KitchenAid KECC508 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
ELECTRIC COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call:
1-800-422-1230
In Canada, call for assistance
1-800-461-5681
, for installation and service, call:
1-800-807-6777
or visit our website at...
www.kitchenaid.com
or
www.KitchenAid.ca
TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le
1-800-461-5681
, pour installation ou service composez le
1-800-807-6777
ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Models/Modèles
KECC051 KECC502 KECC507 KECC508 KECC562 KECC567 KECC568
8285368
2
TABLE OF CONTENTS
COOKTOP SAFETY.................................................................... 2
PARTS AND FEATURES ............................................................ 4
COOKTOP CONTROLS .................................................................6
Knob Controls ..............................................................................6
Electronic Touch Controls............................................................6
ALL OFF .......................................................................................7
Control Lock.................................................................................7
COOKTOP USE ..............................................................................7
Ceramic Glass..............................................................................7
Dual-Circuit Elements ..................................................................8
Melt & Hold Function ...................................................................8
Keep Warm Function ...................................................................9
Home Canning .............................................................................9
Cookware .....................................................................................9
COOKTOP CARE..........................................................................10
General Cleaning........................................................................10
TROUBLESHOOTING ..................................................................10
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................11
WARRANTY ..................................................................................12
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON .................................13
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...........................................15
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON..............................17
Commandes à boutons..............................................................17
Commandes électroniques tactiles ...........................................17
ALL OFF (toutes commandes éteintes) .....................................18
Verrouillage des commandes.....................................................18
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON................................18
Vitrocéramique ...........................................................................18
Éléments à double circuit...........................................................19
Fonction Melt & Hold (fondre et garder) ....................................20
Fonction Keep Warm (garder au chaud)....................................20
Préparation de conserves à la maison.......................................20
Ustensiles de cuisson ................................................................20
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ..................................21
Nettoyage général ......................................................................21
DÉPANNAGE.................................................................................22
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................22
GARANTIE.....................................................................................23
COOKTOP SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
13
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à dautres.
Voici le symbole dalerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d'incendie, de choc électrique, de blessures ou de
dommages lors de l'utilisation de la table de cuisson,
observer les précautions élémentaires suivantes, y
compris ce qui suit :
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les
armoires au-dessus d'une table de cuisson, des
articles que des enfants pourraient vouloir atteindre.
Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la table de cuisson.
Installation appropriée Sassurer que la table de
cuisson est correctement installée et reliée à la terre
par un technicien qualifié.
Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer
ou chauffer la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls Les enfants ne
doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance
dans la pièce où la table de cuisson est en service.
Ne jamais laisser les enfants sasseoir ou se tenir
sur une partie quelconque de la table de cuisson.
Porter des vêtements appropriés Des vêtements
amples ou détachés ne doivent jamais être portés
pendant lutilisation de la table de cuisson.
Entretien par lutilisateur Ne pas réparer ou
remplacer toute pièce de la table de cuisson si ce
nest pas spécifiquement recommandé dans le
manuel. Toute autre opération dentretien ou de
réparation doit être confiée à un technicien qualifié.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Remisage sur la table de cuisson Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés près des
éléments à la surface.
Ne pas utiliser deau sur un feu de graisse Étouffer
le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs ou à mousse.
Nutiliser que des mitaines de four sèches Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des
surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures
provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines
de four toucher les éléments chauffants. Ne pas
utiliser une serviette ou autre tissu épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA
SURFACE OU LESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS
Les éléments de surface peuvent être chauds même
lorsquils ont une teinte foncée. Les endroits près
des éléments à la surface peuvent devenir assez
chauds pour provoquer des brûlures. Pendant et
après lutilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des
éléments, avant quils soient suffisamment refroidis.
Ces endroits comprennent la table de cuisson et les
surfaces près de la table de la cuisson.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
14
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Utiliser des ustensiles de format approprié La table
de cuisson est munie dun ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les
ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour
couvrir l’élément chauffant de la surface de cuisson.
Lutilisation dustensiles trop petits exposera une
partie de l’élément chauffant, ce qui peut provoquer
linflammation des vêtements. Lutilisation dun
récipient de format correct améliore lefficacité de la
cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson
sans surveillance alors quils chauffent à la puis-
sance maximale Il pourrait en résulter une ébulli-
tion qui cause de la fumée et des renversements de
corps gras qui peuvent senflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifiés Seulement certains
types dustensiles de verre, vitrocéramique,
céramique, faïence ou autres surfaces vitrifiées
conviennent pour le service sur une table de cuisson,
sans bris attribuables aux changements soudains de
température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées
vers lintérieur et non vers le dessus des éléments
adjacents Pour réduire les risques de brûlures,
dinflammation de produits combustibles et de
renversements dus à lentrechoquement non
intentionnel des ustensiles, la poignée dun ustensile
doit être positionnée de sorte quelle est tournée vers
lintérieur et non au-dessus des éléments de surface
adjacents.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson
endommagée Si la table de cuisson est brisée,
les solutions de nettoyage et les renversements
peuvent pénétrer dans la table brisée et créer le
risque dun choc électrique. Contacter
immédiatement un technicien qualifié.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence Si
une éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour
essuyer les renversements sur une surface de
cuisson chaude, éviter les brûlures causées par
la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent
produire des émanations désagréables lorsquils
sont utilisés sur une surface chaude.
Pour les appareils avec hotte de ventilation
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment
La graisse ne doit pas saccumuler sur la hotte
ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous
la hotte, mettre le ventilateur en marche.
Ne pas tremper les éléments de chauffage
amovibles Les éléments de chauffage ne
doivent jamais être immergés dans l'eau.
Pour les appareils à éléments en spirale
Sassurer que les cuvettes de propreté sont en
place. Labsence de ces cuvettes au cours de la
cuisson peut causer des dommages aux fils ou
aux composants en dessous des éléments.
Garnissages protecteurs
Ne pas recouvrir les
cuvettes de papier daluminium sauf tel que
suggéré dans le manuel. Linstallation incorrecte
de papier daluminium ou autre matériau peut
causer un risque de choc électrique ou dincendie.
15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter quelques-uns ou tous les articles
énumérés. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de votre modèle.
Tableaux de commande
Modèles de 36 po (91,4 cm) à commandes à boutons
Modèles de 30 po (76,2 cm) à commandes à boutons
Modèles de 36 po (91,4 cm) à commandes tactiles
Modèles de 30 po (76,2 cm) à commandes tactiles
1. Bouton de commande arrière droit (élément à double circuit sur
certains modèles)
2. Bouton de commande avant droit (élément halogène sur certains
modèles)
3. Témoin d'alimentation
4. Bouton de commande avant gauche (élément à double circuit sur
certains modèles)
5. Témoin lumineux de surface chaude
6. Bouton de commande arrière gauche (élément halogène sur certains
modèles)
7. Bouton de commande droit central (élément Keep Warm sur certains
modèles)
1. Commande tactile arrière droite (fonction Simmer; fonction Keep
Warm; fonction Melt & Hold)
2. Commande tactile avant droite (fonction Simmer; fonction Keep
Warm; fonction Melt & Hold)
3. Verrouillage des commandes ALL OFF
4. Commande tactile avant gauche (fonction Simmer; fonction Keep
Warm; fonction Melt & Hold; élément à double circuit)
5. Témoins lumineux de surface chaude
6. Commande tactile d'augmentation/diminution de la température
7. Commande tactile arrière gauche (fonction Simmer; fonction Keep
Warm; fonction Melt & Hold)
8. Commande tactile arrière centrale (fonction Simmer; fonction Keep
Warm; fonction Melt & Hold)
1
234
56 7
1
234
56
1
245 3
6
7
8
1
245 3
6
7
16
Tables de cuisson
Modèles à commandes à boutons (illustration : modèle de 36 po [91,4 cm])
Modèles à commandes tactiles (illustration : modèle de 36 po [91,4 cm])
1. Zone de cuisson à la surface arrière gauche
(élément halogène sur certains modèles)
2. Table de cuisson en vitrocéramique
3. Zone de cuisson à la surface avant gauche
(avec élément à double circuit sur certains
modèles)
4. Plaque signalétique des numéros de modèle
et de série
5. Zone de cuisson à la surface arrière centrale
(Élément de réchauffage sur certains
modèles)
6. Cadre en acier inoxydable (sur certains
modèles)
7. Zone de cuisson à la surface arrière droite
(élément à double circuit sur certains
modèles)
8. Zone de cuisson à la surface avant droite
(élément halogène sur certains modèles)
9. Tableau de commande
1. Table de cuisson en vitrocéramique
2. Plaque signalétique de numéro de modèle et
de série (située sous la table de cuisson sur
la caisse en métal)
3. Zone de cuisson à la surface avant gauche
(avec élément à double circuit)
4. Zone de cuisson à la surface avant droite
5. Tableau de commande
6. Cadre en acier inoxydable (sur certains
modèles)
7. Zone de cuisson à la surface arrière droite
8. Zone de cuisson à la surface arrière centrale
9. Zone de cuisson à la surface arrière gauche
2
1
3
4
6
7
5
9
8
1
23 4
5
6
89 7
17
COMMANDES DE LA
TABLE DE CUISSON
Commandes à boutons
Les boutons de commande peuvent être réglés à n'importe
quelle position entre HI et LO. Pousser et tourner le bouton au
réglage. Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage
des niveaux de chaleur.
Témoin lumineux de surface chaude (sur les modèles à
commandes à boutons)
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu'une surface de
cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la
ou les surfaces de cuisson sont éteintes.
Si la table de cuisson est en marche lors d'une panne de courant,
les témoins lumineux de surface chaude resteront allumés une
fois le courant restauré. Ils resteront allumés jusquce que la
table de cuisson ait refroidit complètement.
Témoins lumineux MARCHE
Chaque bouton de commande a un témoin lumineux MARCHE
(POWER ON). Le témoin lumineux s'allume lorsque le bouton de
commande est en marche.
Commandes électroniques tactiles
Les commandes électroniques tactiles offrent une grande variété
de réglages de chaleur pour des résultats de cuisson optimaux.
Lorsqu'on fait fondre des aliments comme du chocolat ou du
beurre, ou lorsqu'on fait lever du pain, la zone de cuisson à la
surface peut être réglée à MELT & HOLD (fondre et garder) pour
un fonctionnement minimal de l'élément.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
HI
Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide à ébullition.
6-8
[MED- HI]
Pour maintenir une ébullition rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement les
aliments.
5
[MED]
Pour maintenir une ébullition lente.
Pour faire frire la volaille ou la viande.
Pour faire cuire pudding, sauces,
glaçage.
2-4
[MED- LO]
Pour faire mijoter ou étuver les
aliments.
Mijotage.
LO
Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
ÉLÉMENT À DOUBLE
CIRCUIT
(sur certains
modèles en
vitrocéramique)
Préparation de conserves à la maison
Ustensile de cuisson à grand diamètre.
Grandes quantités de nourriture.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un incendie.
NOUBLIEZ PAS : Quand lappareil est utilisé, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
1. Témoin lumineux de surface
chaude
Sur les modèles en
acier inoxydable
de 30 po (76,2 cm)
Sur les modèles en
acier inoxydable
de 36 po (91,4 cm)
Sur les modèles de
30 po (76,2 cm)
Sur les modèles de
36 po (91,4 cm)
Sur les modèles de
15 po (38,1 cm)
HOT
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un incendie.
18
Pour un fonctionnement maximal de l'élément, toutes les
commandes tactiles de la table de cuisson peuvent être réglées à
HI (élevé) lorsqu'on porte un liquide à ébullition rapidement.
Appuyer sur la flèche “vers le bas” pour atteindre immédiatement
le réglage HI (élevé).
Utilisation :
1.
Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt).
2.
Appuyer sur la flèche “vers le haut” ou “vers le bas” pour
augmenter ou diminuer la puissance.
3.
Pour sélectionner un niveau de puissance entre HI et MELT &
HOLD, appuyer sur une des flèches jusqu'à ce que le niveau
désiré soit atteint.
4.
À la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF pour éteindre la
ou les zone(s) de cuisson à la surface individuellement, ou
appuyer sur ALL OFF (toutes commandes éteintes) pour
éteindre tous les éléments en même temps.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
Témoins lumineux de surface chaude (sur les modèles à
commandes tactiles)
Les témoins lumineux de surface chaude sont situés près de
chaque commande tactile de la table de cuisson. Les témoins de
surface chaude restent allumés tant qu'une surface de cuisson
est trop chaude pour être touchée, même après que la ou les
surfaces de cuisson sont éteintes.
Si la table de cuisson est en marche lors d'une panne de courant,
les témoins lumineux de surface chaude resteront allumés une
fois le courant restauré. Ils resteront allumés jusquce que la
table de cuisson ait refroidit complètement.
ALL OFF (toutes commandes éteintes)
(sur les modèles à commandes électroniques tactiles)
Les commandes tactiles ALL OFF de la table de cuisson
éteignent toutes les zones de cuisson à la surface qui sont
utilisées en même temps.
Verrouillage des commandes
(sur les modèles à commandes électroniques tactiles)
La commande tactile de verrouillage des commandes (Control
Lock) de la table de la cuisson prévient l'utilisation non
intentionnelle des zones de cuisson à la surface. Lorsque la table
de cuisson est verrouillée, les zones de cuisson à la surface ne
peuvent pas être allumées grâce aux commandes tactiles de la
table de cuisson.
Pour verrouiller la table de cuisson :
Appuyer sur la touche
Control Lock/ALL OFF (verrouillage/toutes commandes éteintes)
pendant 5 secondes. Au bout de 5 secondes, CONTROL LOCK
s'affichera en rouge, indiquant que les commandes tactiles de la
table de cuisson sont en position verrouillée.
Pour déverrouiller la table de cuisson :
Appuyer sur la touche
Control Lock/ALL OFF (verrouillage/toutes commandes éteintes)
pendant 5 secondes.
UTILISATION DE LA
TABLE DE CUISSON
Vitrocéramique
La zone cuisson à la surface sera rouge lorsqu'un élément est
allumé. Elle fonctionnera par intermittence, à tous les réglages,
pour maintenir le niveau de chaleur sélectionné.
Il est normal que la surface de vitrocéramique blanche semble
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface
sont chaudes. Lorsque le verre refroidit, il reviendra à sa couleur
originale.
Essuyer la table de cuisson avant et après chaque utilisation
aidera à la conserver sans taches et fournira un chauffage
homogène. Voir la section “Nettoyage général” pour plus de
renseignements.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
HI
Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide à ébullition.
7-10
[MED- HI]
Pour maintenir une ébullition
rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
MED
Pour maintenir une ébullition lente.
Pour frire ou sauter les aliments.
Pour cuire les soupes et les
sauces.
4-5
Pour faire mijoter ou étuver les
aliments.
LO-3
[SIMMER] (mijotage)
Fournit le réglage le plus bas de
mijotage/chaleur.
Mijotage (gamme de températures
de mijotage).
ÉLÉMENT À DOUBLE
CIRCUIT
Préparation de conserves à la
maison
Ustensile de cuisson à grand
diamètre.
Grandes quantités de nourriture.
FONCTION MELT &
HOLD (fondre et garder)
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
FONCTION KEEP WARM
(garde au chaud)
Pour garder au chaud les aliments
cuits.
NOUBLIEZ PAS : Quand lappareil est utilisé, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
1. Témoin lumineux de surface
chaude
1
19
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet lourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la craqueler.
Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.
Lorsque la table de cuisson refroidit, de l'air peut s'accumuler
entre le couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique
pourrait se casser lorsqu'on enlève le couvercle.
Nettoyer les taches et renversements de substances sucrées
dès que le témoin lumineux de surface chaude s'éteint. Si
l'on n'essuie pas la surface pendant qu'elle est encore
chaude, des piqûres de corrosion peuvent survenir.
Ne pas faire glisser d’ustensiles de cuisson sur la table de
cuisson. Les fonds en aluminium ou en cuivre et les finis
rugueux des ustensiles de cuisson pourraient laisser des
égratignures ou des marques sur la table de cuisson.
Ne pas faire cuire sur la table de cuisson du maïs soufflé dans
des récipients préemballés en aluminium. Cela pourrait
laisser des marques d'aluminium qui ne peuvent être
complètement enlevées.
Ne pas laisser d’objets qui pourraient fondre, comme du
plastique ou du papier aluminium, toucher une partie
quelconque de la table de cuisson.
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche à
découper.
Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ
que la zone de cuisson à la surface. L'ustensile de cuisson ne
doit pas dépasser de plus de 1 po (2,5 cm) de la zone de
cuisson.
1. Zone de cuisson à la surface
2. Ustensiles de cuisson/autoclave
3. Dépassement maximum de 1 po (2,5 cm)
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation
de l'énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi,
déformé, cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage
inégal et de mauvais résultats de cuisson.
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d'une
règle en travers du fond du récipient. Lorsque l'on fait tourner
la règle, aucun espace ni aucune lumière ne devrait être
visible entre celle-ci et le récipient.
Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou à
petites stries permettant l'expansion peuvent être utilisés.
S'assurer que les fonds des casseroles et poêles sont
propres et secs avant de les utiliser. Les résidus et l'eau
peuvent laisser des dépôts quand ils sont chauffés.
Ne pas faire cuire d’aliments directement sur la table de
cuisson.
Éléments à double circuit
(sur les modèles à commandes à boutons et à
commandes électroniques tactiles)
COMMANDES À BOUTONS
Les éléments à double circuit offrent une souplesse d'utilisation
en fonction de la taille de l'ustensile de cuisson. La dimension
simple peut être utilisée de la même manière qu'un élément
ordinaire. La dimension double combine l'élément simple et
l'élément externe; elle est recommandée pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension.
Utilisation de l'élément SIMPLE :
1.
Appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens antihoraire,
de la position OFF (arrêt) à la zone SINGLE (simple) n'importe
où entre HI et LO.
2.
Pousser et tourner le bouton à OFF après avoir terminé.
Utilisation de l'élément DOUBLE :
1.
Appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens horaire, de la
position OFF (arrêt) à la zone DUAL (double) n'importe où
entre HI et LO.
2.
Pousser et tourner le bouton à OFF après avoir terminé.
COMMANDES ÉLECTRONIQUES TACTILES
Utilisation de l'élément SIMPLE :
1.
Appuyer sur SINGLE ON/OFF (simple marche/arrêt).
2.
Appuyer sur la flèche “vers le haut” ou “vers le bas” pour
augmenter ou diminuer la puissance.
3.
Pour sélectionner un niveau de puissance entre HI et MELT &
HOLD, appuyer sur une des flèches jusqu'à ce que le niveau
désiré soit atteint.
4.
À la fin de la cuisson, appuyer sur SINGLE ON/OFF pour
éteindre la ou les zone(s) de cuisson à la surface
individuellement, ou appuyer sur ALL OFF (toutes
commandes éteintes) pour éteindre tous les éléments en
même temps.
1. Dimension simple
2. Dimension double
1. Dimension simple
2. Dimension double
1
2
1
2
1
2
20
Utilisation de l'élément DOUBLE :
1.
Appuyer sur DUAL ON/OFF (double marche/arrêt).
2.
Appuyer sur la flèche “vers le haut” ou “vers le bas” pour
augmenter ou diminuer la puissance.
3.
Pour sélectionner un niveau de puissance entre HI et MELT &
HOLD, appuyer sur une des flèches jusqu'à ce que le niveau
désiré soit atteint.
4.
À la fin de la cuisson, appuyer sur DUAL ON/OFF pour
éteindre la ou les zone(s) de cuisson à la surface
individuellement, ou appuyer sur ALL OFF (toutes
commandes éteintes) pour éteindre tous les éléments en
même temps.
Fonction Melt & Hold (fondre et garder)
(sur les modèles à commandes électroniques tactiles)
La fonction Melt & Hold est disponible sur tous les éléments de
cuisson à la surface, et est idéale pour faire fondre du chocolat
ou du beurre.
Utilisation :
1.
Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt).
2.
Appuyer sur la flèche “vers le haut” une fois pour MELT &
HOLD.
3.
À la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt)
pour éteindre la zone de cuisson à la surface.
Fonction Keep Warm (garder au chaud)
(sur les modèles à commandes électroniques tactiles)
La fonction “Keep Warm” (garder au chaud) peut être utilisée
pour garder des aliments cuits au chaud; elle peut être utilisée
que les zones de cuisson à la surface soient utilisées ou non.
Ceci n'est pas recommandé pour faire chauffer des aliments
froids. Lorsqu'on utilise la fonction “Keep Warm” (garder au
chaud), le témoin lumineux ne sera pas rouge comme les zones
de cuisson, mais s'allumera sur le tableau de commande.
Utiliser seulement les ustensiles et plats recommandés pour
l'utilisation au four et sur la table de cuisson, et qui ont un fond
plat pour être directement en contact avec la surface de la table
de cuisson. Utiliser des mitaines de four ou des poignées pour
retirer les ustensiles.
Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Ne pas utiliser de pellicule de plastique pour couvrir
les aliments car elle pourrait fondre sur la surface de la table de
cuisson. Lors du réchauffage de produits de boulangerie, prévoir
une petite ouverture pour laisser l'humidité s'échapper.
La qualité des aliments peut se détériorer si on les laisse sur la
fonction Keep Warm (garder au chaud) pendant une longue
période. Pour obtenir de meilleurs résultats, ne pas garder les
aliments au chaud plus de 30 à 45 minutes.
Sur les modèles à commandes tactiles, l'élément Keep Warm
(garde au chaud) est disponible sur toutes les zones de cuisson à
la surface, et peut être utilisé soit comme élément pour
réchauffer les aliments, soit en fonctionnement normal.
Utilisation :
1.
Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt).
2.
Appuyer sur la flèche “vers le haut” deux fois pour KEEP
WARM (garder au chaud).
3.
À la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt)
pour éteindre la zone de cuisson à la surface.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l'utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
Centrer l'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. L'autoclave ne doit pas
dépasser de plus de 1 po (2,5 cm) de la surface de cuisson.
Ne pas placer l'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
N'utiliser que des autoclaves à fond plat.
Pour plus de renseignements, aux É.-U., contacter le bureau
local du Département de l'Agriculture. Au Canada, contacter
Agriculture Canada. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir
de l'aide.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT :
Ne jamais laisser d’ustensile de cuisson vide sur
une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface
chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d'épaisseur moyenne à forte.
Les finis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu'ils sont utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
surface de cuisson ou les grilles.
Le matériau d'un ustensile a une influence sur la rapidité et
l'uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles
contribuent aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les
mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par exemple,
un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif
aura les propriétés de l'aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d'ustensile de cuisson.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson.
L'épaisseur moyenne ou forte convient le
mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
21
ENTRETIEN DE LA
TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT :
Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont éteintes et la table de cuisson sont froids.
Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des produits de
nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE
(sur certains modèles)
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable (non compris) : Voir la
couverture arrière pour obtenir des informations de
commande.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l'eau
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant à four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Savon et eau ou lave-vaisselle
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
VITROCÉRAMIQUE
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre à récurer abrasive,
d’eau de Javel, de produit de décapage de la rouille ou
d’ammoniaque parce que ces produits peuvent endommager la
surface.
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et
sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches.
La crème à polir pour table de cuisson est recommandée pour
une utilisation ordinaire pour aider à éviter les égratignures, les
piqûres et l'abrasion et pour entretenir la table de cuisson. Elle
peut être commandée comme accessoire. Voir “Assistance ou
service” pour commander.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les
taches tenaces et peut être commandé comme accessoire. Voir
“Assistance ou service” pour commander. Le grattoir pour table
de cuisson utilise des lames de rasoir.
Ranger les lames de
rasoir hors de portée des enfants.
Souillure légère à modérée
Essuie-tout ou éponge humide propre :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
Crème à polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage
non abrasif :
Frotter le produit dans la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
Crème à polir pour table de cuisson et grattoir :
Frotter la crème dans la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre
Crème à polir pour table de cuisson :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Petites éraflures et abrasions
Crème à polir pour table de cuisson :
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
De meilleurs résultats sont obtenus sur les
réglages de chaleur basse à moyenne.
Cuivre
Chauffe très rapidement et uniformément.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier inoxydable
Chauffe rapidement, mais inégalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou de
cuivre sur l'acier inoxydable procure un
chauffage égal.
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
22
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le
coût d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
La filerie de la table de cuisson convient-elle?
Voir les
“Instructions d'installation” pour plus de renseignements.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
La table de cuisson ne fonctionne pas
Sur les modèles avec commandes à boutons, le bouton
de commande est-il correctement réglé?
Enfoncer le
bouton avant de le tourner à un réglage.
Sur les modèles avec commandes électroniques tactiles,
la commande de la table de cuisson est-elle
correctement réglée?
Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt)
avant de sélectionner un réglage.
Sur les modèles avec commandes tactiles, le verrouillage
de la table de cuisson “Control Lock/ALL OFF”
(verrouillage des commandes/ toutes commandes
éteintes) est-il réglé?
Voir les sections “ALL OFF” (toutes
commandes éteintes) ou “Control Lock” (verrouillage des
commandes).
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de
plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface de cuisson.
La table de cuisson comporte des témoins lumineux
clignotants
Y a-t-il des témoins lumineux sur la table de cuisson qui
s'allument et s'éteignent par intermittence?
1.
S'assurer que les commandes de la table de cuisson sont
sur OFF (arrêt).
2.
Bien nettoyer le tableau de commande tactile de la table
de cuisson (voir la section “Nettoyage général”).
3.
Si les témoins lumineux de la table de cuisson continuent
de clignoter, déconnecter la source de courant électrique
ou débrancher la table de cuisson.
4.
Au bout de quelques secondes, reconnecter la source de
courant électrique ou brancher la table de cuisson.
5.
Si les témoins lumineux continuent de clignoter, appeler
pour obtenir un service.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Voir la
section “Ustensiles de cuisson”.
La commande de la table de cuisson est-elle réglée au
niveau approprié de chaleur?
Voir la section “Commandes
de la Table de Cuisson”.
L'appareil est-il d'aplomb?
Niveler l'appareil. Voir les
instructions d'installation.
ASSISTANCE OU
SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
d'origine. Les pièces d'origine conviendront et fonctionneront
bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision que
celles utilisées dans la fabrication de chaque nouvel appareil
KITCHENAID
®
.
Pour obtenir des pièces d'origine dans votre région, composez le
numéro de téléphone de notre Centre d’interaction avec la
clientèle ou avec le centre de service désigné de KitchenAid le
plus proche.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d’interaction avec la clientèle de KitchenAid
Canada au :
1-800-461-5681
Lundi à vendredi 8 h - 18 h HNE.
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 HNE.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
férences aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service
Composer le
1-800-807-6777.
Les techniciens de service
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
23
GARANTIE DE TABLE DE CUISSON, FOUR ENCASTRÉ
ET CUISINIÈRE KITCHENAID
®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an à partir de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le
produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par le fabricant et la main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de
fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES,
TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE, BRÛLEURS À GAZ ET SYSTÈME DE COMMANDES TRANSISTORISÉES
Sur les cuisinières et tables de cuisson électriques, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque cet
appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées
par le fabricant pour tout élément électrique pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication.
Sur les cuisinières et tables de cuisson en vitrocéramique, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat
lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces
spécifiées par le fabricant pour la table de cuisson en vitrocéramique. KitchenAid garantit que la table de cuisson en vitrocéramique ne subira
pas de décoloration, que le motif sur la table de cuisson ne s'effacera pas par usure, que le joint en caoutchouc entre la table de cuisson en
vitrocéramique et le bord en porcelaine ne se fendra pas, que la surface de cuisson en vitrocéramique ne se fendra pas à cause d'un choc
thermique et que les éléments de surface ne brûleront pas.
Sur les cuisinières et tables de cuisson à gaz, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque cet
appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées
par le fabricant pour tout brûleur à gaz pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication.
Sur les cuisinières et fours encastrés, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat, lorsque cet appareil
ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par le
fabricant pour la cavité du four et l'intérieur de la porte en porcelaine si la pièce rouille par suite de vices de matériaux ou de fabrication.
KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par le fabricant pour le système de commandes transistorisées et le tube magnétron dans les
fours combinés, pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA CAVITÉ DU FOUR ET
L’INTÉRIEUR DE LA PORTE EN PORCELAINE SUR LES CUISINIÈRES ET FOURS ENCASTRÉS
Sur les cuisinières et fours encastrés seulement, de la sixième à la dixième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque cet appareil
ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par le
fabricant pour la cavité du four et l'intérieur de la porte si la pièce rouille par suite de vices de matériaux ou de fabrication.
KitchenAid ne paiera pas pour :
1.
Les visites de service pour rectifier l’installation de votre appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil ou remplacer
des fusibles, rectifier le câblage électrique du domicile ou remplacer des ampoules d’éclairage.
2.
Les réparations lorsque l’appareil est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal.
3.
Le ramassage et la livraison. Votre appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
4.
Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
utilisation de produits non approuvés par KitchenAid Canada.
5.
Les réparations aux pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées faites à l’appareil.
6.
Le coût des pièces de rechange ou de la main-d’oeuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors du Canada.
7.
Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
8.
Tous frais de main-d’oeuvre au cours des périodes de garanties limitées.
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DE DOMMAGES
SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects : par conséquent,
cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, et vous
pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un État à un autre ou d’une province à une autre.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand KitchenAid
autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Dépannage” de ce manuel. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, une aide
additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou Service” ou en téléphonant au centre d'interaction avec la clientèle
KitchenAid au
1-800-422-1230
(sans frais) de n'importe où aux États-Unis. Au Canada, contactez votre compagnie de service désignée par
KitchenAid ou composez le
1-800-807-6777
.
4/01
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez
présenter un document prouvant la date d’achat ou
d’installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil pour
mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez
connaître les numéros complets de modèle et de série. Cette
information est donnée sur la plaque signalétique des numéros de
modèle et de série, située sur votre appareil tel qu’indiqué dans la
section “Pièces et caractéristiques”.
Nom du marchand _____________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
8285368
© 2003. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
6/03
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KitchenAid KECC508 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues