Toastmaster 289MEX Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur
12.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : “Snakster” Appareil à sandwichs et casse-croûte
Casse-croute chauds/repas complets en quelques minutes
Caisson de l’appareil à toucher froid
Plaques antiadhérentes Master Coast
Bouton de thermostat automatique
Tient debout sur son extremité pour faciliter le stockage
“Snakster”
Appareil à sandwichs
et casse-croûte
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
ET LIVRE DE RECETTES
MODELES 288, 288K, 289, TSM2, 378589, 288MEX et 289MEX
13.
LISEZ ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Tout appareil électrique présente un risque
d’incendie et d’électrocution pouvant provoquer des blessures graves
ou mortelles. Veuillez observer toutes les mesures de sécurité.
MESURES DE SECURITE
IMPORTANTES
Pendant l’utilisation de tout appareil électroménager, toujours observer
les précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées avec
précaution. L’emploi de gants de cuisine est recommandé.
Afin de réduire les risques d'électrocution, ne plonger pas le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. Se
référer aux instructions de nettoyage.
Se montrer particulièrement vigilant lorsqu’un appareil
électroménager est utilisé à proximité d’enfants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
Débranchez l’appareil lorsque vous ne vous en servez pas, et avant
de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant d’installer ou de
retirer des pièces, avant de le déplacer et avant de le nettoyer.
Ne jamais faire fonctionner un appareil endommagé. Ne jamais faire
fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé(e),
ni après une panne ou lorsque l’appareil est tombé ou a été
endommagé de quelque manière que ce soit. Contacter le Service
Clients le plus proche pour obtenir l’autorisation de renvoi de
l’appareil afin qu’il puisse être examiné, réparé, ou faire l’objet de
réglages techniques ou mécaniques.
Veiller à laisser un espace de 10 à 15 cm tout autour de l’appareil
lors de son utilisation, de manière à garantir une bonne
circulation de l’air. Ne pas utiliser cet appareil sur des surfaces
sensibles à la chaleur.
14.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : “Snakster” Appareil à sandwichs et casse-croûte
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Toastmaster Inc.
afin d’éviter les risques de blessures
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ni dans un environnement
humide.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un plan
de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
Ne pas placer cet appareil près ou sur une cuisinière à gaz ou
électrique chaude, ni dans un four chaud.
N’utiliser l’appareil que conforménement aux instructions données
dans ce guide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION : L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation court afin
de réduire le risque de blessures liées au fait de se prendre les pieds ou de
trébucher sur un cordon plus long. Il existe en quincaillerie des rallonges qui
peuvent être utlisées à condition de prendre quelques précautions . Si une
rallonge s’avère nécessaire il convient de faire prendre quelques précautions.
Si une rallonge s’avère nécessaire il convient de faire preuve de beaucoup de
prudence. De plus, le cordon d'alimentation doit : 1) présenter des
caractéristiques nominales d’au moins 13 A, 125 V ~, 1625 W, 2) si l'appareil
doit être relié à la terre, la rallonge doit être un cordon à trois fils et 3) être
disposé de façon à ne pas retomber du plan de travail ou de la table où un
enfant pourrait tirer dessus ou trébucher sur ce dernier par mégarde.
FICHE POLARISEE : Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (l’une
des lames est plus large que l’autre. Cette précaution est destinée à
réduire les risques d’électrocution ; la fiche ne peut être branchée dans
une prise que dans un sens. Si la fiche ne peut pas être insérée à fond
dans la prise, retournez-la. Si elle ne peut toujours pas être branchée,
consultez un électricien qualifié. Ne pas essayer de modifier ce dispositif
de sécurité.
PRISE RELIEE A LA TERRE : Certains appareils sont dotés d'une prise
à 3 lames. Celle-ci ne peut être branchée que dans une prise de courant
destinée à une prise à 3 lames. Ceci est une mesure de sécurité. Si la
prise ne s'adapte pas dans la prise de courant, contactez un électricien
qualifié. Ne pas essayer de modifier ce dispositif de sécurité.
15.
ALIMENTATION ELECTRIQUE : Si le circuit électrique est surchargé
par d’autres appareils, le “Snakster” peut ne pas fonctionner correctement.
Dans la mesure du possible, il doit être branché sur un circuit électrique
séparé des autres appareils.
Ce produit est exclusivement réservé à un usage ménager.
ATTENTION : Ne plonger aucune partie de l’appareil dans l’eau ou dans
tout autre liquide.
1. Avant d’utiliser l’appareil, essuyer la surface de cuisson à l’aide d’un
chiffon humide, et laisser sécher. Enduire légèrement les revêtements
antiadhésifs de matières grasses végétales. Fermer le couvercle.
2. Brancher sur une prise secteur 120 V. ~ 60 Hz. Le voyant lumineux
rouge s’allume. Toujours laisser chauffer l’appareil à sandwichs
jusqu’à ce que le voyant vert de préchauffage s’allume (environ 5
minutes). Il se peut que l’appareil fume un peu au départ. Ceci est
normal pour les appareils neufs et cesse au bout de quelques
temps d’utilisation.
ATTENTION : Les surfaces de l’appareil sont très chaude en cours
l’utilisation.
3. Suivre les indications fournies dans chaque section pour les
recettes : beurres parfumés, friands, sandwichs.
4. Fermer et verrouiller le couvercle UNIQUEMENT lorsque la recette
vous l’indique. Ne pas forcer pour fermer le couvercle. Ne pas
verrouiller le couvercle si la recette contient des œufs crus ou si elle
augmente de volume durant la cuisson ; laisser les ingrédients prendre
du volume et s’assurer que le couvercle soit déverrouillé.
5. Consulter la recette pour les temps de cuisson et instructions
particulières. Le voyant vert continuera de s’allumer et de
s’éteindre en alternance durant le fonctionnement.
6. La durée de cuisson est de 4 à 6 minutes pour la plupart des recettes.
Soulever doucement le couvercle pour vérifier la cuisson. Laisser cuire
un peu plus longtemps si vous souhaitez une dorure un peu plus
prononcée, ou jusqu’à ce que le sandwich soit cuit.
16.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : “Snakster” Appareil à sandwichs et casse-croûte
6. La durée de cuisson est de 4 à 6 minutes pour la plupart des recettes.
Soulever doucement le couvercle pour vérifier la cuisson. Laisser cuire
un peu plus longtemps si vous souhaitez une dorure un peu plus
prononcée, ou jusqu’à ce que le sandwich soit cuit.
7. Retirer le casse-croûte à l’aide d’un ustensile en nylon, en plastique ou
en bois pour éviter d’endommager le revêtement antiadhésif. Ne jamais
utiliser d’objets pointus ou en métal. Vous pouvez faire de 1 à 8 casse-
croûte à la fois, suivant la taille de votre appareil.
ATTENTION : Laisser les sandwichs et friands refroidir avant de les
manger ; la garniture risquant d’être brûlante.
8. Une fois la cuisson terminée, débrancher l’appareil et le laisser
refroidir avant de le nettoyer.
Conseils
Le pain grillera mieux si l’extérieur est beurré (Ceci ne constitue
toutefois pas une obligation).
Les aliments doivent être cuits avant d’être placés entre les tranches de
pain.
Eviter d’utiliser de la crème de gruyère ou du fromage en plaques,
qui risque de “couler” à cause de la température élevée.
Utiliser un coupe-pizza pour ouvrir les friands.
Huit tranches de pain donneront 8 casse-croûte. Vous pouvez
diviser les recettes par deux.
Conseils d’entretien
Cet appareil ne nécessite qu’un entretien minimum. Il ne contient
aucune pièce pouvant être réglée par l’utilisateur. Toute opération
d’entretien doit être effectuée par un technicien qualifié.
17.
BEURRE AU CITRON
1
2
tasse de beurre ramolli
1 c. à café de zeste de citron
2 c. à café de jus de citron
poivre de Cayenne.
BEURRE A L’AIL
1
2
tasse de beurre ramolli
1 gousse d’ail, hachée
sel et poivre.
BEURRE AUX HERBES
1
2
tasse de beurre ramolli
1 c. à café de ciboulette, hachée
1 c. à café de persil, haché
1
2
c. à café de romarin, haché
sel et poivre.
BEURRE AU FROMAGE
1
2
tasse de beurre ramolli.
1
2
tasse de Cheddar, râpé.
1
2
c. à café de moutarde
préparée.
Utiliser comme garniture.
uniquement dans les friands ou
les sandwichs.
Entretien et nettoyage
ATTENTION: Débrancher l’appareil de la prise de courant avant de
le nettoyer. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
1. Pendant que les surfaces de cuisson sont encore chaudes, les
essuyer à l’aide d’un torchon ou d’un pinceau de pâtisserie doux
et propre.
2. Ne pas utiliser de tampon métallique ni de tampon abrasif. Eliminer les
taches récalcitrantes à l’aide d’un tampon doux en plastique. Pour de
meilleurs résultats, n’utiliser que des produits dont le mode d’emploi
stipule qu’ils conviennent au nettoyage de surfaces antiadhérentes.
3. L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé à l’aide d’un produit
nettoyant non abrasif et d’un tissu doux et humide.
4. Verrouiller le couvercle et ranger l’appareil en position horizontale.
Beurres parfumés
Mélanger les ingrédients et étaler le beurre parfumé à l’intérieur ou à
l’extérieur du pain. Ajouter la garniture et faire griller le pain. Ces
beurres sont parfaits pour ajouter un léger parfum aux sandwichs ou
aux friands. Toutes les recettes donnent
1
2
tasse de beurre.
18.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : “Snakster” Appareil à sandwichs et casse-croûte
Friands
Ces friands parfumés peuvent être servis en hors-d’œuvre. Fermer et
verrouiller le couvercle.
CREVETTES
1 tasse de crevettes hachées
1
4
de tasse de mayonnaise
1
2
tasse de carottes râpées
1
2
c. à café de jus de citron
sel et poivre.
24 tranches de pain.
Mélanger l’ensemble des
ingrédients. Retirer la croûte du
pain. Etaler deux cuillères à café
de garniture sur le pain. Rouler
le pain et beurrer
l’extérieur.
ASPERGE ET FROMAGE
1
2
tasse de mayonnaise.
1
4
de tasse de parmesan.
2 boîtes de 400 grammes de
pointes d’asperges.
24 tranches de pain.
Mélanger la mayonnaise et le
fromage. Retirer la croûte du
pain et l’étaler à l’aide d’un
rouleau à pâtisserie. Etaler une
cuillère à café de garniture sur
le pain. Placer une pointe
d’asperge à l’une des extrémité
du pain, et l’enrouler. Beurrer
l’intérieur.
RANGOON AUX CRABES
1
2
tasse de fromage blanc,
ramolli
1 tasse de chair de crabe cuite
écrasée
4 c. à café d’oignon émincé
24 tranches de pain
Mélanger l’ensemble des
ingrédients. Retirer la croûte du
pain. Etaler deux cuillères à café
de garniture sur le pain.
Enrouler le pain et beurrer
l’extérieur.
BURRITO
450 g. de hamburger cuit
accompagné d’assaisonnement
mexicain
1 tasse de haricots frits
1 tasse de fromage râpé
1
3
de tasse de sauce salsa
16 tortillas de 18 cm
Placer deux cuillères à soupe de
bœuf, une cuillère à soupe de
haricots, une cuillère à soupe de
fromage et une cuillère à café de
salsa au centre de la tortilla. Plier
le haut du losange de manière à
ce qu’il recouvre juste la garniture.
Plier les côtés vers le centre et
rouler pour fermer.
19.
Sandwichs
Les recettes pour poches de pain sont composées d’une garniture
entre deux tranches de pain. Des extrémités de tranches de pain
arrondies permettront au pain de mieux se refermer, mais toute sorte
de pain peut être utilisée. Pour faire les sandwichs, beurrer un côté
des deux tranches de pain. Placer les côtés beurrés ensemble.
Suivre les indications données dans la recette pour étaler la garniture
sur les côtés non beurrés du pain OU pour ajouter deux cuillères à
soupe de garniture dans deux coins opposés du côté non beurré du
pain. NE PAS TROP GARNIR. Placer la tranche de pain du dessus qui
contient la garniture dans l’appareil, côté beurré vers le bas (placer la
garniture sur les poches). Répéter l’opération pour les autres
sandwichs. Placer ensuite soigneusement la seconde tranche de pain
par-dessus, côté beurré vers le haut. Fermer et verrouiller le
couvercle. Si vous utilisez trop de garniture, celle-ci débordera du
casse-croûte durant la cuisson. Si vous en utilisez trop peu, votre
casse-croûte ne prendra pas forme.
PIZZA AU HAMBURGER
450 grammes de hamburger cuit
OU 1 tasse de pepperoni
1
2
tasse de légumes cuits : oignons,
poivrons verts, tomates
1
3
de tasse de sauce pour pizza
8 tranches de mozzarella
16 tranches de pain
Mélanger le hamburger et les
légumes. Etaler 2 cuillères à café
de sauce à pizza sur le côté non
beurré du pain. Ajouter deux
cuillères à soupe de viande par
poche et une tranche de fromage
entre les tranches de pain.
ŒUFS BROUILLES
4 œufs
2 c. à soupe de lait
sel et poivre
1 c. à soupe de beurre fondu
8 tranches de pain
Mélanger les œufs, le sel et le
poivre. Faire fondre le beurre
dans une casserole, et faire cuire
les œufs jusqu’à ce qu’ils soient
bien cuits. Ajouter deux cuillères
à soupe par poche entre les
tranches de pain.
CONCOMBRE
1 tasse de concombre finement
émincé
1 c. à café de jus de citron
1
4
de tasse de fromage blanc,
ramolli
1 c. à café de moutarde
8 tranches de pain
Mélanger les ingrédients et
ajouter deux cuillères à soupe de
garniture par poche entre les
tranches de pain.
20.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : “Snakster” Appareil à sandwichs et casse-croûte
BACON, ŒUFS ET TOMATES
4 tranches de bacon, coupées en
morceaux.
2 œufs moyens battus
sel et poivre.
1
2
tasse de tomates, coupées
en morceaux.
8 tranches de pain.
Faire frire le bacon, puis le retirer
de la casserole. Mettre les œufs, le
sel et le poivre dans la casserole,
et faire cuire le tout. Mélanger le
bacon, les œufs et les tomates.
Ajouter deux cuillères à café de
garniture par poche entre les
tranches de pain.
SALADE AU THON
1 tasse de thon cuit, ou de
viande cuite
1
4
de tasse de mayonnaise
1 c. à soupe d’oignon émincé
1 c. à soupe de céleri émincé
8 tranches de pain
Mélanger les ingrédients et
ajouter deux cuillères à soupe
par poche entre les tranches de
pain.
FRANKS
4 saucisses de Francfort
1
4
de tasse d’oignon émincé
1
4
de tasse le relish
2 c. à soupe de ketchup
2 c. à soupe de moutarde
8 tranches de pain
Couper les saucisses de
Francfort
PAIN PERDU
3 œufs
1
4
de tasse de lait
1
2
c. à café de cannelle
8 tranches de bacon cuit
8 tranches de pain
Mélanger les œufs, le pain et la
cannelle. Tremper un côté du
pain dans le mélange à base
d’œufs, et placer la tranche dans
l’appareil, le côté mouillé contre
la surface de cuisson. Ne pas trop
faire tremper le pain. Placer le
bacon cuit sur le pain. Tremper
un côté de la seconde tranche de
pain dans le mélange, et la placer
sur le dessus, le côté mouillé vers
le haut. Servir avec du beurre, du
sirop, de la confiture ou du sucre
en poudre dans le sens de la
longueur, puis les couper en
deux dans le sens de la largeur.
Mélanger les oignons, le relish,
le ketchup et la moutarde.
Ajouter une demi-saucisse et
une cuillère à soupe de
préparation par poche entre les
tranches de pain.
CHILI DOGS
4 saucisses de Francfort
1
4
de tasse de piment rouge
8 tranches de pain
Couper les saucisses de Francfort
dans le sens de la longueur, puis
les couper en deux dans le sens
de la largeur. Ajouter une demi-
saucisse et une cuillère à soupe
de piment par poche entre les
tranches de pain.
21.
TORTUE
24 moitiés de noix pacanes
16 carrés de caramel enveloppés
dans du plastique.
8 chocolats en papillote
8 tranches de pain
Ajouter trois moitiés de noix
pacanes, deux carrés de
caramel
et un chocolat en papillote par
poche entre les tranches de
pain.
BEURRE DE CACAHOUETES
ET GELEE
8 c. à soupe de beurre
de cacahouètes.
4 c à soupe de gelée ou de
confiture
8 tranches de pain.
Etaler deux cuillères à soupe de
beurre de cacahouètes et une
cuillère à soupe de gelée sur le
côté non beurré du pain.
Couvrir de pain et faire griller.
S’MORES & MORE
1
4
de tasse de beurre de
cacahouètes.
8 chocolats en papillote.
3
4
de tasse de pâtes de
guimauve miniatures.
8 tranches de pain aux raisins.
Etaler 2 cuillères à soupe de
beurre de cacahouètes sur le côté
non beurré du pain. Ajouter un
chocolat en papillote et 6 pâtes
de guimauve par poche entre les
tranches de pain.
REUBEN
240 g de corned beef
120 g de tranches de gruyère
8 c. à soupe de choucroute
égouttée
8 c. à café de mayonnaise relevée
de ketchup.
Placer 60 g de corned beef et
30 g de fromage sur le côté non
beurré du pain. Ajouter une
cuillère à soupe de choucroute
et une cuillère à café de sauce
par poche entre les tranches de
pain.
TOURTE AUX CERISES
1 tasse de garniture pour tourte à
la cerise, ou toute autre garniture
aux fruits.
8 tranches de pain glaçage sucre
en poudre.
Ajouter deux cuillères à soupe
de garniture par poche entre
les tranches de pain; faire
griller. Saupoudrer de sucre
glace.
22.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : “Snakster” Appareil à sandwichs et casse-croûte
Poches Chaudes
Enduire les surfaces de cuisson de matières grasses végétales et
préchauffer l’appareil. Enduire les surfaces de matières grasses végétales
après chaque lot de poches chaudes. Ces recettes ne contiennent pas de
pain. Mélanger les ingrédients ou suivre les instructions particulières.
Ajouter la quantité d’ingrédients spécifiée dans la recette dans chaque
poche, et faire cuire selon le temps indiqué dans la recette ou jusqu’à ce
que les ingrédient soient cuits.
NE PAS TROP REMPLIR. NE PAS VERROUILLER LE
COUVERCLE.
GALETTES AU CRABE
2 tasses de chair de crabe, en
miettes
2 œufs battus
1 c. à soupe de moutarde
2 c. à soupe de sauce
Worcestershire
1 c. à café d’assaisonnement
Old Bay
®
ou sel poivre
2 tasses de cubes de pain
Mélanger les ingrédients et
ajouter
1
3
à
1
2
tasse de garniture
par poche. Faire cuire pendant
6 à 8 minutes.
FARCE
1 petite boîte de préparation
pour farce
2 c. à soupe de lait
1 œuf battu
Faire cuire la farce selon les
instructions fournies sur
l’emballage, puis ajouter le lait
et les œufs. Secouer un peu
pour humidifier. Ajouter
1
3
à
1
2
tasse de garniture par poche.
Faire cuire pendant 5 à 7
minutes.
BISCUITS
225 grammes de biscuits
réfrigérés (10)
Placer un biscuit dans chaque
poche. Faites cuire pendant 4 à
5 minutes. Servir avec du
beurre et de la gelée.
PREPARATION POUR
GATEAUX
Préparer la pâte à gâteau en
suivant les instructions
indiquées sur le paquet.
Ajouter
1
4
de tasse de pâte dans
chaque poche. Faites cuire
pendant 4 à 5 minutes.
PREPARATION POUR
MUFFINS/
PAIN DE MAIS
Mélanger la pâte en suivant les
instructions indiquées sur le
paquet. Ajouter
1
4
de tasse de
pâte dans chaque poche. Faites
cuire pendant 5 à 7 mn.
23.
Toute opération d’entretien nécessitant un démontage différent du
nettoyage ci-dessus, doit être effectué par un technicien spécialisé.
SAV sous garantie
Veuillez vous reporter à la déclaration de garantie pour déterminer si les
réparations nécessaires sont sous garantie. Cet appareil doit être réparé
dans un centre de service après-vente agréé Toastmaster. Toute
réparation non autorisée entraînera l'annulation de la garantie.
Si un centre de service après-vente n'est pas disponible à l'échelon
régional vous pouvez renvoyer votre appareil (port payé) à notre
Centre de Service Après-vente National, à l'adresse indiquée au dos
de ce livret. Veuillez contacter le Service Clients pour obtenir
l’autorisation de renvoi de l’appareil.
Les appareils doivent être protégés adéquatement pour éviter tout
accident lors de l’expédition. Nous suggérons à l’utilisateur d’entourer
l’appareil d’une épaisseur de 8 cm de matériaux de protection et
d’inclure une note expliquant la nature du problème, ainsi qu’une copie
du ticket de caisse daté. Nous vous conseillons d'assurer votre paquet.
Aucun paquet envoyé en contre remboursement ne sera accepté.
CREPES LEGERES
Faire de la pâte à crêpes
(préparation en sachet ou
recette maison). Ajouter
1
4
de
tasse de pâte à crêpes dans
chaque poche, et faire cuire 5 à
7 mn. Servir avec du beurre et
du sirop.
ŒUFS SUR LE PLAT
8 œufs
sel et poivre
1 c. à café de beurre
Faire fondre
1
8
de c. à café de
beurre dans chaque poche.
Casser un œuf dans chaque
poche et percer le jaune avec
une fourchette. Seler et poivrer.
Faire cuire pendant 2 à 4
minutes.
24.
Guide d’Utilisation et d’Entretien : “Snakster” Appareil à sandwichs et casse-croûte
GARANTIE LIMITEE D’UN AN
Garantie : Ce produit Toastmaster
®
est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de (1)
an à compter de la date d’achat d’origine. La garantie de ce produit couvre uniquement l’acheteur initial du produit.
Application de la Garantie : Cette garantie sera considérée nulle si le produit a été endommagé par accident durant le transport,
par un usage excessif, par usage abusif, suite à une négligence, une réparation non conforme, un usage commercial, des
réparations entreprises par du personnel non agréé, l’usure normale, ainsi qu’à cause de l’usure, d’un assemblage non conforme, ou
d’une installation ou de réparations négligentes, ou de tout autre cause ne relevant pas de défauts de matériaux ou de fabrication.
Cette garantie est valable uniquement lorsque le produit a été acheté et utilisé aux Etats-Unis, elle ne s’applique pas aux appareils qui
auraient été utilisés d’une manière non conforme aux instructions écrites stipulées, ni aux appareils ayant fait l’objet de modifications,
ni aux produits ou à des pièces endommagés de la sorte, et dont le numéro de série a été retiré, modifié, effacé, ou rendu illisible.
Garantie implicite : TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN LA POSSESSION DE L’ACHETEUR, EST LIMITEE A UNE DUREE DE
UN (1) AN A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT. Certains états n’autorisent pas les limitations de garantie concernant la
durée d’une garantie implicite, en conséquence, les limitations mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas à tous les cas.
Exécution de la Garantie : Durant la période de garantie de un an mentionnée ci-dessus, tout produit défectueux sera soit
réparé, soit remplacé par un modèle équivalent reconditionné (selon la décision de la société) lorsque le produit est réexpédié
au centre SAV, soit remboursé du montant indiqué sur le ticket de caisse. Le produit réparé ou de remplacement sera garanti
pour le restant de la période de garantie de un an, ainsi qu’une période d’un mois supplémentaire. Il ne sera prélevé aucun
frais pour ce type de réparation ou de remplacement.
Service après-vente et réparations : Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez tout d’abord appeler le numéro
vert 1 (800) 947-3744 entre 9h00 et 17h00, Heure GMT - 6, et demander le SERVICE CLIENT, en indiquant que vous
possédez un appareil défectueux. Veuillez mentionner le numéro de modèle 288 lors de votre appel.
SAV sous garantie (USA) : Il n’y a aucun frais de SAV et d’expédition pour un appareil sous garantie. Appeler afin
d’obtenir l’autorisation de retour de l’appareil (1 800 947-3744).
SAV hors garantie (USA) : Des frais forfaitaires de SAV hors garantie sont établis en fonction du modèle. Ils comprennent la
somme de 6,50 dollars américains pour couvrir les frais d’expédition et de manutention. Vous serez informé des frais de SAV
par courrier. Ces frais doivent être réglés à l’avance dans le cas d’une réparation ou d’un produit de remplacement.
Produits achetés aux Etats-Unis et utilisés au Canada : Retourner le produit assuré, en veillant à ce qu’il soit correctement
emballé, et en réglant auprès de nos services, les frais d’affranchissement et d’assurance à l’avance, à l’ordre de l’adresse aux
Etats-Unis mentionnée ci-dessous. Veuillez noter que tous droits de douane/frais d’assurance sont à votre charge, et que vous
devez vous acquitter des frais de droits de douane/ d’assurance à l’avance, auprès de nos services.
Risques encourus durant le transport : Nous ne sommes nullement responsables des pertes ou dégâts causés durant le
transport jusqu'à notre établissement. Pour votre protection, nous vous conseillons d’emballer soigneusement le produit et
de l’assurer auprès de l’établissement se chargeant de l’expédition. Veillez à bien inclure les éléments suivants : Tout
accessoire lié au problème, votre adresse complète ainsi qu’un numéro de téléphone auquel on peut vous joindre pendant
les heures ouvrables, une note décrivant le problème, une photocopie du ticket de caisse, ou toute autre preuve d’achat
permettant de déterminer le statut de la garantie du produit. Les envois en contre-remboursement ne sont pas acceptés.
Adresse de réexpédition de l’appareil : Pour nous contacter,
veuillez nous faire parvenir un courrier ou nous appeler :
Attn : Repair Center Salton Inc.
Salton Inc. P.O. Box 6916
708 South Missouri Street Columbia, MO 65205-6916
Macon, MO 63552 1 (800) 233-9054
Limitation du recours: Aucun représentant ni personne n’est autorisé à prendre en charge toute responsabilité incombant
à la société, en relation avec la vente de nos produits. Les défauts, absences de fonctionnement, ou défaillances
d’appareils, ne peuvent nullement faire l’objet de compensations suite à préjudice, contrat, ou loi commerciale, y compris,
et non limitées à la négligence, la responsabilité stricte, une rupture de garantie, ou une rupture de contrat. Les
réparations, remplacements ou remboursements constituent les uniques recours de l’acheteur selon les termes de la
présente garantie. La société ne peut en aucun cas être tenue responsable des dégâts, pertes, ou frais accidentels ou
consécutifs. Certains états n’autorisent pas les exclusions ou limitations des dégâts accidentels ou consécutifs. En
conséquences, les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas à tous les cas.
Droits juridiques : La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques qui sont dans certains cas complétés
par d’autres droits, en fonction des états.
© 2001 Toastmaster Inc. Nº de Pièce 60821
Tous droits réservés Imprimé en Chine
25.
Nous mangeons tous. Ceci est chose acquise.
Pourtant, il arrive que la préparation du repas
se transforme en corvée.
C’est la raison pour laquelle TOASTMASTER
est convié dans des millions de cuisines
semblables à la vôtre afin de VOUS AIDER A
MAITRISER le travail de préparation et de
cuisson, les rôtis, grillades et plats mijotés,
ainsi que le réchauffage et service de vos mets
En GRANDE CLASSE ET SANS EFFORT INUTILE.
La marque TOASTMASTER est synonyme de
CELEBRATION DE L’INNOVATION conçue
pour vous servir et vous permettre de continuer
à CUISINER EN GRANDE CLASSE.
Conservez le ticket de caisse daté pour toute
réparation sous garantie.
Conservez ce livret. Notez les renseignements suivants pour référence
ultérieure :
Date d’achat ________________________________________________
Numéro du modèle __________________________________________
Code de date (estampillé sur le dessous de l’appareil)______________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Toastmaster 289MEX Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues