Swiss cheese
Butter two slices of bread on one side. Place one slice
(butter side down) on one side of the sandwich toaster. Add
pastrami, sauerkraut, dressing, and cheese. Cover with sec-
ond slice of bread (butter side up). Close and lock the lid.
Cook approximately 3 minutes or until desired browness.
Caution: The filling is very hot.
Barbecue
For each sandwich:
2 slices bread (any variety)
14to 13cup prepared barbecue
Butter one side of each piece of bread. Spread barbecue on
unbuttered side and cover with remaining slice of bread.
Place on one side of sandwich toaster. Close and lock lid.
Cook approximately 3 minutes.
Mini Elephant Ears
1 can refrigerated crescent rolls
Butter or margarine
Unroll crescent rolls and separate the 4 large rectangles. Take
each rectangle and press the diagonal perforation closed,
making 4 solid rectangles. Cut each rectangle in half, making
8 squares. Place one square on each side of the sandwich
toaster. Brush with melted butter and sprinkle with cinnamon
sugar. Close lid. Cook approximately 2 to 3 minutes, or until
desired browness. Repeat with remaining pastry.
Makes 8
elephant ears.
Salt and pepper to
taste
Cinnamon sugar
Butter or margarine
1 tablespoon Thousand
Island dressing
Butter or margarine
840144600 ENv02.qxd 12/22/05 9:06 AM Page 8
10
Customer Service
If you have a question, call our customer service number. Before
calling, please note the model, type, and series numbers. These
numbers can be found on the bottom of your toaster and will help
us answer your question.
This warranty applies to product purchased in the U.S.
or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days
for Proctor-Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as
noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at
no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR
CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS
EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID,
AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which
may be supplied with this product, including without limitation: glass parts, glass
containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or
agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does
not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean
product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial
purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from
state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow
limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so
the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
840144600 ENv02.qxd 12/22/05 9:06 AM Page 10
11
L
ors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris
ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
boutons.
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou l’unité de cuisson dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par
des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant un
nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagés, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien, ou a été endommagé d’une manière
quelconque. Composer notre numéro de service aux clients sans
frais d’interurbain, pour des renseignements concernant l’examen,
la réparation ou l’ajustement.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Risque d’électrocution
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Si la fiche de cet appareil refuse de s’introduire dans la prise :
- Ne modifiez pas la fiche.
- N’utilisez pas un adaptateur.
- Demandez à un électricien de remplacer la prise
électrique désuète.
AVERTISSEMENT
840144600 FRv02.qxd 12/22/05 9:04 AM Page 11
13
12
7.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil ménager peut causer des blessures ou endommager
l’unité.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz chaud, ou
d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.
11. Une grande précaution doit être prise lors du déplacement d’un
appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou autres
liquides chauds.
12. Pour déconnecter, débrancher la fiche de la prise.
13. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin autre que
l’utilisation prévue.
14. Ne pas laisser l’appareil ménager sans surveillance quand il est
branché.
15. Lors de l’utilisation de cet appareil ménager, prévoir un espace
d’air de 4 à 6 pouces au-dessus, derrière et des deux côtés pour
la circulation de l’air. Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces où
la chaleur peut causer un problème.
16. Veiller à ce que ni le cordon, ni vous-même ne touchiez toute
partie chaude de l’appareil à cause du risque de brûlures.
17. Ne placer l’appareil que sur une surface sèche, d’aplomb et
ininflammable.
18. Ne jamais retirer le sandwich avec un dispositif coupant ou autre
ustensile de cuisine métallique.
19. Laisser toujours l’appareil refroidir complètement avant de le ranger
et ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil pendant qu’il
est encore chaud.
20. Ne pas immerger.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil électroménager à forte consommation sur le même
circuit que le grille-sandwiches.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la
rallonge doit être le même que celui de la cafetière ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Ne pas utiliser cet appareil près d’un four, d’une chaufferette ou
d’un foyer.
Si on utilise un cordon de rallonge, celui-ci devrait être connecté au
cordon d'alimentation de l’appareil avant d’être branché sur une prise.
Dans le cas d’une panne de courant, procéder de la même façon.
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE
SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS
AVERTISSEMENT : Toujours porter une
mitaine de four lors de l’ouverture d’un gril
chaud. La vapeur qui s’échappe peut causer
des brûlures.
840144600 FRv02.qxd 12/22/05 9:04 AM Page 12
15
14
Utilisation (suite)
3. Soulever le couvercle et placer le sandwich sur le moule
inférieur. Fermer le couvercle et le verrouiller. Le témoin
lumineux-pret vert s’allumera et s’éteindra par intermit-
tence durant la cuisson.
4. La plupart des sandwichs cuisent en 3 à 5 minutes.
Retirer le sandwich et débrancher l’unité.
Le témoin lumineux-pret
Le témoin lumineux-pret vert s’allume quand l’appareil a
atteint la température réglée. Pour obtenir les meilleurs
résultats, attendre que le témoin lumineux s’allume avant de
commencer la cuisson. Quand il s’allume, l’appareil a atteint
la température idéale.
Conseils pour les meilleurs résultats
• Toujours préchauffer le grille-sandwiches.
• Vaporiser légèrement les moules de cuisson d’un enduit
antiadhésif pour la cuisson ou beurrer légèrement l’extérieur
du sandwich avant la cuisson.
• Utiliser le verrouillage du couvercle pour « sceller » les
sandwichs. Il n’est pas nécessaire de l’utiliser pour les
aliments tels que les omelettes, crêpes, etc.
• Essayer différents types de pains et de garnitures. Le gril
à sandwichs grille l’extérieur, scelle les bords et réchauffe
la garniture du sandwich.
• Retirer les sandwichs avec une pince ou une spatule en plas-
tique. Ne pas utiliser de couteau ou de fourchette en métal
car ils égratigneront les moules de cuisson antiadhésifs.
Pièces et caractéristiques
1. Moules pour sandwichs
2. Verrouillage du couvercle
3. Témoin d’alimentation
4. Témoin lumineux-pret
Utilisation
AVANT L’UTILISATION INITIALE : essuyer les moules
de cuisson inférieur et supérieur avec un linge humide
savonneux. Rincer le linge, puis essuyer de nouveau les
moules.
1. Brancher le cordon sur une prise électrique de 120 volts
CA. Le témoin d’alimentation jaune est illuminé lorsque
l’unité est branchée.
2. Laisser le gril préchauffer avec le couvercle fermé jusqu’à
ce que le Témoin lumineux-pret vert s’allume.
840144600 FRv02.qxd 12/22/05 9:04 AM Page 14
17
16
Pochettes de hot dogs au fromage
Pain tranché (toute variété)
Hot dogs
Ketchup
Beurre
Tranches de fromage fondu enveloppées séparément.
Beurrer un côté de deux tranches de pain. Placer la tranche
de pain, côté beurré vers le bas, sur le grille-sandwiches.
Étendre 1 à 2 c. à soupe de ketchup sur le pain. Couper une
moitié de hot dog en « rondelles » de
14po d’épaisseur
. Placer
les « rondelles » de hot dog sur le ketchup. Développer une
tranche de fromage et la placer sur les hot dogs. Recouvrir de
l’autre tranche de pain, côté beurré vers le haut. Fermer et ver-
rouiller le couvercle et faire cuire environ 3 minutes. Mise en
garde : la garniture est très chaude.
Délices au fromage
1 boîte (1 lb) de biscuits réfrigérés extra grands
8 tranches de fromage fondu enveloppées séparément
(toute variété)
Prendre chaque biscuit et l’ouvrir en deux, pour obtenir deux
biscuits plus minces. Aplatir chaque moitié dans la paume
de la main. Développer les tranches de fromage. Prendre
chaque tranche et la plier en deux, puis de nouveau en deux,
pour obtenir quatre quartiers empilés. Vaporiser les moules
d’un enduit pour la cuisson. Placer deux biscuits aplatis sur
le grille-sandwiches. Placer le fromage empilé au milieu de
chaque biscuit. Recouvrir de deux biscuits aplatis. Fermer
et verrouiller le couvercle. Faire cuire environ 5 à 6 minutes ou
jusqu’à ce qu’ils soient brunis au goût. Mise en garde : la
garniture est très chaude. Donne 8 biscuits.
Nettoyage et rangement
1. Débrancher de la prise de courant et laisser refroidir.
2. Essuyer les moules de cuisson et l’extérieur de l’appareil
avec un linge humide savonneux. Rincer le linge et
essuyer de nouveau les moules.
3. Ne pas utiliser de laine d’acier, tampons de récurage ou
nettoyants abrasifs sur quelque partie que ce soit de
l’appareil.
4. Enrouler le cordon autour des pieds de l’appareil et
verrrouiller le couvercle. L’appareil peut être maintenant
rangé en position verticale.
REMARQUE : tout entretien nécessitant un démontage
devrait être effectué par le personnel de service autorisé.
Recettes
Pochettes mexicaines
Pour chaque sandwich :
2 tortillas au maïs de 6 pouces
1 grosse c. à soupe de trempette au fromage fondu
1 c. à soupe de salsa
2 c. à soupe de haricots sautés
Préchauffer le grille-sandwiches. Vaporiser un enduit végétal
pour la cuisson. Étendre le fromage, la salsa et les haricots
sur une tortilla au maïs. Recouvrir d’une autre tortilla au maïs.
Placer sur un côté du grille-sandwiches. Fermer et verrouiller,
puis faire cuire environ 5 minutes. Mise en garde : la garni-
ture est très chaude.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas plonger
dans l’eau.
AVERTISSEMENT
840144600 FRv02.qxd 12/22/05 9:05 AM Page 16
19
18
Chaussons aux fruits
1 boîte de croissants réfrigérés
Cannelle sucrée
Garniture à tarte aux fruits ou conserves de fruits
Ouvrir la boîte de croissants et poser à plat sur le comptoir.
Diviser en 4 rectangles. Prendre chaque rectangle et presser
sur les perforations en diagonale pour les fermer, et obtenir
ainsi 4 rectangles solides.
Couper chaque rectangle en deux
pour obtenir 8 carrés. Placer un carré sur chaque côté du
grille-sandwiches.
Mettre 1 à 2 c. à soupe de garniture aux
fruits au centre de la pâtisserie. Recouvrir d’un autre carré de
pâtisserie. Saupoudrer de cannelle sucrée. Fermer et verrouiller
le couvercle. Faire cuire environ 3 minutes ou jusqu’à ce que la
pâtisserie soit brunie au goût. Répéter avec le reste des pâtis-
series. Mise en garde : la garniture est très chaude. Donne
4 chaussons.
Omelette au bacon et fromage
2 œufs
12tasse de fromage
cheddar râpé
2 morceaux de bacon, cuits et émiettés
Sel et poivre au goût
Dans un petit bol, battre les œufs légèrement avec une
fourchette. Ajouter le fromage et le bacon, puis mélanger.
Vaporiser les moules d’un enduit pour la cuisson. Diviser le
mélange d’oeufs entre les deux côtés du grille-sandwiches.
Fermer le couvercle. Faire cuire environ 312à 4 minutes.
Donne 1 portion.
Pommes de terre rissolées au fromage
1 sac (1 lb, 4 onces) de pommes
de terre rissolées (emballage laitier)
Fromage cheddar, râpé
Beurre
Pour chaque portion de pommes de terre rissolées, il vous
faudra : 1 tasses de pommes de terre rissolées, 14tasse
de fromage cheddar râpé et 1 c. à soupe de beurre fondu.
Mélanger ces ingrédients ensemble dans un petit bol.
Vaporiser les moules d’un enduit pour la cuisson. Placer
le mélange de pommes de terre rissolées sur un côté du
grille-sandwiches. Fermer et verrouiller le couvercle. Faire
cuire
4 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées.
Pochettes épicées au pastrami
Pour chaque pochette au pastrami, il vous faudra :
2 tranches de pain de seigle
2 à 3 tranches de pastrami
1 à 2 c. à soupe de choucroute
1 tranche de fromage suisse
1 c. à soupe de vinaigrette Mille-îles
Beurre ou margarine
Beurrer deux tranches de pain sur un côté. Placer une
tranche (côté beurré vers le bas) sur un côté du grille-sand-
wiches. Ajouter la viande, la choucroute, la vinaigrette et le
fromage. Recouvrir de la seconde tranche de pain (côté beur-
ré vers le haut). Fermer et verrouiller le couvercle. Faire cuire
environ 3 minutes ou jusqu’à ce que les pochettes soient
brunies au goût. Mise en garde : la garniture est très
840144600 FRv02.qxd 12/22/05 9:05 AM Page 18
21
20
Barbecue
Pour chaque sandwich :
2 tranches de pain (toute variété)
14 à 13de tasse de mélange à barbecue préparé
Beurrer un côté de chaque tranche de pain. Étendre le
mélange à barbecue sur le côté non beurré, puis recouvrir
de l’autre tranche de pain. Placer sur un côté du gril à
sandwich. Fermer et verrouiller le couvercle et faire cuire
environ 3 minutes.
Oreilles d’éléphanteau
Une boîte de croissants réfrigérés
Cannelle sucrée
Beurre ou margarine
Dérouler les croissants et séparer les 4 grands rectangles.
Prendre chaque rectangle et presser sur les perforations
en diagonale pour les fermer, et obtenir ainsi 4 rectangles
solides. Couper chaque rectangle en deux pour obtenir
8 carrés. Placer un carré sur chaque côté du gril à sandwich.
Badigeonner de beurre fondu et saupoudrer de cannelle
sucrée. Fermer le couvercle. Faire cuire environ 2 à 3
minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient brunis au goût. Répéter
avec le reste des pâtisseries. Donne 8 oreilles d’éléphant.
Crêpes
Mélange en boîte pour crêpes
Préparer le mélange pour crêpes conformément au mode
d’emploi sur la boîte. Vaporiser le grille-sandwiches d’un
enduit antiadhésif pour la cuisson. Verser un tiers de tasse
de mélange pour crêpes sur chaque côté du gril. Fermer
le couvercle. Faire cuire environ 3 minutes ou jusqu’à ce
qu’elles soient dorées. Le dessous de la crêpe brunira plus
que le dessus. Ceci est normal.
Service à la clientèle
Si vous avez une question, composez notre numéro de
service à la clientèle. Avant de faire un appel veuillez noter
les numéros de modèle, de type et de série, qui se trouvent
à la base de votre grille-sandwiches, ce qui nous aidera à
répondre à votre question.
840144600 FRv02.qxd 12/22/05 9:05 AM Page 20
22
Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une
période d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours
pour les produits Proctor Silex et Traditions, à partir de la date de son achat original, à
l’exception des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous
remplacerons ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REM-
PLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU
IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOM-
MAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il
n’y a pas de garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent
être fournis avec ce produit, y compris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants
en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à
moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur
initial et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traite-
ment, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement con-
formément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout
usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques qui
varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent
pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, conséquents
ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL
AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un
service plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour
permettre à la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
840144600 FRv02.qxd 12/22/05 9:05 AM Page 22
23
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe seguir precau-
ciones básicas de seguridad, como las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice manijas y perillas.
3. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe o la unidad de cocina en agua u otro líquido.
4. Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier artefacto
es utilizado por niños o en su cercanía.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté utilizando el
artefacto y antes de la limpieza. Deje enfriar antes de colocar o
quitar piezas y antes de limpiar.
6. No utilice ningún artefacto con un cable o enchufe dañados, o
después de que el artefacto haya funcionado mal o haya sufri-
do caídas o daños. Llame a nuestro número de servicio de
atención al cliente para información sobre inspección,
reparación y arreglos.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
artefacto puede provocar lesiones personales o daños a la
unidad.
Peligro de choque eléctrico
No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Si el enchufe de este aparato no calza en el tomacorriente:
- No modifique el enchufe.
- No use un adaptador.
- Haga que un electricista reemplace el tomacorriente obsoleto.
ADVERTENCIA
840144600 SPv02.qxd 12/22/05 11:07 AM Page 23
25
24
8. No utilice el artefacto al aire libre.
9. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
mesada, o que toque superficies calientes, como la estufa.
10. No coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas,
o en un horno caliente.
11. Debe tenerse mucho cuidado cuando se traslade un artefacto
que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
12. Para desconectar, quite el enchufe del tomacorriente.
13. Sólo utilice el artefacto con el objetivo para el que fue
diseñado.
14. No deje el artefacto sin supervisión mientras está enchufado.
15. Cuando utilice este artefacto, deje de 4 a 6 pulgadas de
espacio libre por encima, detrás y a ambos lados para permi-
tir la circulación de aire. No utilice en superficies sobre las
cuales el calor puede provocar un problema.
16. Asegúrese de que ni usted ni el cable toquen ninguna parte
caliente del artefacto debido al peligro de quemaduras.
17. Coloque el artefacto sólo sobre una superficie seca, nivelada
e inflamable.
18. Nunca quite los sándwiches con alguna clase de elemento de
corte u otro utensilio metálico de cocina.
19. Siempre deje que el artefacto se enfríe por completo antes de
guardarlo y nunca enrosque el cable alrededor del artefacto
cuando todavía está caliente.
20. No sumerja el artefacto en ningún líquido.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN PARA LA
SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Este artefacto está diseñado sólo para uso doméstico.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no opere otro
artefacto de voltaje alto en el mismo circuito de la tostadora
sandwichera.
La longitud del cable utilizado en este artefacto fue elegida para
reducir los peligros de enroscarse o tropezarse con un cable más
largo. Si necesita un cable más largo, puede utilizar un cable de
extensión aprobado. La clasificación eléctrica del cable de
extensión debe ser igual o mayor a la clasificación de la sand-
wichera. Debe tenerse cuidado al colocar el cable de extensión a
fin de que no cuelgue sobre la mesada o mesa, donde los niños
pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente.
No utilice esta unidad cerca de un horno, calefactor o chimenea.
Si usa un cable de extensión, éste debe estar conectado al cable
de energía de la unidad antes de conectarse al tomacorriente. En
caso de una falla eléctrica, debe seguirse el mismo procedimiento.
ADVERTENCIA: Siempre use una manopla
de cocina para protegerse cuando abra la
tostadora sandwichera caliente. El vapor que
sale puede provocar quemaduras.
840144600 SPv02.qxd 12/22/05 11:07 AM Page 24
27
26
Cómo tostar (cont.)
3. Levante la tapa y coloque el sándwich en la rejilla inferior.
Cierre y bloquee la tapa. La luz verde indicadora de Listo
se encenderá y apagará durante la cocción.
4. La mayoría de los sándwiches se tuestan en un período de
3 a 5 minutos. Retire el sándwich y desenchufe la unidad.
Luz indicadora de Listo
La luz indicadora de Listo se enciende cuando la unidad ha
alcanzado la temperatura predeterminada. Para mejores
resultados, espere hasta que la luz indicadora se encienda
antes de comenzar a cocinar. Esto significa que la unidad ha
alcanzado la temperatura perfecta.
Consejos para lograr mejores resultados
• Siempre precaliente la sandwichera.
• Rocíe apenas las rejillas de cocción con spray de cocina
antiadherente o unte con un poquito de mantequilla la parte
externa del sándwich antes de tostar.
• Use el bloqueo de la tapa para "sellar" los sándwiches.
No es necesario utilizarlo para alimentos como omelettes,
panqueques, etc.
• Pruebe diferentes tipos de panes y rellenos. La sandwichera
tuesta la parte externa, sella los bordes y calienta el relleno
del sándwich.
• Retire los sándwiches con tenacillas o una espátula plásti-
ca. No utilice cuchillos o tenedores de metal porque
podrían rayar las rejillas de cocción antiadherentes.
Piezas y Características
1. Rejillas para sándwiches
2. Bloqueo de la tapa
3. Luz de encendido
4. Luz indicadora de Listo
Cómo tostar
ANTES DEL PRIMER USO: Limpie las rejillas de cocción
inferior y superior con un paño jabonoso húmedo.
Enjuague el paño y limpie las rejillas de nuevo.
1. Enchufe el cable en un tomacorriente eléctrico AC de 120
voltios. La luz amarilla de encendido destellará siempre
que la unidad se encuentre enchufada.
2. Deje precalentar con la tapa cerrada hasta que se encien-
da la luz verde indicadora de Listo.
840144600 SPv02.qxd 12/22/05 11:07 AM Page 26
29
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A.de C.V.no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A.de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
COBERTURA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach:
Proctor-Silex: MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para pro-
ductos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
28
Cómo limpiar y guardar
1. Desenchufe del tomacorriente y deje enfriar.
2. Limpie las rejillas de cocción y la parte externa de la
unidad con un paño jabonoso húmedo. Enjuague el paño y
limpie las rejillas de nuevo.
3. No utilice lana de acero, esponjillas o limpiadores abrasivos
en cualquier parte de la unidad.
4. Enrosque el cable alrededor de los pies de la unidad y
trabe la tapa. Ahora la unidad puede guardarse en posición
vertical.
NOTA: Cualquier servicio que requiera el desarmado de la
unidad debe ser realizado por personal autorizado.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico no sumerja en
agua.
ADVERTENCIA
840144600 SPv02.qxd 12/22/05 11:07 AM Page 28
31
30
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE
OCCIDENTE, S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el
producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma.Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de
reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A.de C.V.el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
840144600 SPv02.qxd 12/22/05 11:07 AM Page 30
12/05
H
AMILTON
B
EACH
P
ROCTOR
-S
ILEX
,I
NC
.P
ROCTOR
-S
ILEX
C
ANADA
,I
NC
.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387 Picton, Ontario K0K 2T0
840144600
hamiltonbeach.com proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx proctorsilex.com.mx
Modelos:
25400
25401
25400-MX
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 640 W
120 V~ 60 Hz 640 W
120 V~ 60 Hz 640 W
Tipo:
ST05
ST05
ST05
Los números de modelo también
pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840144600 SPv02.qxd 12/22/05 11:07 AM Page 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Proctor-Silex 25400-MX Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur