Maytag MGR4411BDW Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CUISINII_RE .&.GAZ WT-TOD
Installateur: Remettre ce manuel au
propri_taire.
Consommateur: Lire le manuel;
conserver le manuel pour consulta-
tion ult_rieure. Conserver la facture
d'achat ou le cheque encaiss_
comme preuve de I'achat.
Numero de modele
_URITE Pages 17-20
_ON _UR [:[EM_N]'_ .................Pages 21-23
AU FOUR ..............................Pages 24-26
Numero de serie
ETNETTOYA6E.........Pages 27-29
Date d'achat
D'APPELER.....................................Page 30
Nousnouseffor£onsdetoujours
ameliorerla qualiteet le rende-
ment de nos produitsde cuis-
son.Enconsequence,il sepeut
que nous modifionsI'appareil
sansreviserlepresentguide.
Si vous avez des questions,
t_l_phonez au:
1-800-688-2002 Canada
(lundi au vendredi, de 8 h
20 h HNE)
Internet: http://www,maytag.com
Pour obtenir des renseigne-
ments sur le service, consultez
la page 31.
R_HTIE....... Page 31
r
!_DELUSUARIO................................Page 32
...... : .... http://www.maytag.co m Litho U.S.A.
J J
Lire toutes les instructions avant d'u-
tiliser cet appareil; observertoutes es
instructions pour _liminer les risques
d'incendie, choc _lectrique. dommages > T O U T E
materiels et corporels que pourrait SUB- CUISlNII_RE
citer une utilisatio_ incorrecte de I'ap.............
pareil. UtiliserI'appareil unlquementpour CULER ET
les fonctions pr_vues, d_crites dans ce .........
guide.
SI LES DIRECTIVES DONNI_ES
DANS LE PRI_SENT GUIDE NE
SONT PAS RESPECTI_ES .&.LA
LETTRE, IL Y A RISQUE D'IN-
CENDIE OU D'EXPLOSION POU-
VANT CAUSER DES DOM-
MAGES, DES BLESSURES ET
MEME LA MORT.
> NE PAS RANGER NI UTILIS-
ER DE GAZ OU AUTRE
MATI#RE INFLAMMABLE .&,
PROXIMITI_ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT
AUTRE APPAREIL.
> QUE FAIRE SI L'ON SENT
UNE ODEUR DE GAZ:
Ne mettre aucun appareil en
marche.
Ne pas toucher a un inter-
rupteur electrique.
N'utiliser aucun telephone
de I'immeuble.
Se rendre chez un voisin et
telephoner immediatement
la compagnie de gaz.
Suivre les directives don-
nees par le prepose de la
compagnie de gaz.
S'il est impossible de join-
dre la compagnie de gaz,
telephoner au service des
incendies.
> L'INSTALLATION ET LES
RI_PA RATIONS DOIVENT
#TRE CONFII_ES .6, UN
INSTALLATEUR COMPlY-
TENT, A UNE ENTREPRISE
DE SERVICE OU ,&,LA COM-
PAGNIE DE GAZ.
> INSTALLER
LA BRIDE
ANTIBASCU-
LEM E NT
F O U RN I E
AVEC CETTE CUISINI#RE,
RESPECTER LES INSTRUC'
TIONS D'INSTALLATION.
AVERTISSEMENT: POUR
REDUIRE LE RISQUE DE BAS-
CULEMENT DE L'APPAREIL .&.
L'OCCASlON D!UNE UTILISA'
TION ANORMALE OU D'UN
CHARGEMENT EXCESSlF DE
LA PORTE DU FOUR, IL FAUT
QUE LA BRIDE ANTIBASCULE,
MENT SOIT CONVENABLE'
MENT INSTALLEE.
Pour d_terminer si la bride antibascule-
ment est convenablement install_e sous
la cuisiniere, enlever letiroir de remisage
et regarder en dessous de la cuisiniere
pour v_rifier si I'un des pieds arriere de
r_glage de I'aplomb est bien engag_
dans la fente de la bride. Lorsque la
cuisiniere est convenablement calve, la
bride antibasculement immobilise le pied
arriere contre le sol. Wrifier la parfaite
immobilisation de la cuisiniere par la
bride apres chaque d_placement de la
cuisiniere.
Pour une utilisation adequate et en
s_curit& il faut que I'appareil soit con-
venablement install_ par un technicien
qualifi_, et reli_ & laterre. Ne pas essay-
er defaire des r_glages, des r_parations,
de I'entretien oude remplacer une piece
quelconque de I'appareil a moins que
cela ne soit sp_cifiquement recom-
mand_ dans ce guide. Tout autre entre-
tien doit _tre ex_cut_ par un pr_pos_
qualifi_ au service apres-vente. De-
mander & I'installateur de montrer o4 se
trouve le robinet d'arr_t de gaz et com-
ment le fermer en cas d'urgence.
Toujours d_brancher I'appareil avant d'y
faire de I'entretien.
S'assurer quetousles mat_riauxde con-
ditionnement sont retires de I'appareil
avant de le mettre en marche.
Garder les mat_riaux combustibles,
I'essence et autres matieres et vapeurs
inflammables bien _loign_s de I'appareil.
Si I'appareil est install_ pres d'une
fen_tre, des precautions appropri_es
doivent _tre prises pour _viter que le
vent entrafne les rideaux au-dessus des
brt_leurs.
NE JAMAIS laisser des articles sur la
surface de cuisson. L'air chaud de
I'_vent peut les enflammer et mettre
_galement sous pression des con-
17
tenants ferm_s qui pourraient alors
exploser.
De nombreux flacons d'a_rosol peuvent
EXPLOSER Iorsqu'on les expose & la
chaleur, etils peuvent contenir un produit
tres inflammable. €:viter d'utiliser ou
remiser un flacon d'a_rosol & proximit_
de I'appareil.
De nombreux articles en plastique peu-
vent _tre d_t_rior_s par la chaleur.
Conserver les articles en plastique a dis-
tance des composants de I'appareil sus-
ceptibles de devenir tiedes ou chauds.
Ne pas laisser des articles en plastique
sur la surface de cuisson; un article en
plastique trop proche de I'_vent du four
ou d'un brt_leurallum_ pourrait s'amollir
ou fondre.
Pour _liminer le besoin d'atteindre
quelque chose par-dessus les brQleurs
de la surface de cuisson, il est preferable
qu'il n'y ait aucune armoire de cuisine
directement au-dessus de I'appareil. S'il
y a une armoire, on ne devrait y remiser
que des articles peu frequemment util-
isis et capables de r_sister & la chaleur
_mise par I'appareil. La temperature
pourrait _treexcessive pour certains arti-
cles, comme liquidesvolatils, produits de
nettoyage ou flacons d'a_rosol.
(AS
Interrompre le fonctionnement de I'ap-
pareil et de la hotte de ventilation pour
minimiser le risque d'extension des
flammes. I_teindre les flammes, puis
mettre la hotte en marche pour _vacuer
la fum_e et I'airvici&
Surface de cuisson: Utiliser un cou-
vercle ou une plaque a biscuits pour
_touffer les flammes d'un feu qui se
d_clare dans un ustensile de cuisine.
NE JAIVlAIS saisir ou d_placer un
ustensile de cuisine enflamm&
Four: Fermer la porte du four pour
_touffer lesflammes.
Ne pas projeter de I'eau sur un feu de
graisse. Utiliser du bicarbonate de sodi-
um, ou un extincteur &mousse ou a pro-
duit chimique sec pour _teindre les
flammes.
NEJAIVlAISlaisser des enfants seuls ou
sans supervision Iorsque I'appareil est
en service ou chaud.
NE JAIVlAIS laisser un enfant s'asseoir
ou se tenir sur une partie quelconque de
I'appareil. II pourrait se blesser ou se
brt_ler.
II est important d'enseigner aux enfants
que la cuisiniere et les ustensiles places
dessus ou dedans peuvent _tre chauds.
Laisser refroidir les ustensiles en un lieu
sQr, hors d'atteinte des enfants. II est
important d'enseigner aux enfants qu'un
appareil m_nager n'est pas un jouet, et
qu'ils ne doivent toucher aucune com-
mandeou autrecomposant de I'appareil.
IVIISEEN GARDE: NE JAIVIAIS remiser
sur le dosseret d'une cuisiniere ou dans
une armoire au-dessus des articles aux-
quels les enfants peuvent s'int_resser.
Unenfant tentant de grimpersur la porte
de I'appareil pour atteindre un objet
pourraitsubir de graves blessures.
AVE(L'APP,L
NE JAMAIS utiliser la cuisiniere comme
source de chaleur pour le chauffage de
la piece, pour _viter tout risque de dom-
mages corporels et de d_t_rioration de
I'appareil. Ne pas remiser des aliments
ou ustensiles de cuisine sur la surfacede
cuisson ou dans le four.
Ne pas obstruer la circulation de I'airde
combustion et de ventilation au niveau
de I'_vent du four ou des entr_es d'air.
Une d_ficience de I'alimentation en air
des brQleursd_grade la performance et
augmente jusqu'a un niveau dangereux
la concentration de monoxyde de car-
bone dans les gaz de combustion.
I_viterde toucher le voisinage de I'_vent
du four Iorsque le four est utilis_ et pen-
dant plusieurs minutes apres I'arr_t du
four. Certains composants de I'_vent et
la zone voisine peuvent devenir suff-
isamment chauds pour provoquer des
brQlures. Apres I'arr_t du four, ne pas
toucher I'_ventdufour oula zonevoisine
avant que ces composants aient pu se
refroidir suffisamment.
Autres surfaces potentiellement
chaudes: surface de cuisson, zones
faisant face & la surface de cuisson,
_vent du four, zones voisines de I'_vent,
porte du four et zones voisines de la
porte et du hublot.
AVERTISSEIVIENT:NE JAIVIAIS utiliser
la porte du four ou le tiroir (le cas
echeant) comme tabouret/siege/
escabeau; ceci pourrait faire basculer
I'appareil et entrafner dommages
materiels et corporels s_rieux.
Ne pas toucher I'ampoule chaude du
four avec un linge humide; le choc ther-
mique pourrait la briser. En cas de bris
de I'ampoule,d_brancher I'appareil de la
source d'_lectricit_ avant d'enlever I'am-
poule, pour _viter un choc _lectrique.
E[ E(g l]E
Placer toujours un ustensile sur un
brQleur de surface avant de I'allumer.
Veiller & bien connaftre la correspon-
dance entre les boutons de commande
et les brQleurs. Veiller & allumer le
brt_leurcorrect et v_rifier que le brQleur
s'allume effectivement.,&,lafin delap_ri-
ode de cuisson, _teindre le brQleuravant
de retirer I'ustensile, pour _viter une ex-
position aux flammes du brt_leur.
Veiller&toujoursajustercorrectementla
tailledesflammespourqu'ellesne
d@assentpassur la p_riph_riede
I'ustensile.Desflammesdetropgrande
taillesurunbrQleursontdangereuses,
ellessuscitentungaspillaged'_nergieet
ellespeuventfairesubirdesdommages
&I'ustensile,&I'appareilou&I'armoire
situ_eau-dessus.
NEJAIVlAISlaisserunbrQleurdesur-
faceallum_sanssurveillance,partic-
ulierementavec une puissancede
chauffage_lev_eouIorsd'uneoperation
de friture.Un d_bordementpourrait
provoquerlaformationdefum_eetdes
produitsgraspourraients'enflammer.
I_liminer des que possible les produits
gras renvers_s. Ne pas utiliser une puis-
sance de chauffage _lev_e pendant une
p_riode prolong_e.
NE JAIVlAIS faire chauffer un r_cipient
non ouvert dans le four ou sur un brQleur
de surface; I'accumulation de pression
dans le r_cipient pourrait provoquer son
_clatement et de graves dommages
materiels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et sech-
es. Des maniques humides peuvent
provoquer la formation de vapeur
brQlante.Ne jamais utiliser un torchon
vaisselle ou autre articletextile &la place
de maniques; un tel article pourraittrain-
er sur un brQleur et s'enflammer, ou
accrocher un ustensile ou un composant
de I'appareil.
Laisser toujours refroidir un r_cipient
d'huile defriture chaude avant detenter
de le d_placer et le manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou
autre mat_riau inflammable s'accumuler
dans ou pres de I'appareil,de la hotte ou
du ventilateur de I'_vent. Nettoyer
fr_quemment la hotte pour emp_cher
toute accumulation sur la hotte elle-
m_me ou sur le filtre. Lors du flambage
d'aliments sous la hotte, arr_ter leventi-
lateur.
HE JAIVlAISporter Iors de I'utilisation de
I'appareil des v_tements faits d'un
mat_riau inflammable, ou amples, ou _t
Iongues manches. De tels v_tements
peuvent s'enflammer ou accrocher la
poign_e d'un ustensile.
Placer toujours les grilles & la position
appropri_e dans le four Iorsque le four
est froid. Faire coulisser la grille vers
I'exterieur avant d'ajouter ou enlever un
plat; utiliser pour cela une manique
robuste et seche. I_viter d'introduire la
main dans le four pour y placer ou retirer
un plat. S'il est n_cessaire de d_placer
une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser
une manique seche. Veiller & toujours
arr_ter le four & la fin d'une p_riode de
cuisson.
Ouvrir toujours la porte du four tres
prudemment. Laisser I'air chaud ou la
vapeur s'_chapper avant de retirer/intro-
duire un plat.
AVERTISSEMENT: Mets prepares :
Respecter les instructions du fabricant.
Si le contenant ou le couvercle en plas-
tique d'un mets surgel_ se d_forme ou
est endommag_ durant la cuisson, jeter
imm_diatement le r_cipient et son con-
tenu. Les aliments pourraient _tre conta-
min_s.
NE JAMAIS garnir le fond du four ou une
grille du four avec de la feuille d'alumini-
um. Ceci pourrait susciter un risque de
choc _lectrique ou d'incendie, ou une
autre d_t_rioration de I'appareil. Utiliser
de la feuille d'aluminium uniquement
selon les instructions de ce guide.
ET$[(U
Utiliser des ustensiles & fond plat com-
portant une poign_e qu'on peut facile-
ment saisir et qui restefroide. I_viterd'u-
tiliser un ustensile instable ou d_form_,
qui pourrait facilement basculer, ou dont
la poign_e est mal fix_e. I_viter _gale-
ment d'utiliser des ustensiles de petite
taille comportant une poign_e Iourde;
ces ustensiles sont g_n_ralement insta-
bles et peuvent facilement basculer. Un
ustensile Iourd Iorsqu'il est rempli peut
_galement _tre dangereux Iors des ma-
nipulations.
Veiller a utiliser un ustensile de taillesuff-
isante pour que lecontenu ne risque pas
de d_border. Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli
d'huile de friture. Wrifier que lataille de
I'ustensile estsuffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires a cuire,
et absorber I'augmentation de volume
suscit_e par I'_bullition de lagraisse.
Pour minimiser les risques de brt_lure,
d'inflammation de matieres et de ren-
versement par contact non intentionnel
avec un ustensile, ne pas orienter la
poign_e d'un ustensile vers un brQleur
adjacent; orienter toujours la poign_e
d'un ustensilevers le c6t_ ou I'arrierede
I'appareil; ne pas laisser non plus la
poign_e d'un ustensile d_border & I'a-
vant de I'appareil, o4 un jeune enfant
pourrait facilement la saisir.
Veiller a,ne jamais laisser le contenu liq-
uide d'un ustensile s'_vaporer complete-
ment; I'ustensile et I'appareil pourraient
subir des dommages.
Appliquer les instructions du fabricant
Iors de I'emploid'un sachet pourcuisson
au four.
Seuls certains mat_riaux de verre, vit-
roc_ramique, c_ramique, ou certains
ustensiles vitrifi_s/_maill_s peuvent _tre
utilis_s sur lasurface de cuisson ou dans
le four sans risque de bris sous I'effet du
choc thermique. Observer les instruc-
tions du fabricant Iorsde I'utilisation d'un
ustensile de verre.
La s_curit_ de fonctionnement de cet
appareil a _t_test_e & I'aide d'ustensiles
de cuisine conventionnels. Ne pas utilis-
er un ustensile ou accessoire qui n'est
pas sp_cifiquement recommand_ dans
ce guide. Ne pas utiliser de couvre-
brQleur,gril plac_ sur la surface de cuis-
son ou systeme de convection addition-
19
nel. L'utilisation d'un dispositif ou acces-
soire qui n'est pas express_ment recom-
mand_ dans ce guide peut d_grader la
s_curit_ de I'appareilousa performance,
ou r_duire la Iong_vit_ des composants.
{TSE(gRff{
I_teindretousles brQleurset attendre le
refroidissement de tous les composants
avant de lestoucher ou d'entreprendre le
nettoyage. Ne pas toucher la grille d'un
brQleurou la zone voisine avant que ces
composants aient pu refroidir suffisam-
ment.
Exercer une grande prudence Iors du
nettoyage de I'appareil. Travailler
prudemment pour _viter des brQlurespar
la vapeur en cas d'utilisation d'un chiffon
ou d'une _ponge humide Iors de I'_limi-
nation d'un produit renvers_sur une sur-
face chaude. Certains produits de net-
toyage peuvent g_n_rer des vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une
surface chaude.
POgR[,&SE(g
La Ioicalifornienne ,,SafeDrinking Water
and Toxic Enforcement Act,, de 1986
(proposition 65) stipule la publication par
le gouverneur de la Californie d'une liste
des substances que I'_tat de Californie
considere comme canc_rigenes ou dan-
gereuses pour le systeme reproducteur,
et impose aux entreprises commerciales
I'obligation de signaler & leurs clients les
risques d'exposition & de telles sub-
stances.
Nous informons les utilisateurs de cet
appareil qu'ils peuvent _tre exposes
une faible concentration de certaines
substances figurant dans la liste men-
tionn_e ci-dessus, dont benzene,
formaldehyde et suie, du fait de la com-
bustion incomplete du gaz naturel ou du
gaz de p_trole liqu_fi& Pour minimiser
la combustion incomplete, veiller a ce
que les brQleurs soient parfaitement
r_gl_s. Pour minimiser I'exposition aces
substances, veiller a bien _vacuer les
gaz de combustion a I'ext_rieur.
AVIS IMIPORTANT- OISEAUX FAIMII-
LIERS: Les oiseaux ont un systeme res-
piratoire tres sensible. Ne pas garder un
oiseau familier dans la cuisine ou dans
une piece o4 il pourrait _tre expos_ aux
fum_es. Lesfum_es _mises durant une
operation d'autonettoyage peuvent _tre
dangereuses ou mortelles pour un
oiseau, de m_me que lesfum_es _mises
Iors du chauffage excessif de graisse,
huile, margarine, par exemple dans un
ustensile & garnissage anti-adhesion.
(ES £OgR
)RiOGEET
REMARQUE:Lorsdela misesoustensioninitialeouapresuneinterruptiondeI'alimentationelectrique,I'afficheurclignote,
RI_GLAGE DE L'HORLOGE:
1.Appuyer sur la touche Clock
(Horloge).
Lors de la pression sur la touche
Clock (Horloge), un signal sonore
est _mis.
2. Appuyer ou appuyer/maintenir la
pression sur la touche More+ (Plus+)
ou Less- (Moins-) pour faire appa-
raftre I'heure correcte sur I'afficheur.
>Appuyer brievement pour faire
changer I'affichage par intervalles
d'une minute.
Appuyer/maintenir la pression pour
faire changer I'affichage par inter-
valles de 10 minutes.
Pour faire apparaftre I'heure Iorsque le
d_compte de la minuterie est affich_,
appuyer sur la touche Clock (Horloge).
RI_GLAGE DE LA MINUTERIE:
On peut programmer la minuterie pour
une p_riode de d_compte de une
minute (0:01) & 12 heures (12:00). La
minuterie NE commande PAS le four.
l.Appuyer sur la touche Timer
(Minuterie).
Lors de la pression sur la touche
Timer (Minuterie), un signal sonore
est _mis.
>On voit apparaftre 0:00 sur I'af-
ficheur.
2.Appuyer ou appuyer/maintenir la
pression sur la touche More+ (Plus+)
ou Less- (Moins-) pour faire appa-
raftre la dur_e du d_compte sur I'af-
ficheur.
Appuyer brievement pour faire
changer I'affichage par intervalles
d'une minute.
Appuyer/maintenir la pression pour
faire changer I'affichage par inter-
valles de 10 minutes.
Le d_compte de la minuterie
d_bute automatiquement apres
quelques secondes. Le clignote-
ment du deux-points indique que la
minuterie fonctionne.
Si on appuie sur la touche Clock
(Horloge), le deux-points continue
& clignoter, ce qui indique que la
minuterie fonctionne.
3. Un signal sonore est _mis apres une
minute (0:01).
4.,&,lafin de la p_riode de d_compte, on
voit r_apparaftre 0:00sur I'afficheuret
trois signaux sonores sont _mis.
> Un signal sonore est _mis a inter-
valles de 10 secondes pendant 10
minutes ou jusqu'a I'annulation de
la programmation de la minuterie.
ANNULATION DE LA PROGRAM-
MATION DE LA MINUTERIE:
Appuyer sur la touche Timer
(Minuterie); I'heure correcte r_apparaft
sur I'afficheur.
REMARQUE: Lorsque I'afficheur
pr_sente 0:00, il suffit _galement d'ap-
puyer sur latouche Timer (Minuterie)ou
Clock (Horloge) pour commander I'an-
nulation de la programmation de la
minuterie.
21
> Si un brQleur s'_teint durant une
operation de cuisson, fermer I'ar-
rivee de gaz au brQleur.Si une
forte odeur de gaz est percepti-
ble. ouvrir une fen_tre et attendre
cinq minutes avant d'allumer de
nouveau le brt_leur.
> Avant d'ouvrir I'arriveede gaz& la
cuisini_re, verifier que chaque
bouton de commande est a la
position OFF (ARRC:T).
> NEJAMAIS toucher la surfacede
cuisson avant qu'elle sesoit com-
pl_tement refroidie. Certaines
zones de la surface, particuli_re-
ment au voisinage des brQleurs.
peuvent devenir tr_s chaudes
durant une cuisson. Utiliser des
maniques,
DE
ALLUMAGE SANS
FLAMME DE VEILLE
Le systeme d'allumage sans flamme de
veille rend inutile I'alimentation perma-
nente d'une flamme de veille. Chaque
brt_leurde la table de cuisson est dot_
d'un allumeur a _tincelles. Proc_der
avec prudence Iors du nettoyage au
voisinage d'un brt_leur de la table de
cuisson. Si le chiffon utilis_ accrochait le
dispositif d'allumage ilpourrait le d_t_ri-
orer, ce qui emp_cherait ensuite I'al-
lumage du brt_leur.
Si un brQleurde la table de cuisson ne
s'allume pas, d_terminer si I'allumeur
est bris& souill_ ou mouill& Le cas
_ch_ant, d_boucher avec une aiguille
ou une broche rectiligne I'orifice situ_
juste au-dessous de I'allumeur.
BOUTONS DE
COMMANDE DE LA
TABLE DE CUISSON
On utilise ces boutons pour commander
I'allumage des brQleurs.On peut r_gler
chaque bouton a toute position entre les
positions extremes LOW (IVlIN.)et HIGH
(MAX.). On peut percevoir une d_tente
de calage a la position HIGH (MAX.).
On peut choisir toute position de
r_glage entre les deux positions
extremes.
Un graphisme pres de chaque bouton
identifie le brQleurde la table de cuisson
___ command_ par le bouton. Par
exemple, le graphique identifie
le brt_leurarriere/droit.
REGLAGE DES
COMMANDES
1. Placer un ustensile sur la grille du
brt_leur.
>Si aucun ustensile n'est plac_ sur
la grille, les petites flammes peu-
vent sembler s'_carter dubrt_leur.
2. Enfoncer/faire tourner dans le sens
antihoraire le bouton de commande
jusqu'a la position LIGHT
(Allumage).
>On peutpercevoir lecliquetiscorre-
spondant a la production des _tin-
celles, et le brQleurs'allume. [Les
quatre allumeurs produisent des
_tincelles Iorsqu'on place le
bouton de I'un des brQleurs & la
position LIGHT (Allumage).]
3. Apres I'allumage dubrQleur,r_gler le
bouton a position correspondant a la
puissance de chauffage d_sir_e
(taille des flammes).
> L'allumeurcontinue a produire des
_tincelles aussi Iongtemps que le
bouton reste & la position LIGHT
(Allumage).
RI GLAGES SUGGI RI S
La puissance de chauffage & employer
d_pend du type et de la taille de I'ustensile
utilis& On trouve dans la brochure <<La
cuisson simplifi_e,, de I'information sur
les ustensiles et autres facteurs affectant
le r_glage de la puissance de chauffage.
Rdglages Utilisations
HIGH
(MAX.)
@o_F
LOW
(MIN.)
Pour porter un liquide & _bulli-
tion ou atteindre la bonne
pression dans un autocuiseur.
R_duire ensuite la puissance
de chauffage apres le d_but
de I'_bullition ou de la cuisson
des aliments.
Une puissance de chauffage
interm_diaire est utilis_e pour
la poursuite de la cuisson. Les
aliments ne cuisent pas plus
rapidement si on utilise une
puissance de chauffage plus
elevee que necessaire pour le
maintien d'une douce _bulli-
tion. L'eau bout toujours & la
m_me temperature, que
I'_bullition soit tranquille ou
vigoureuse.
Pour le mijotage ou le main-
tien de la temperature d'un
mets, ou pour la fusion de
chocolat ou beurre.
UTILISATION DURANT oUNE
PANNE D'ELECTRICITE
1. Approcher une allumette enflamm_e
du brQleur& utiliser.
2. Enfoncer/faire tourner lentement le
bouton de commande jusqu'a la posi-
tion LIGHT (Allumage).
3. Ajuster les flammes & la taille d_sir_e.
> Avant d'allumer un brt_leur de la
table de cuisson, verifier que tous
les boutons de commande sont &
la position OFF (ARRET).
Approcher I'allumette enflammee
du brt_leuravant de faire tourner le
bouton jusqu'& la position LIGHT
(Allumage).
(gISSON
POUR I_VlTER LA FORMMATIONDE
TACHES OU UN CHANGEIVlENT DE
COULEUR DE LA TABLE DE CUlS-
SON:
Nettoyer la table de cuisson apres
chaque utilisation.
> Enlever les r_sidus renvers_s de
produits acides ou sucres des que
la table de cuisson a refroidi; ces
produits renvers_s peuvent faire
changer la couleur de I'_mail.
,&,la differenced'une cuisiniere dot_e de
brQleursa gaz standard, latable de cuis-
son de cette cuisiniere n'est pas amovi-
ble ou soulevable. Ne ....
pas tenter de _," _
ilii
soulever la table decuisson, quelle
qu'en serait la rai- _'_
son. .....
BROLEURS SCELLI S
Les brQleursscell_s de la cuisiniere sont
fixes sur la table de cuisson; ils ne sont
pas con(;us pour _tre enlev_s. Comme
les brQleurssont scell_s dans la table de
cuisson, un produit qui d_borde d'un
ustensile ne s'infiltrera pas sur sous la
table de cuisson. On devrait cependant
nettoyer les brQleursapres chaque utili-
sation (voir les instructionsde nettoyage
la page 28).
BRULEUR DE HAUTE
PERFORMANCE
12 000 BTU*
(Certains ModUles)
Pour une cuisiniere _ POWER
dot_e d'un br_leur & L___ BOOST
haute vitesse, celui-ci est plac_ & la
position avant/droit. On peut utiliser ce
brQleur de haute puissance pour faire
bouillir rapidement de I'eauou cuire une
grande quantit_ d'aliments.
* La puissance thermique des br£Jleurs
est differente Iors de I'afimentation au
gaz de petrole fiquefie.
GRILLES DE BROLEUR
Avant une operation de cuisson, v_rifier
que la grille est correctement plac_e.
Une grille de brQleur incorrectement
install_e peut _cailler I'_mail de la table
de cuisson.
Ne pas faire fonction-
ner un br01eur sans
qu'un ustensile soit
plac_ sur la grille.
L'dmail de la grille peut
s'_cailler s'il n'y a
aucun ustensile capa-
ble d'absorber la
chaleur _mise par le
brQleur.
M_me si les grilles de brQleursont tres
durables, elles perdront progressive-
ment leur lustre et changeront de
couleur, du fait des temperatures
_lev_es auxquelles les brt_leurs les
exposent.
> Un brQleur convenablement r_gl_
et dont les orifices sont propres
s'allume en quelques secondes.
Lors de I'alimentation au gaz
naturel les flammes sont bleues,
avec un cGneinterne bleu intense.
Si les flammes d'un brQleursont
jaunes ou si la combustion est .....
bruyante, le ratio air/gaz peut _tre/
incorrect. Demander & un techni-
cien d'effectuer le r_glage. (La
garantie ne couvre pas ce
r_glage.)
Lors de I'alimentation au gaz de
p_trole liqu_fi& il est acceptable
que I'extr_mit_ des flammes soit
jaune. Ceci est normal; aucun
r_glage n'est n_cessaire.
Avec certains types de gaz, on
peut percevoir un petit bruit d'ex-
plosion Iors de I'extinction d'un
brQleur de la table de cuisson.
Ceci est normal.
Si on fait passer rapidement le
bouton de commande de la posi-
tion HIGH (MAX.) _t la position
LOW (IVlIN.),lesflammes peuvent
s'_teindre, particulierement si le
brQleurest froid. Si ceci se produit,
placer le bouton de commande
la position OFF (ARRI_T)et atten-
dre quelques secondes avant d'al-
lumer de nouveau le brt_leur.
Ajuster la puissance de chauffage
de telle maniere que les flammes
ne d_bordent pas & la p_riph_rie
de I'ustensile.
23
Chaquefour a ses proprescarac-
t_ristiques, et il est possible que
les temperatures et les temps de
cuission soient I_gerement dif-
f_rents de ceux de I'ancien four.
Ceci est normal.
Durant une cuisson au four pro-
long,e, on peut percevoir un petit
bruit d'explosion par intermit-
tence (extinction du br01eur).
Ceci est normal.
Pour les temperaturesde cuisson
recommand_eset temps de cuis-
son au four et r6tissage, voir le
dans la i
La cuisiniere est dotee d'un systeme
d'allumage sans flamme de veille. Ce
systeme ferme automatiquement I'ar-
riv_e de gaz et emp#che tout fonction-
nement du four Iors d'une interrup-
tion de I'alimentation #lectrique.
II ne sera pas possible d'allumer le
brQleurdu four avec une allumette. Ne
pas tenter de faire fonctionner lefour
Iors d'une interruption de ralimenta-
tion dlectrique.
RI GLAGE DU BOUTON
DE COMMANDE POUR
CUISSON AU
FOUR/ROTISSAGE
Le bouton OVEN TEMP (Temperature
four) qu'on trouve & I'avant de la cuisin-
iere permet de s_l-ectionner et maintenir
la temperature du
four. On doit tou- I
joursfaire tourner ce ,_/_-__
bouton exactement \
JUSQU',&,la position
de la temperature
d_sir_e. Ne pas /
faire tourner le bou-
ton au-del& de la position d_sir_e pour le
faire tourner ensuite vers le sens
inverse.
1.Lorsque le four est froid, placer la grille
& la position adequate dans le four.
2.Enfoncer/faire tourner le bouton
OVEN TEIVlP (Temperature four),
jusqu'a la position correspondant a la
temperature d_sir_e. Laisser le four
pr_chauffer pendant 10 & 15 minutes.
3.Placer le plat au centre du four.
4.,&, I'expiration du temps de cuisson
minimum indiqu_ dans la recette, _val-
uer le degr_ de cuisson. Poursuivre la
cuisson si c'est n_cessaire.
5.Retirer le mets du four et ramener le
bouton OVEN TEMP (Temperature
four) & la position OFF (Arr_t).
Prot_ger le fond du four, particulierement
contre les produits acides ou sucres qui
pourraient _tre renvers_s; ces produits
font changer la couleur de I'_mail.
Utiliser un ustensile de taille appropri_e
pour _viter renversement ou d_borde-
ment.
pitons situ_s dans les angles arriere du
fond du four.
Soulever le bord
arriere de la
plaque du fond
du four, puisJb_-'_ _4L
faire glisser la_]_J/ . /_-
plaque vers I'ar-_
riere pour
d_gager le bord avant du ch_tssisavant.
Retirer la plaque du fond du four.
RI_INSTALLATION: Engager le bord
avant de la plaque du fond du four dans
le ch&ssis avant du four. Abaisser I'ar-
riere le la plaque et faire coulisser les
deux pitons vers I'arrierepour immobilis-
er la plaque en place.
Ne jamais obstruer I'_vent du four
durant I'utilisation du four.
L'_vent est situ_ &la base du dosseret.
Lorsque le four est utilis_, la zone de
I'_vent peut _tre chaude au toucher. Ne
pas placer un article en plastique & prox-
imit_ de I'_vent; la chaleur pourrait
d_former ou faire fondre I'articlede plas-
tique.
L, PE#gFOU
Poussez le commutateur sur le panneau
de commande pour tourner
la lumiere de four marche-
arr_t.
OVEN LIGHT
On peut enlever la plaque du fond du
four; ceci facilite le nettoyage.
DEPOSE: Apres le refroidissement du
four, retirer les grilles du four. Faire
coulisser vers I'avant du four les deux
REGLAGEDES
COMMANDES POUR
LA CUISSON AU GRIL
(CompartimentInf_rieur)
1. Placer la lechefrite & la position
recommand_e (voir le tableau) dans
le compartiment de cuisson au gril.
, Placer le bouton OVEN TEMP
(Temperature four) & la position
BROIL (Gril) ou a la position (232° C)
450°F pour une cuisson au gril &
basse temperature.
> Utiliser la temperature plus basse
pour la cuisson au gril pour _viter
un brunissage excessif ou pour un
mets n_cessitant une Ionguecuis-
son (par exemple volaille).
,
Utiliser les temps de cuisson sug-
g_r_s dans le tableau. Retourner les
pieces de viande vers le milieu de la
p_riode de cuisson.
4. Contr61erle degr_ de cuisson: inciser
la piece deviande pres du centre pour
en observer la couleur.
,
,&,la fin de la p_riode de cuisson,
ramener le bouton OVEN TEMP
(Temperaturefour) & la position OFF
(Arr_t). Retirer la lechefrite du com-
partiment de cuisson au gril.
Pour obtenir les meilleurs r_sultats,
utiliser un ustensile con(;u pour la cuis-
son au gril. On trouve d'autres conseils
concernant la cuisson au gril dans la
brochure ,,La cuisine simplifi_e,,.
_paisseur 2 cm (3/4 po) Bien cuit Moyen 14-18 min.
Steaks --
_paisseur 2,5 cm (1 po)
Cuison moyenne Moyen 14-20 mn
Bien cuit Moyen 16-24 mn
Poulet -- en morceaux
Bien cuit Fond LO Broil (450° F)
30-45 mn
Poisson --
Filets, _paisseur
1,3cm (1/2 po) La chair se d_tache Moyen 8-12 mn
Darnes, _paisseur
2,5 cm (1 po) La chair se d_tache Moyen 10-15 mn
i Jambon--
Precuit - tranche de
1,3cm (1/2 po) Tiede Moyen 8-12 mn ,:
i C6telettes de porc
epaisseur 2,5 cm (1 po) Bien cuit Moyen 18-25 mn
* Haut = position superieure; moyen = position intermediaire; fond = le fond du compartiment
de cuisson au gril (enlever lagrille).
** Temps de cuisson approximatifs, variables selon les caracteristiques de chaque piece de
viande.
25
> Nepas tenter de changer la posi,
tion des grilles Iorsque lefour est
chaud.
Le four est dot6 de deux grilles; ces
grilles comportent un dispositif de
calage.
EXTRACTION: Tirer la grille en ligne
droite jusqu'a ce qu'elle s'arr6te & la
position de ..
calage. H_ _\ _,.11
Soulever la .... o ....................
grille & I'a- :
pouvoir,exk-
traire.
RI_INSTALLATION: Placer la grille sur
les supports dans le four; soulever
16g@ementI'avant; faire glisser la grille
vers I'arri@e au-del& de la position de
calage; abaisser la grille pour qu'elle
prenne appui sur les supports dans le
four.
Nepas recouvrir la totalit#d'une grille
avec de la feuille d'aluminium, ni gar-
nir le fond du four avec de la feuille
d'aluminium. Ceci modifierait les
r#sultats decuisson au four, et le fond
du fourpourrait subir des dommages.
POSITIONS DES GRILLES
_5
_4
_3
_2
POSITION N° 5: (la plus 61ev6e):
Pour certaines cuissons sur deux
grilles.
POSITION N° 4:
Pour la plupart descuissons sur deux
grilles.
POSITION N° 3:
Pour la plupartdes cuissons de p&tis-
series sur une t61e & biscuits -
g&teaux & 6tages, tartes aux fruits,
metssurgel6s.
POSITION N° 2:
Pour r6tissage de pieces de viande,
mets en sauce, cuisson de pain,
g&teau 16geren couronne (baba) ou
entremets, ou cuisson sur deux
grilles.
POSITION N° 1:
Pour le r6tissage d'une grosse piece
de viande ou volaille, tartes
surgel6es, souffl6s ou g&teaux des
anges, ou cuisson sur deux grilles.
POSITION POUR ROTISSAGE:
Utiliser cette position pour la cuisson
d'un gros r6ti ou d'une dinde. Placer
lesdeux grilles
du four I'une
sur I'autre, en
appui sur les
supports
lat6raux du
fond du four.
CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES:
Deux grilles: Placer les grilles aux
positions 2 et 4 ou 1 et 4.
REMARQUE: Ne jamais placer le plat
directement sur le fond du four.
DEMI-GRILLE
(Certains modeles)
INSTALLATION DANS LE FOUR:
_..--___ Onglets
1. InstallerPattede _
touiours
demi-grille __"_
Iorsquele
four est _._'_7
froid.
Avant
2. Saisir la
demi-grille par le centre, en haut.
Aligner la patte de support lat6rale
entre les supports de grille des qua-
trieme et cinquieme niveaux. Ins6rer
les deux onglets de I'arri@e de la
demi-grille dans les fentes de la paroi
arri@edu four -- en haut& gauche.
. Pousser fermement sur la surface
sup6rieure de la demi-grille pour faire
entrer les onglets dans les fentes et
pour placer la patte de support
lat6rale sur le support de grille du
quatrieme niveau.
.
V6rifier que I'installation est correcte
-- placer la main sur la surface
sup6rieure de la demi-grille et appuy-
er fermement.
DEPOSE DE LA DEMI-GRILLE:
Lorsque le four est froid, saisir la demi-
grille au centre/en _[_- ..........._-'_/
haut et tirer vers le IIi,d _ iv_<l--- "; .......
haut pour faire sortir ---,._
les onglets des
fentes de la paroi
arri@edufour. _ ,,,,,. ,,,,,,.
Ne pas utiliser un ustensile qui
d6passerait du bord de la demi-
grille.
Pour obtenir les meilleurs r6sultats,
laisser un espace libre de 5 cm (2
po) entre I'ustensile plac6 sur la
demi-grille et la paroi du four.
Lors de I'ouverture de la porte du
four, avant d'introduire la maindans
> Agir prudemment pour retirer un
article plac6 sur la demi-grille, pour
6viter des brt_lures.
> Enlever prudemment les articles
plac6s sur la grille inf6rieure, pour
ne pas perturber la demi-grille.
L'accessoire "HALFRACK" demi-
grille) disponible alors que ne pas
inclus avec four. Appel 1-800-688-
i le four pour introduireou enlever un 2002.
plat, laisser la vapeur et I'air chaud
s'6chapper.
Avant toute manipulation ou opera-
tion de nettoyage, verifier que le four
est arr6te etque tous lescomposants
sont froids, afin d'_viter des dom-
mages ou des brt_lures.
Pour _viter la formation de taches ou
un changement de couleur, nettoyer
rappareil apres chaque utilisation.
> Apr_s tout demontage de com-
posants, veiller & effectuer un remon-
tage correct.
LECHEFRITE ET
SA GRILLE
Ne jamais garnir la grille de lechefrite
avec de la feuille d'aluminium, car ceci
emp_cherait la graisse de s'_couler au-
dessous.
Recouvrir la lechefrite et sa grille
d'un torchon savonneux; laisser
tremper pour d_tacher les r_sidus.
Laver avec de I'eau savonneuse
tiede. Utiliser un tampon & r_curer
savonneux pour _liminer les souil-
lures tenaces.
> On peut placer les deux com-
posants de la lechefrite dans un
lave-vaisselle.
GRILLES DE BRULEUR
Laver les grilles avec de I'eau
savonneuse tiede et un tampon
r_curer de plastique non abrasif.
Pour lessouillures tenaces, nettoyer
avec une _ponge ou un tampon non
abrasif savonneux et la creme pour
nettoyage des tables de cuisson
(produit 20000001)**.
Pour les r_sidus alimentaires car-
bonis_s, enlever les grilles pour les
placer sur du papier-journal, et pul-
v_riser prudemment un produitcom-
mercial de nettoyage de four (ne
pas projeter le produit sur lasurface
environnante). Placer les grilles
dans un sachet de plastique pen-
dant plusieurs heures ou pendant
une nuit. Porter des gants de
caoutchouc et retirer les grilles du
sachet. Laver/rincer/faire s_cher et
r_installer les grilles sur la table de
cuisson.
ZONE DE LA CONSOLE
DE COMMANDE
> Essuyer avec un linge humide, puis
faire s_cher.
On peut utiliser un produit de net-
toyage du verre, pulv_ris_ d'abord
sur un chiffon. NE PAS projeter le
produit directement sur les
touches horloge de commande
ou sur I'afficheur.
BOUTONS DE COMMANDE
Placer chaque bouton a la position
OFF (ARRFT), et retirer chaque
bouton (tirer).
Laver/rincer/faire s_cher. Ne pas
utiliser un agent de nettoyage
abrasif susceptible de rayer la fini-
tion.
Faire fonctionner brievement
chaque brt_leurpour v_rifier que le
bouton a _t_ correctement r_instal-
I&
DOSSERET, TABLE DE
CUISSON, ET ZONE DES
BOUTONS DE COMMANDE
L'_mail est un mat_riaua base de verre
fondu sur le m_tal, qui peut se fissurer
ou s'_cailler. Lacouche d'_mail possede
une certaine r_sistance aux compos_s
acides, qui n'est pas illimit_e. On doit
_liminer imm_diatement tout r_sidu de
renversement un linge sec, particuliere-
ment les compos_s acides ou sucres.
> Sur une surface froide, laver avec
de I'eau savonneuse, puis rincer et
s_cher.
Nejamais essuyer unesurface tiede
ou chaude avec un linge humide;
ceci pourrait provoquer fissuration
ou _caillage.
Ne jamais utiliser sur la finition
ext_rieure de la cuisiniere un produit
de nettoyage de four ou un produit
de nettoyage abrasif ou caustique.
I MAIL PEINTES
PANNEAUX LATERAUX, COMPARTIMENT
DU GRILL, PORTE DU FOUR ET POIGNEES
DE PORTE
Apres le refroidissement, laver avec
de I'eau savonneuse/rincer et faire
s_cher. Ne jamais essuyer une sur-
face tiede ou chaude avec un linge
humide; lasurface pourrait subir des
dommages, et la formation de
vapeur pourrait provoquer des
brelures.
Pour les souillures tenaces, utiliser
un produit de nettoyage moyen-
nement abrasif comme BonAmi* ou
un m_lange de bicarbonate de sodi-
um et eau. Ne pas utiliser un produit
de nettoyage abrasif caustique ou
agressif comme un produit de net-
toyage de four ou un tamponde
laine d'acier; ces produits feraient
subir des dommages permanents &
la surface (rayures).
REMARQUE: Utiliser un essuie-tout ou
un linge sec pour enlever les residus de
renversement de produits acides ou
sucres. Si ces residus ne sont pas
enleves immediatement, la surface peut
subir un changement de couleur ou une
autre degradation. Ceci est particuli_re-
ment important pour une surface
blanche.
VERRE
HUBLOT ET PORTEDU FOUR
(CERTAINS MODELES)
> I_viter d'utiliser une quantit_ exces-
sive d'eau, susceptible de s'infiltrer
derriere la plaque de verre et de for-
mer des taches.
Laver avec eau et savon. Rincer
avec de I'eaupropre et faire s_cher.
On peut utiliser un produit de net-
toyage du verre, pulv_ris_ d'abord
sur un chiffon.
> Ne pas utiliser un produit de nettoy-
age abrasif comme tampon a r_cur-
27
er, laine d'acier ou produit de net-
toyage en poudre. Ces produits
feraient subir des dommages au
verre.
FINITION METALLIQUE
PIECES DE GARNITURE
Laver avec eau et savon, un produit
de nettoyage du verre, ou un produit
liquide & pulv_riser.
Pour _viter de former des rayures
ou de d_grader la finition, ne pas
utiliser un produit de nettoyage
abrasif ou peu abrasif, ou un produit
de nettoyage agressif ou caustique
comme un compos_ de nettoyage
de four.
INTERIEUR DU FOUR
Nettoyer fr_quemment avec un tam-
pon de plastique et un produit de
nettoyage moyennement abrasif.
Ne pas utiliser un tampon a r_curer
m_tallique, qui formerait des
rayures sur la surface.
Lors de I'emploi d'un produit com-
mercial de nettoyage de four, appli-
quer les instructions du fabricant.
I_liminer des que possible les pro-
duits acides renvers_s (produits
base de lait ou de tomate) avec eau
et savon; ces produits peuvent faire
changer la couleur de I'_mail Iors
d'un contact prolong&
REMARQUE: Pour faciliter le nettoyage,
on peut enlever la porte du four. (voir la
section Entretien.)
GRILLES DU FOUR
Nettoyer avec de I'eau savonneuse.
I_liminerles souillures tenaces avec
une poudre de nettoyageou untam-
pon a r_curer savonneux. Rincer et
faire s_cher.
ARTICLES A FINITION
DE PLASTIQUE
GARNITURE DU DOSSERET ET EMBOUTS
> Apres le refroidissement, nettoyer
avec de I'eau savonneuse, rincer et
faire s_cher.
> Utiliser un produit de nettoyage du
verre et un linge doux.
REMARQUE: Ne jamab utiliser sur les
finitions de plastique un produit de net-
toyage en poudre ou un produit de net-
toyage abrasff ou caustique, ou un pro-
duit de nettoyage de four; ces produits
deterioreraient la finition.
REMARQUE: Pour eviter la formationde
taches ou un changement de couleur,
enlever immediatement avec un chiffon
ou un essuie-tout de papier sec toutpro-
duit renverse contenant de la graisse ou
des composants acides (tomate, citron,
vinaigre, lait,jus de fruit, marinade).
BROLEURS GAZ
SCELLES
Laisser le brQleurrefroider. Les laver
& I'eau savonneuse et avec un tam-
pon r_cureur en plastique. Pour les
taches rebelles, nettoyer avec un
tampon non abrasif, rempli de savon
ou avec une _ponge.
Nettoyer les orifices, surtout le orifice
ci-dessus I'allumeur,de gazavec une
_pingle droit ou brosse & soies I'al-
lumeur.
> Faire attention de ne pas laisser
p_n_trer de I'eaudans lesorifices de
brt_leur.
Lors du nettoyage, user de prudence
pour _viter d'endommager I'allumeur.
Si ce dernier est sali, mouill_ ou
endommag_, le brt_leurne s'allumera
pas.
LAMPE DU FOUR
Debrancher la cuisini_re du
reseau _lectrique avant de rem-
placer I'ampoule.
Utiliser une manique s_che pour
proteger les mains Iors du rem-
placement de rampoule.
Ne pas toucher rampoule avant
qu'elle se soit refroidie.
Ne pas toucher I'ampoule
chaude avec un linge humide: le
choc thermique pourraitla briser.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU
FOUR:
1. Enlever I'ampoule.
2. Installer une ampoule de 40 watts
pour appareil m_nager.
3. R_tablir I'alimentation de lacuisiniere.
R_gler de nouveau I'horloge.
DEPLACEMENT D'UN
APPAREIL A GAZ
Les raccords des appareils & gaz, util-
isis pour raccorder cet appareil & I'ali-
mentation de gaz, ne sont pas pr_vus
pour un mouvement continu. Une fois
I'appareil installS,ilnefaut pas led_plac-
er de fagon r_p_t_e pour le nettoyer ou
le changer de place. Si cet appareil doit
_tre d_m_nag_ ou d_plac_ pour _tre
r_par_, suivre la technique d_crite dans
les instructions d'installation. Pour le
service & la clientele de Maytag de con-
tact de I'information _.1-800-888-2002.
Pour emp_cher la cuisiniere de basculer
accidentellement, il faut la fixer au sol en
coulissant le pied arriere de r_glage de
I'aplomb dans le support antibascule-
ment.
PORTEDU FOUR
Ne pas grimper sur la porte du
four ouverte, ou lui imposer une
charge excessive. Ceci pourrait
faire basculer la cuisini_re.
entrafner le bris de la porte ou
des blessures pour la personne
concernee.
Ne pas tenter d'ouvrir ou fermer
la porte ou d'utiliser lefour avant
que la porte ait _t6 convenable-
merit reinstall_e.
> Ne jamais placer les doigts entre
la charni_re et le cadre avant du
four. Les bras de charni_re sont
montes sur ressort. Une
charni_re pourrait se refermer
brutalement contre le cadre du
four et provoquer de serieuses
blessures.
DISPOSEDE LA PORTE:
,
,
Apres le refroidissementdufour, ouvrir
la porte-- position de cuisson au gril
(porte entrou-
verte d'envi-
ron 10 cm [4
pouces]).
Saisir la porte
de chaque
c6t& Ne pas
utiliser la poign_e de porte pour la
soulever.
3. Soulever uniform_ment pour d_gager
la porte des charnieres.
RI_INSTALLATION:
1. Saisir la porte de chaque c6t&
2. Aligner les fentes avec les bras de
charniere sur la cuisiniere.
,
Faire descendre la porte pour la posi-
tionner correctement sur les
charnieres. Pousser sur les angles
sup_rieurs de la porte pour I'enfoncer
completement sur les charnieres. II
faut que la porte soit parfaitement
d'aplomb.
REMARQUE: On peut percevoir une
certaine ,,_lasticit_, Iors de la ferme-
ture de la porte du four d'une
cuisiniere neuve; ceci est normal; cet
effet disparaft progressivement.
HUBLOT DU FOUR
(Certains modeles)
,
Ne pas utiliser de produits abrsifs
come tampons & r_curer, laine d'aci-
er ou produit de nettoyage en poudre
qui risqueraient de rayer le verre.
2. Ne pas heurter le hublot de verre
avec un ustensile, un article de
mobilier, un jouet, etc.
3. Ne pas fermer la porte du four avant
que les grilles soient en place dans le
four.
Toute d_gradation du hublot de verre -
rayure, choc, tension, etc.- peut affaiblir
sa structure et augmenter le risque de
bris & une date ult_rieure.
PIEDS DE RI GLAGE DE
L'APLOMB
> V_rifier que la bride antibascule.
ment agrippe convenablement
Iiun despieds arri_re de reglage
de l aplomb, pour que la
cuisini_re ne puisse basculer
accidentellement.
II faut que la cuisiniere soit install_e
d'aplomb. Pour ajuster I'aplomb, faire
tourner les pieds de
r_glage en plastique dans
les angles de la cuisiniere.
BRIDE
ANTI-BASCULEMENT
PiED DE REGLAGE
DE L'APLOMB
RACCORDEMENT
ELECTRIQUE
Les appareils
n_cessitant une
alimentation
_lectrique com-
portent une
fiche a trois
broches mise
la terre qui doit _tre branch_e directe-
ment dans une prise de 120 volts _.trois
cavit_s et correctement mise & la terre.
Toujoursdebrancher I'appareil avant d'y
faire de I'entretien.
Lafiche a trois broches mise a laterre
fournit une protection contre les
d_charges _lectriques. Ne pas couper
ni enlever la broche de terre du cor-
don d'alimentation.
Si la prise ne comporte que deuxcavit_s,
n'est pas mise & la terre ou n'est pas
appropri_e, lepropri_taire de rappareil
a la responsabilit_ de faire remplacer
la prise par une prise a trois cavit_s
correctement mise a la terre.
29
NON-FONCTIONNEMENT
DE L'APPAREIL - TOTAL
OU PARTIEL
> V_rifier que la fiche de branchement
est correctement ins_r_e dans la
prise de courant.
> Inspecter/r_armer le disjoncteur.
Inspecter/remplacer les fusibles.
> Contr61er la source d'alimentation
_lectrique.
> Wrifier si lescommandes du four ou
de la table de cuisson ont _t_ bien
r_gl_es. Voir pages 22 et 24.
UN BRULEUR DE LA TABLE DE
CUISSON NE S'ALLUME PAS.
Wrifier que I'appareil est correcte-
ment branch_ sur une prise de cou-
rant.
Inspecter le fusible ou le disjoncteur.
D_terminer s'il y a une obstruction
des orifices du brQleurou de I'orifice
situ_ directement sous I'allumeur.
Voir page 22.
Wrifier que I'allumeur estsec et qu'il
_met des _tincelles. Le brQleur ne
peut s'allumer si I'allumeur est
endommag_, souill_ ou mouill& Si
I'allumeur neg_nerepas d'_tincelles,
ramener le bouton decommande & la
position Off (Arr_t).
FLAMMES NON UNIFORMES.
Orifices du brQleurobstru_s.
SI_PARATION ENTRE LES
FLAMMES ET LE BRULEUR.
Veiller & placer correctement I'usten-
sile sur la grille du brt_leur.
RI_SULTATS DE CUISSON AU
FOUR DIFFERENTS DE CEUX
PRO DUITS PAR LE FOUR
ANTERIEUR.
Le r_glage de temperature varie
souvent entre un four neuf et le
four qu'il remplace. On observe
souvent une d_rive du r_glage de
temperature d'un four & mesure
qu'il vieillit; il peut devenir plus
chaud ou moins chaud.
RI_SULTATS DE CUISSON AU
FOUR DIFFERENTS DES
ATTENTES.
Contr61erla temperature s_lection-
n_e pour la cuisson. Veiller &
pr_chauffer le four si ceci est
demand_ dans la recette.
Contr61er la position des grilles.
Voir page 26.
Utiliser un ustensile correct. Un
ustensile de teinte sombre produit
un brunissage plus intense; un
ustensile de teinte claire produit un
brunissage moins intense. Pour
d'autre information au sujet des
ustensiles de cuisson au four, con-
sulter la brochure ,, La Cuisine
Simplifi_e ,,.
De la feuille d'aluminium a peut-
_tre _t_ utilis_e dans le four. Ne
jamais recouvrir une grille com-
pletement avec de la feuille d'alu-
minium. Placer un petit morceau de
feuille d'aluminium sur la grille au-
dessous de I'ustensile pour
r_cup_rer tout renversement.
D_terminer la position du plat dans
le four. Lors d'une cuissonsur deux
grilles, d_caler les plats sur les
grilles. Laisser un espace libre de
2,5 cm & 5 cm (1 _, 2 pouces)
entre chaque plat et les parois du
four.
Veiller & ne pas obstruer I'_vent du
four. Voir la position de I'_vent a la
page 24.
Contr61er le bon aplomb de la
cuisiniere.
CUISSON AU GRIL
DEFICIENTE.
Contr61er le r_glage du four. Voir
page 25.
Contr61er la position des grilles.
Voir page 26.
Utilisation incorrecte de feuille d'a-
luminium. Ne jamais garnir la grille
de lechefrite avec de la feuille d'a-
luminium.
GO:NO:RATIONEXCESSIVE
DE FUMEE DURANT LA
CUISSON AU GRIL.
Alimentstrop proches des flammes
du brQleur.Pour d'autres informa-
tions, voir la page 26.
Grille de lechefrite garnie de feuille
d'aluminium.
L'exces de graisse n'a pas _t_
enlev_ de la piece de viande avant
la cuisson au gril.
> Utilisation d'une lechefrite souill_e.
CONDENSATION D'HUMIDITI_
SUR LE HUBLOT.
Ceci est normal durant la cuisson
d'aliments contenant beaucoup
d'eau.
Utilisation excessive d'humidit_
Iors du nettoyage du hublot.
I_MISSION D'UNE FORTE
ODEUR OU D'UN PEU DE
FUMEE LORS DE LA MISE
EN MARCHE DU FOUR.
Ceci est normal pour une cuisiniere
neuve; cet effet cesse apres
quelques utilisations. Pour _liminer
la fum_e et I'odeur, ouvrir une
fen_tre ou faire fonctionner un ven-
tilateur.
> Quantit_ excessive de r_sidus ali-
mentaires sur le fond du four.
TIE
Garantiecomplbted'uneannde- Pibceset main-
d'oeuvre
Durantuneperioded'un (1)ana compterde ladate
deI'achatinitial,toutepiecesubissantunedefaillance
danslesconditionsnormalesd'usagemenagersera
repareeiremplac6egratuitement.
Garantielimitde- pibcesseulement
Deuxibmeannde- Apresla premiereanneesulvant
la datede I'achatinitial,toutepiecequise revelerait
6tre defectueuse dans des conditionsnormales
d'usagemenagerserar@areeou remplaceegratu-
itement (piece seulement); e proprietaire devra
assumertousles autresfrais,y comprislesfraisde
main-d'oeuvre,dedeplacementetdetransport.
Delatroisibmeb lacinquibmeanniea compterde
ladatedeI'achatinitialaudetail,lespiecesdelaliste
ci-dessoussubissantunedefaillancedansdescondi-
tions normalesd'usagemenagerserontrepareesou
remplaceesgratuitement(piecesseulement);le pro-
prietairedevraassumertousles autresfrais,y com-
prislesfraisde main-d'oeuvre,dedeplacementetde
transport.
Cornrnandes_lectroniques
Delatroisibmeb ladixibmeanniea compterdela
datede I'achatinitialaudetail,lespiecesdela listeci-
dessoussuDissantune defaillancedansdescondi-
tions normalesd'usagemenagerserontrepareesou
remplaceesgratuitement(piecesseulement);le pro-
prietairedevraassumertousles autresfrais,y ccm-
prislesfraisde main-d'oeuvre,ded_placementetde
transport.
Br01eursbgazscell_s
R_sidentsCanadiens
Lesgarantiesci-dessuscouvrentun appareilinstalle
auCanadaseulements'ilaeteagreeparlesagences
detesthabilitees(verificationde la conformite& une
normenationaledu Canada),saufsi I'appareila ete
ntroduitau Canada&I'occasiond'unchangementde
residencedes€:tats-Unisvers e Canada.
Garantielimitdehorsdes I_tats-Unisetdu Canada
Pibcesseulement
Pendantdeux(2)ans& compterde ladatedeI'achat
initial au detail, toute piece qui se revelerait6tre
defectueusedansdes conditionsnormalesd'usage
menagersera repareeou remplaceegratuitement
(pieceseulement);le proprietairedevraassumertous
lesautresfrais,y comprislesfraisde main-d'oeuvre.
dedeplacementetdetransport.
Lesgarantiessp_cifiquesformul_esci-dessussont
lesSEULESque tefabricantaccorde.Cettegarantie
vousconfbredesdroitsjuridiquessp_cifiquesetvous
pouvez &galementjouir d'autres droits, variables
d'uneprovince_I'autre.
.
.
.
4.
5.
.
Lesdommagesou derangementsdusa:
a.Miseenservice,livraisonouentretieneffectuesincorrectement.
b.Toutereparation,modification,alterationettout reglagenonautorisesparlefab-
ricantou parunprestatairede serviceapres-venteagree.
c.Accidents,mauvaiseutilisationou usageabusifouderaisonnable.
d.Alimentationelectrique(tension,intensite)incorrecte.
e.Reglageincorrectd'unecommande.
Lesgarantiesne peuvent_trehonoreessi lesnumerosde seried'origineontete
enleves,modifiesou nesentpasfacilementlisibles.
Ampoules.
Appareilsachetesauxfinsd'usagecommercialou industriel.
Lesfraisdevisited'unprestatairede serviceou de serviceapres-venteencourus
pourlesraisonssuivantes:
a.Correctiond'erreursderaiseenservice.
b.Initiationde I'utilisateur&I'emploide I'appareil.
c. Transportde I'appareilauxIocauxdu prestatairedeservice.
Dommagessecondairesouindirectssubispartoutepersonnesuiteau non-respect
delagarantie.CertainesprovincesnepermettentpasI'exclusionoula limitationdes
dommagessecondairesou indirects;par consequentleslimitationsouexclusions
ci-dessuspeuventne pass'appliquera votrecas.
Contacterle revendeurchezqui I'appareila eteachete,oucontacterMaytagAppli-
ancesSalesCompany/service-clientau 1-800-688-9900aux €:.-U.ou 1-800-688-
2002auCANADA,pourobtenirlescoordonnesd'uneagencede serviceagreee.
Veiller&conserverla factured'achatpourjustifierde lavaliditede lagarantie.Pour
d'autresinformationsencequiconcernelesresponsabilitesdu proprietaire&I'egard
duservicesousgarantie,voirle textede laGARANTIE.
Si le revendeurou I'agencede serviceapres-ventene peutresoudrele probleme,
..... ®
ecnrea MaytagApphancesSalesCompany,attenhonCAIR Center,RO. box2370,
Cleveland,TN 37320-2370ou telephonerau 1-800-688-9900aux ¢.-U.ou 1-800-
688-2002auCANADA.
NOTE:Lorsdetoutcontactconcernantunprobleme,fournirI'informationsuivante.
a. Nora,adresseet numerodetelephoneduclient;
b. Numerodemodeleetnumerode seriedeI'appareil;
c. Noraetadressedu revendeuroude I'agencedeservice;
d. Descriptionclaireduproblemeobserve;
e. Preuved'achat(facturede vente).
Lesguidesd'utilisation,les manuelsde serviceet les renseignementsdes pieces
sent disponiblesaupres de MaytagAppliancesSales Company,service-client
Maytag.
1 MAYTAG 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 ° Newton, Iowa 50208
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maytag MGR4411BDW Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues