Toro CCR 6053 Quick Clear Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3358-443Rev
D
FraiseàneigeQuickClear™6053CCR
®
demodèle38571—N°desérie280000001etsuivants
demodèle38575—N°desérie280000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,pourdesinformationsd'ordregénéral
méritantuneattentionparticulière.
Sécurité
Cettefraiseàneigeestconformeauxoudépasseles
spécicationsdelanormeISO8437envigueurau
momentdelaproduction.
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavant
mêmedemettrelemoteurenmarche.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignaleles
dangerspotentielssusceptiblesdecauserdes
blessures.Respecteztouslesmessagesdesécurité
quisuiventcesymbolepouréviterdesaccidents,
potentiellementmortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettefraise
àneigepeutoccasionnerdesaccidents,parfois
mortels.Pourréduirelesrisques,respectezles
consignesdesécuritésuivantes.
Formation
Avantd'utiliserlamachine,vousdevezlire,
comprendreetrespectertouteslesinstructions
quigurentsurlamachineetdansle(s)manuel(s).
Familiarisez-vousaveclescommandesetl'utilisation
correctedelamachine.Sachezcommentarrêterla
machineetdébrayerlescommandesrapidement.
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.Ne
laissezpersonneutiliserlamachinesansinstructions
adéquates.
N'admettezpersonnedanslazonedetravail,et
surtoutpasd'enfants.
Faitesattentiondenepasglissernitomber.
Préliminaires
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslespaillassons,traîneaux,planches,lsdeferou
autresobjetsquis'ytrouvent.
N'utilisezjamaislamachinesansporterdes
vêtementsd'hiveradaptés.Neportezpasde
vêtementsamplesquirisquentdes'accrocherdans
lespiècesmobiles.Portezdeschaussuresoffrantune
bonneprisesurlessurfacesglissantes.
Manipulezlecarburantavecprudencecarilesttrès
inammable.
Conservezlecarburantdansunbidon
homologué.
N'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur
tourneouestchaud.
Remplissezleréservoirtrèssoigneusement
dehors,jamaisàl'intérieur.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un
véhiculeutilitairedontlerevêtementesten
plastique.Poseztoujourslesbidonssurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.Sicen'estpas
possible,laissezlamachinedanslevéhiculeou
surlaremorque,maisremplissezleréservoirà
l'aided'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Mainteneztoutletempslepistoletencontact
aveclebordduréservoiroudubidonjusqu'àla
nduravitaillement.N'utilisezpasundispositif
deverrouillagedupistoletenpositionouverte.
Refermezbienlebouchonduréservoiroudu
bidon,etessuyezlecarburantéventuellement
répandu.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Nefumezpaslorsquevousmanipulezde
l'essence.
Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéespar
lefabricantpourtouteslesmachineséquipéesde
démarreursélectriques.
N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesde
caillouxoudegravier.Ceproduitestuniquement
destinéauxsurfacesrevêtues.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteur
estenmarche,saufsilefabricantledemande
expressément.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouune
protectionoculairependantletravail,etlorsdetout
réglageoutouteréparationpourprotégervosyeux
desobjetspouvantêtreprojetésparlamachine.
Laissezlemoteuretlamachines'adapteraux
températuresextérieuresavantdecommencerà
déneiger.
Utilisation
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezou
déneigezdesroutes,trottoirsoualléesdegravier.
Faitesattentionauxdangerscachésetàlacirculation.
Aprèsavoirheurunobstacle,arrêtezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetvériezsoigneusementsi
lafraiseàneigen'estpasendommagée.Effectuez
lesréparationséventuellementnécessairesavantde
redémarreretdereprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatementla
cause.Lesvibrationsindiquentgénéralementqu'un
problèmeexiste.
Arrêteztoujourslemoteuravantdequitterla
positiondeconduite,dedégagerlelogementdes
palesdurotoroul'éjecteur,oud'entreprendredes
réglages,descontrôlesoudesréparations.
Avanttoutnettoyage,touteinspectionoutoute
réparationdelafraiseàneige,arrêtezlemoteuret
attendezl'arrêtcompletdespalesdelaturbineetde
touteslespiècesmobiles.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,saufpour
fairedémarrerlamachine,etlarentreroulasortir
dubâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpour
aérer,carlesgazd'échappementsontdangereux.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
N'utilisezpaslafraiseàneigesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont
pasenplaceetenbonétatdemarche.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesou
desendroitsquipourraientsubirdesdommages
matériels.Tenezlesenfantsetlesanimauxàdistance.
2
Nesurchargezpaslafraiseàneigeenessayantde
déblayertropvite.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsque
vousfaitesmarchearrière.
Désengagezlerotoravantdetransporterlamachine
etdelaremiser.
N'utilisezjamaislafraiseàneigeàmoinsdedisposer
d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillez
ànepasperdrel'équilibreettenezbienleguidon.
Marchez,necourezpas.
Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'ilest
chaud.
Pourdéboucherl'éjecteur
Lecontactaveclerotorenmarcheàl'intérieurde
l'éjecteurestunecausecourantedeblessuresassociées
auxfraisesàneige.N'utilisezjamaisvosmainspour
nettoyerl'éjecteur.
Pourdéboucherl'éjecteur:
Arrêtezlemoteur!
Attendez10secondesquelespalesdurotorne
tournentplus.
Utiliseztoujoursunoutilpournettoyerl'éjecteur,
jamaislesmains.
Entretienetremisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourvousassurerquelamachinepeutêtre
utiliséeentoutesécurité.
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunlocalcontenant
dessourcespossiblesd'inammation,tellesque
chaudières,radiateurs,séchoirsàlinge,etc.Laissez
refroidirlemoteuravantderangerlamachinedans
unlocalfermé.
Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequi
gurentdansleManueldel'utilisateuravantderemiser
lafraiseàneigepouruneduréeprolongée,ande
n'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagés,selonles
besoins.
Aprèsavoirutilisélafraiseàneige,laissez-latourner
àvidequelquesminutespouréviterquelespalesdu
rotornesoientbloquéesparlegel.
Sécuritédesfraisesàneige
Toro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsTorooud'autresinformations
essentiellesquevousdevezconnaître.
Lerotorenmarchepeutinigerdesblessures
auxmainsetauxdoigts.Restezderrièreleguidon
etn'approchezpasdel'ouvertured'éjectiondurant
l'utilisationdelafraiseàneige.N'approchezpasle
visage,lesmains,lespiedsettouteautrepartie
ducorpsouvosvêtementsdespiècesmobiles
ourotatives.
Avanttouteinterventiond'inspection,denettoyage,
deréglageouderéparationdelafraiseàneige,et
avantdedésobstruerl'éjecteur,coupezlemoteur,
retirezlaclédecontactetattendezl'arrêtde
touteslespiècesmobiles.
Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,retirezlaclédecontactetattendezl'arrêtde
touteslespiècesenmouvement.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,
réparezouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.
Resserrezégalementlesxationsquienontbesoin.
N'utilisezpaslafraiseàneigesuruntoit.
Netouchezjamaisaumoteurenmarcheoujuste
aprèsl'avoirarrêté,carilpeutêtretrèschaudetvous
brûler.
N'effectuezquelesopérationsd'entretiendécrites
danscemanuel.Avantd'entreprendredesréglages,
desentretiensoudesréparations,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.Silamachinenécessiteune
réparationimportante,faitesappelàunréparateur
agréé.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurle
moteur.
Sivousremisezlafraiseàneigeplusd'unmois,
vidangezleréservoirdecarburantpouréviterles
risquesd'incendie.Conservezlecarburantdans
unbidonhomologué.Nelaissezpaslaclédans
lecommutateurd'allumagelorsquevousrangezla
machine.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresToro
d'origine.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede
3
94dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines
identiquesselonlanormeEN11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur
desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela
normeEN3744.
Niveaudevibrations
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveaude
vibrationsmaximumde12,7m/s
2
,d'aprèsdesmesures
effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanorme
EN1033.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement
dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagés.
94-2577
1.Serrezlabarredecommandecontreleguidonpour
engagerlespalesdurotor.
2.Pourdésengagerlespalesdurotor,relâchezlabarrede
commande.
110-9363
1.Starter
108-4930(Model3857
1only)
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedesectionnement/mutilationparlespalesdurotor
arrêtezlemoteuravantdequitterlamachine.
3.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
4.LisezleManueldel'utilisateuravantdevérierleniveau
d'huilemoteur.
5.Démarragedumoteur
6.Arrêtdumoteur
7.Amorceur
8.Appuyeztroisfoissurl'amorceurpouramorcerlemoteur.
9.Branchezlamachineausecteurpourmettreledémarreur
électriquesoustension.
114-1711
1.Risquedesectionnement/mutilationparlespalesdurotor
neplacezpaslesmainsdansl'éjecteur;enlevezlaclé
decontactetlisezlesinstructionsavantd'effectuerun
entretienouunerévision.
4
114-3753(Model3857
5only)
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
5.Arrêtdumoteur
2.Risquede
sectionnement/mutilation
parlespalesdurotor
arrêtezlemoteuravantde
quitterlamachine.
6.Amorceur
3.Risquedeprojections
tenezlesspectateurs
àbonnedistancedela
machine.
7.Appuyeztroisfoissur
l'amorceurpouramorcer
lemoteur.
4.Démarragedumoteur8.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
vérierleniveaud'huile
moteur.
114-3794
1.Surfacechaude(surledéecteurd'échappement)
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1.
Aucunepiècerequise
Dépliageduguidon.
Vis3
Ensembleéjecteur1
2.
Poignéedel'éjecteur1
Montagedel'éjecteur.
1.Dépliageduguidon
Procédure
1.Desserrezlesboutonsduguidon,sortezles
dispositifsdeblocageen“U”jusqu'àcequele
guidonbougelibrement,puispivotezleguidonen
positiond'utilisation(Figure3).
5
Figure3
1.Dispositifsdeblocageen
“U”(2)
2.Boutonsdeguidon
2.Insérezledispositifdeblocageen“U”dansletrou
libreduguidonetserrezfermementlesboutonsdu
guidon(Figure4).
Figure4
Important:Veillezànepaspincerniplierle
câbledecommande(Figure5).
Figure5
1.Câbledecommande
2.Montagedel'éjecteur
3Vis
1Ensembleéjecteur
1Poignéedel'éjecteur
Procédure
Montezl'éjecteurdelamanièreillustrée(Figure6).
Figure6
1.Poignéedel'éjecteur
3.Éjecteur
2.Vis(3)
Remarque:Pourfaciliterlemontage,utilisezune
petitecléàcliquetpourserrerlesvis.
Important:Neserrezpaslesvisexcessivement,
celapourraitendommagerl'éjecteuretl'empêcher
detournerlibrement.
6
3.Pleind'huilemoteur
Procédure
Àlalivraisondelafraiseàneige,lecartermoteurest
vide,maisunbidond'huilemoteurestfourni.
Important:Avantdemettrelemoteurenmarche,
faiteslepleind'huilemoteur.
Remarque:Ilsepeutquelebidoncontienneplus
d'huilequenécessaire.Neremplissezpaslecarter
moteurexcessivement.
Remplissagemax.:0,62l,type:huiledétergente
automobiledeclassedeserviceAPISJ,SLousupérieure.
Au-dessusde0°C,utilisezdel'huileSAE30.
Entre-18°Cet0°C,utilisezdel'huileSAE5W30
ouSAE10.
Endessousde-18°C,utilisezdel'huileSAE0W30.
1.Garezlafraiseàneigesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde
remplissage(Figure7).
Figure7
1.Bouchonderemplissaged'huile
3.Dévissezetretirezlebouchonderemplissage.
4.Lafraiseàneigeétantenpositiondefonctionnement,
versezlentementdel'huiledanslecartermoteur
jusqu'auniveaudetrop-plein.
5.Revissezlebouchonsurletrouderemplissage
d'huileetserrez-lefermement.
4.Réglageducâblede
commande
Procédure
Reportez-vousàlarubriqueRéglageducâblede
commandeauchapitreEntretien.
Vued'ensembledu
produit
Figure8
1.Actionneurdudéecteur
d'éjecteur
8.Boutondudémarreur
électrique(modèle38571
uniquement)
2.Éjecteur
9.Clédecontact
3.Poignéedel'éjecteur10.Manettedestarter
4.Barredecommande11.Bouchondevidange
d'huile
5.Bouchonduréservoirde
carburant
12.Bouchonderemplissage
d'huile
6.Poignéedulanceur
13.Déecteurd'éjecteur
7.Amorceur
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
7
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatique
n'enammel'essence,posezlerécipient
et/oulafraiseàneigedirectementsurle
sol,pasdansunvéhiculeousurunsupport
quelconque,avantdefaireleplein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburant
quandlemoteurestfroid.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
dessourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
Pleinduréservoirdecarburant
Remplissezleréservoirdecarburantd'essencesans
plombneuve(Figure9).
Figure9
1.6mm
Important:N'utilisezpasdecarburantE85ou
E20.D'autrescarburantsàhauteteneurenalcool
peuventrendreledémarragedifcile,réduireles
performancesdumoteuretcauserdesdommages
auxorganesinternesdumoteur.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezleniveau
d'huilemoteuretfaitesl'appointsi
nécessaire.
1.Garezlafraiseàneigesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde
remplissage(Figure10).
Figure10
1.Bouchonderemplissaged'huile
3.Dévissezetretirezlebouchonderemplissage.
4.Sileniveauestbas,laissezlafraiseàneigeen
positiondefonctionnementetversezlentement
del'huiledanslecartermoteurjusqu'auniveaude
trop-plein.(Remplissagemax.:0,62l,type:huile
détergenteSAE30declassedeserviceAPISJ,SL
ousupérieure.)
5.Revissezlebouchonsurletrouderemplissage
d'huileetserrez-lefermement.
Démarragedumoteur
1.Tournezlaclédanslesenshoraireenposition
contactétabli(Figure11).
Figure11
2.Tirezlamanettedestarter(Figure12).
8
Figure12
1.Manettedestarter
3.Appuyezfermementà3reprisessurl'amorceuravec
lepouce,enmarquantunepaused'uneseconde
chaquefois(Figure13).
Figure13
Remarque:Enlevezvotregantpourcouvrir
l'oricecentralduboutondel'amorceuretempêcher
l'airdes'échapper.
Important:N'utilisezpasl'amorceurnile
startersilemoteurvientdetourneretestencore
chaud.Unamorçageexcessifrisquedenoyerle
moteuretd'empêcherledémarrage.
4.Raccordezlarallongeausecteuretàlafraiseàneige,
puisappuyezsurleboutondudémarreurélectrique
(modèle38571uniquement)(Figure14),outirezla
poignéedulanceur(Figure15).
Figure14
Figure15
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10foisdesuitependant5secondesà
5secondesd'intervalle.Unusageprolongé
peutendommagerledémarreurpourcausede
surchauffe.Silemoteurnedémarrepasaprès
cestentatives,laissezrefroidirledémarreur
pendantaumoins40minutesavantderéessayer.
Silemoteurrefusetoujoursdedémarreraprèsla
deuxièmetentative,portezlafraiseàneigechez
unréparateurToroagréépourlafaireréviser
(modèle38571uniquement).
5.Lemoteurétantenmarche,repoussezlamanette
destarterlentement.
6.Débranchezlarallongedusecteuretdelafraiseà
neige(modèle38571uniquement).
9
Sivouslaissezlafraisezàneigebranchéeàune
prisemurale,ellerisqued'êtremiseenmarche
accidentellement,etdeblesserquelqu'unoude
causerdesdommagesmatériels(modèle38571
uniquement).
Débranchezlecordond'alimentationquandla
fraiseàneigenesertpas.
Engagerlespalesdurotor
Serrezlabarredecommandecontreleguidonpour
engagerlespalesdurotor(Figure16).
Figure16
1.Barredecommande
Désengagerlespalesdurotor
Pourdésengagerlespalesdurotor,relâchezlabarrede
commande(Figure17).
Figure17
Arrêtdumoteur
Pourarrêterlemoteur,tournezlaclédecontactdansle
sensanti-horaireàlapositioncontactcoupé(Figure18).
Figure18
Réglagedel'éjecteuretdu
déecteurd'éjection
Pourréglerl'éjecteur,déplacezlapoignéedel'éjecteur
commeillustré(Figure19).
Figure19
Pouraugmenteroudiminuerl'angledudéecteur
d'éjecteur,appuyezsurl'actionneurdudéecteuret
élevezouabaissezledéecteur(Figure20).
10
Figure20
1.Actionneurdudéecteur
d'éjecteur
2.Déecteurd'éjecteur
Préventiondublocageparle
gelaprèsutilisation
Laissezlemoteurtournerquelquesminutespour
éviterquelespiècesenmouvementsoientbloquées
parlegel.Arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtde
touteslespiècesmobilesetenlevezlaglaceetla
neigequisetrouventsurlafraiseàneige.
Enlevezlaneigeetlaglaceaccumuléesaubasde
l'éjecteur.
Tournezl'éjecteuràdroiteetàgauchepourle
dégagerdelaglaceaccumulée.
Lecontactétantcoupé,tirezlapoignéedulanceurà
plusieursreprisesouappuyezunefoissurlebouton
dedémarrageélectrique(modèle38571uniquement)
pourempêcherlesdémarreursélectriqueetàlanceur
degeler.
Danscertainesconditionsenneigéesetpartemps
froid,certainescommandesetpiècesmobiles
peuventêtrebloquéesparlegel.Neforcezjamaisles
commandespourlesfairefonctionnerlorsqu'elles
sontgelées.Sicertainescommandesoupiècessont
difcilesàutiliser,mettezlemoteurenmarcheet
laissez-letournerquelquesminutes.
Conseilsd'utilisation
Despierres,desjouetsoud'autresobjets
peuventêtreramassésetprojetésparlespales
durotoretblessergravementl'utilisateurou
despersonnesàproximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être
ramassésetprojetésparlerotordanslazone
àdéblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimaux
domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
Enlevezlaneigeaussitôtquepossibleaprèsqu'elle
esttombée.
Silafraiseàneigenesepropulsepasenavantsurles
surfacesglissantesoutrèsenneigées,poussezsurle
guidon,maislaissezlamachineavanceràsonpropre
rythme.
Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchent
pourbienenlevertoutelaneige.
Rejeteztoujourslaneigedepréférencedanslesens
duvent.
11
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Vériezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Vidangezetchangezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
Unefoisparan
Vériezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
Vériezl'étatdespalesdurotoretfaites-lesremplacerparunréparateuragréé,ainsi
quelalameracleuselecaséchéant.
Vidangezetchangezl'huilemoteur.
Faitesl'entretiendelabougieetremplacez-laaubesoin.
Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
Demandezàunréparateuragréédevérierl'étatdelacourroied'entraînementet
delaremplacerlecaséchéant.
Unefoisparanouavant
leremisage
Préparezlafraiseàneigeauremisage.
Réglageducâblede
commande
Contrôleducâbledecommande
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement—Vériezetréglezle
câbledecommandeaubesoin.
Unefoisparan—Vériezetréglezle
câbledecommandeaubesoin.
Rapprochezlabarredecommandeduguidonpour
tendrelecâbledecommande(Figure21).
Figure21
1.Barredecommande2.Espacede2à3mm
Remarque:Vériezquelabarredecommandeetle
guidonsontespacésde2à3mm(Figure21).
Important:Lecâbledecommandenedoitpas
êtrecomplètementtenduquandvousdésengagez
labarredecommande,andepermettreauxpales
durotordes'arrêtercorrectement.
Réglageducâbledecommande
1.Remontezlaprotectionduressortetdécrochezle
ressortdelabiellettederéglage(Figure22).
12
Figure22
1.Biellettederéglage3.Protectionduressort
2.RaccordenZ4.Décrochezleressortici.
Remarque:Vouspouveztirerlabiellettede
réglageetlecâbleverslehautpourdécrocherle
ressortplusfacilement.
2.AccrochezleraccordenZàuntrouplushaut
ouplusbassurlabiellettederéglagedemanière
àobtenirunécartde2à3mmentrelabarrede
commandeetleguidon(Figure21).
Remarque:AccrochezleraccordenZplushaut
pourréduirel'écartementdelabarredecommandeet
duguidon,ouplusbaspouraugmenterl'écartement.
3.Accrochezleressortetlabiellettederéglage,puis
faitesglisserlaprotectionduressortsurlabiellette.
4.Contrôlezleréglage(voirContrôleducâblede
commande).
Remarque:Lacourroied'entraînements'use
etsedétendavecletemps.Silacourroieglisse
(grincementscontinus)quandelleestsoumiseàune
lourdecharge,décrochezleressortdelabiellettede
réglageetplacezl'extrémitésupérieureduressort
dansletroulepluséloignédupointdepivotdansla
barredecommande(Figure23).Accrochezensuite
leressortàlabiellettederéglageetajustezlecâble
decommande.
Figure23
1.Décrochezl'extrémité
supérieureduressortde
cetrou
3.Pointdepivot
2.Accrochezl'extrémité
supérieureduressort
danscetrou
4.Extrémitésupérieuredu
ressort
Remarque:Lacourroiepeutglisser(grincer)par
tempshumide;lancezlaturbineetlaissez-latourner
àvidependant30secondespoursécherlesystème
d'entraînement.
Contrôledespalesdurotor
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Vériez
l'étatdespalesdurotoretfaites-les
remplacerparunréparateuragréé,
ainsiquelalameracleuselecas
échéant.
Avantchaqueutilisation,vériezl'usuredespalesdu
rotor.Quandlebordd'unepaleestuséjusqu'autroude
l'indicateurd'usure,faitesremplacerlespalesetlalame
racleuseparunréparateuragréé(Figure24).
Figure24
1.Troudel'indicateurd'usure
13
Vidangeetremplacementde
l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes
avantlavidangepourréchaufferl'huile.L'huilechaude
s'écouleplusfacilementetentraîneplusd'impuretés.
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Garezlafraiseàneigesurunsolplatethorizontal.
3.Placezunbacdevidangesouslebouchondevidange
etretirezlebouchon;basculezlafraiseàneigeen
arrièreetlaissezl'huileusagées'écoulerdanslebac
devidange(Figure25).
Figure25
4.Redressezlafraiseàneigeaprèsavoirvidangél'huile
usagée.
5.Mettezenplaceetserrezfermementlebouchonde
vidanged'huile.
6.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde
remplissage(Figure26).
Figure26
1.Bouchonderemplissaged'huile
7.Dévissezetretirezlebouchonderemplissage
(Figure26).
8.Lafraiseàneigeétantenpositiondefonctionnement,
versezlentementdel'huiledansl'oricede
remplissagejusqu'auniveaudetrop-plein(Figure27).
Remplissagemax.:0,62l,type:huiledétergente
automobiledeclassedeserviceAPISJ,SLou
supérieure.
Au-dessusde0°C,utilisezdel'huileSAE30.
Entre-18°Cet0°C,utilisezdel'huileSAE5W30
ouSAE10.
Endessousde-18°C,utilisezdel'huile
SAE0W30.
Figure27
9.Revissezfermementlebouchonsurletroude
remplissaged'huile.
10.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.
11.Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeen
ladéposantdansuncentrederecyclageagréé.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Faites
l'entretiendelabougieetremplacez-la
aubesoin.
UtilisezunebougieChampionRN4Couéquivalente.
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Attendezlerefroidissementcompletdumoteur.
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxet
d'autrescomposantsdumoteursontbrûlants
etcauserontdesbrûluresgravessivousles
touchez.
Cetteprocédureexigededéposerledéecteur
d'échappementquisetrouvesurlesilencieux
etdeplacerlamainprèsdusilencieuxetdu
moteur.Attendezlerefroidissementcompletdu
moteuravantd'entamercetteprocédure.
14
3.Retirezlesxationsducarénagecommeindiqué
(Figure28)etmettez-lesdecôté.
Figure28
1.Enlevezces4xations
4.Soulevezlecoinarrièregaucheducarénageettirez
ledéecteurd'échappementverslebaspourlesortir
ducompartimentmoteur(Figure29).
Figure29
1.Déecteurd'échappement
5.Débranchezlabougie(Figure30).
Figure30
1.Fildebougie
6.Nettoyezlasurfaceautourdelabougie.
7.Retirezlabougiedelaculasse.
Important:Remplacezlabougiesielleest
ssurée,calaminéeouencrassée.Nenettoyez
paslesélectrodes,cardesparticulesrisquent
detomberdanslaculasseetd'endommagerle
moteur.
8.Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm
(Figure31).
Figure31
1.Électrodecentraleetbec
isolant
3.Écartement(pasà
l'échelle)
2.Électrodelatérale
9.Montezlabougieetserrez-lafermement.
10.Branchezlabougie.
11.Basculezlafraiseàneigeenavantpourfaciliterle
montagedudéecteurd'échappement(Figure32).
15
Figure32
12.Enpassantparlapositionarrièregauche,insérezle
déecteurd'échappementdanslecarénage.
Remarque:Lebordsupérieurdudéecteur
d'échappementdoits'engagerdansleslanguettes
situéesàl'intérieurducarénage(Figure33).
Figure33
1.Languettes
13.Montezles2visdansledéecteurd'échappement.
14.Redressezlafraiseàneigeàlapositionnormalede
fonctionnement.
15.Rentrezlebordinférieurdudéecteurderrièrele
couvercledecourroie(Figure34).
Figure34
16.Fixezledéecteurd'échappementaumoyendela
petitevislatéraleretiréeprécédemment(Figure35).
Figure35
1.Petitevislatéraleici
16
Remplacementdelacourroie
d'entraînement
Remplacezlacourroied'entraînementsielleestusée,
imbibéed'huile,excessivementssurée,eflochéeou
endommagéedequelqueautremanière.
1.Déposezlecouvercledelacourroied'entraînement
aprèsavoirenlevéles3boulonscommeillustréàla
FigureFigure36.
Figure36
1.Couvercledelacourroie
d'entraînement
6.Courroied'entraînement
2.Boulon(3)
7.Arbrederotor
3.Boulondepouliederotor
8.Ressortdefrein(le
décrochericidubrasdela
pouliedetension)
4.Rondellebombée9.Pouliedetension
5.Pouliederotor10.Pouliedemoteur
2.Décrochezleressortdefreindubrasdelapouliede
tensionpourdétendrelacourroie(Figure36).
3.Enlevezlavisetlarondellebombéequiretiennentla
pouliederotor(Figure36).
4.Retirezlapouliederotoretlacourroie
d'entraînement(Figure36).
5.Montezetacheminezlanouvellecourroiecomme
indiquéàla(Figure37).
Figure37
1.Ressortdefrein
(l'accrochericiaubras
delapouliedetension)
3.Pouliedemoteur
2.Pouliedetension4.Pouliederotor
Remarque:Acheminezlacourroieneuveautour
delapouliedumoteur,puisdelapouliedetension,
etennautourdelapouliederotordesserrée,située
justeau-dessusdel'arbrederotor(Figure36).
6.Montezlapouliederotorsurl'arbrederotor
(Figure36).
7.Montezlarondellebombéeetleboulondexation
delapouliederotor,etserrez-lessolidement
(Figure36).
Remarque:Lafaceconcavedelarondellebombée
doitêtretournéeversl'extérieurdelapoulie.
8.Raccrochezleressortdefreinaubrasdelapouliede
tension(Figure37).
9.Montezlecouvercledelacourroied'entraînementet
xez-leaveclesboulonsretirésàl'étape1.
Remarque:Vériezquelacourroied'entraînement
estrégléeetfonctionnecorrectement(voirContrôle
ducâbledecommandeetRéglageducâblede
commande)
17
Remisage
Remisagedelafraiseàneige
Lesvapeursd'essencesontextrêmement
inammables,explosivesetdangereusesà
respirer.Sivousrangezlamachinedans
unlocalsetrouveuneammenue,les
vapeursd'essencerisquentdes'enammer
etdeprovoqueruneexplosion.
Nerangezpaslafraiseàneigedansune
partiehabitéedelamaison,unecaveou
toutautreendroitcontenantdessources
potentiellesd'inammationtellesqu'une
chaudière,unchauffe-eau,unséchoirà
linge,etc.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantneufselonlesinstructions
duconstructeurdumoteur.
2.Faitestournerlemoteur10minutespourfaire
circulerlecarburanttraitédanstoutlecircuit
d'alimentation.
3.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiretsiphonnezle
réservoirdecarburant,oulaisseztournerlemoteur
jusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburant
4.Redémarrezlemoteuretlaissez-letournerjusqu'àce
qu'ils'arrêtefautedecarburant.
5.Utilisezlestarteroul'amorceur,remettezlemoteur
enmarcheunetroisièmefoisetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
6.Débarrassez-vouscorrectementducarburant
inutilisé.Recyclez-leconformémentàla
réglementationlocaleouutilisez-ledansunevoiture.
Remarque:Neconservezpasl'essencetraitéeplus
de3mois.
7.Vidangezlecartermoteurquandlemoteurest
encorechaud(voirVidangedel'huilemoteur).
8.Enlevezlabougie.
9.Injectez2cuillèresàcaféd'huiledansl'ouverture
laisséeparlabougie.
10.Remettezlabougieàlamainetserrez-labien.Si
vousnedisposezpasd'uneclédynamométrique,
serrezlabougiefermement.
11.LaclédecontactétantenpositionContactcoupé,
tirezlentementlapoignéedulanceuranderépartir
l'huileàl'intérieurducylindre.
12.Nettoyezlafraiseàneige.
13.Retouchezlessurfacesécailléesavecunepeinture
enventechezunconcessionnaireagréé.Poncezles
zonesabîméesavantdelespeindreetutilisezun
produitantirouillepourprévenirlacorrosion.
14.Resserreztouteslesxationsquienontbesoin.
Réparezouremplacezlespiècesendommagées.
15.Couvrezlafraiseàneigeetrangez-ladansunendroit
propreetsec,horsdeportéedesenfants.Laissez
refroidirlemoteuravantderangerlamachinedans
unlocalfermé.
18
374-0102 Rev B
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
LagarantieToro
Conditionsetproduitscouverts
LasociétéTheToro®Companyetsaliale,lasociétéToroWarranty,envertu
del'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementauprèsdel'acheteur
d'origine*àréparertoutproduitToroutiliséàdesnsrésidentiellesnormales*
présentantundéfautdematériauoudefabrication.Duréesdelagarantieà
partirdeladated'achatd'origine:
Produits
Périodedegarantie
TondeusesautotractéesGarantielimitéede2ans
Tondeusesautoportéesàmoteur
arrière
Garantielimitéede2ans
Tracteursdejardinettondeuses
autoportées
Garantielimitéede2ans
ProduitsélectriquesàmainGarantielimitéede2ans
Déneigeuses
Garantielimitéede2ans
Machinesàrayondebraquagezéroà
usageprivé
Garantielimitéede2ans
*“Acheteurd'origine”signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreur
desproduitsToro.
*"Usagerésidentielnormal"désignel'utilisationduproduitsurleterrainse
trouvevotremaison.L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeun
usagecommercial,couvertparunegarantielimitée.
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsdeconsommationetaccessoiresToroutilisésàdesns
commerciales,pardesinstitutionsoudonnésenlocation,sontcouvertscontre
toutdéfautdematériauoudefabricationpourlesduréessuivantesàcompter
deladated'achatd'origine:
Produits
Périodedegarantie
Tondeusesautotractées
Garantiede90jours
Tondeusesautoportéesàmoteur
arrière
Garantiede90jours
Tracteursdejardinettondeuses
autoportées
Garantiede90jours
ProduitsélectriquesàmainGarantiede90jours
Déneigeuses
Garantiede90jours
Machinesàrayondebraquagezéroà
usageprivé
Garantiede45jours
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteundéfautdefabricationou
dematériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.Sipour
uneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontactervotrerevendeur,
vouspouvezvousadresseràn’importequelconcessionnaireToroagréé
pourl’entretiendevotreproduit.
2.Lorsquevousvousrendezchezlerevendeurouleréparateur,apportezle
produitetunepreuved'achat(reçu).
Si,pouruneraisonoul'autre,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasàcontacterl'importateur
Toroouànouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Directeur:Servicetechnique:001-952-887-8248
Consultezlalistedesdistributeursjointe.
Responsabilitésdupropriétaire
VotreproduitTorodoitêtreentretenuensuivantlesinstructionsdumanuelde
l'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous
ouparunconcessionnaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesqueles
ltres,lecarburant,leslubriants,lespiècesd'usure,l'affûtagedeslames
ouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,unusageabusifou
nécessitantunremplacementouuneréparationenraisondel'usure
normale,d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisondel'usaged'uncarburantinadéquat,
delaprésenced'impuretésdanslecarburant,oud'unenégligencedela
préparationdusystèmed'alimentationindispensableavanttoutepériode
denon-utilisationdeplusdetroismois.
Moteurettransmission.Cescomposantssontcouvertspaslesgarantiesdu
constructeurpertinentesetpardesconditionsséparées.
Touteslesréparationscouvertesparcettegarantiedoiventêtreeffectuéespar
unréparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparToro.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Lesdroits
del'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitésparlaprésente
garantie.
374-0108RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro CCR 6053 Quick Clear Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur