Montigo D3615, D4815, D7215 Distinction Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi
XG0222
Manuel d’installation et d’entretien
®
C
US
Distinction
FOYER AU GAZ INTÉRIEUR
À VENTILATION DIRECTE
D3615, D3615ST
Gaz naturel ou gaz propane
D4815, D4815ST
Gaz naturel ou gaz propane
D7215, D7215ST
Gaz naturel ou gaz propane
DANGER
Installateur: Laissez ce manuel avec l’appareil.
Consommateur: Conservez ce manuel aux ns de consultation ultérieure.
AVIS
Certains matériaux utilisés dans le processus de fabrication de ce produit
peuvent vous exposer au benzène qui est connu, dans l’état de la Californie,
comme pouvant causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres eets
nuisibles sur la reproduction. Pour obtenir de plus amples renseignements, allez
sur le site www.P65warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT:
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
Le fait de ne pas respecter les avertissements pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
— N’entreposez pas ni n’utilisez d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inammables à proximité du présent appareil ou de tout autre
appareil.
— QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
N’essayez pas d’allumer aucun appareil.
Ne touchez pas à l’interrupteur et n’utilisez aucun téléphone
dans votre édice.
Quittez le bâtiment immédiatement.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du
téléphone de votre voisin. Respectez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
Appelez le service d’incendie si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz.
— L’installation et l’entretien doivent être eectués par un installateur
qualié, une agence d’entretien ou un monteur d’appareils au gaz.
L’installation et l’entretien doivent être eectués par un installateur qualié,
uneagence d’entretien ou un monteur d’appareils au gaz.
MISE EN GARDE
Un pare-étincelles conçu pour réduire les risques de brûlures
causées par le verre chaud est fourni avec cet appareil et doit être
installé pour protéger les enfants et d’autres personnes à risque.
LE VERRE CHAUD RISQUE DE
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LE VERRE
AVANT QU’IL NE SOIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LE VERRE.
XG02222
Généralités
Le rendement énergétique pour les
modèles D36 et D48 est basé sur un
essai avec des conduits de ventilation
de 4 et 7 po.
Fiche descriptive du
rendement énergétique
MODÈLE
P.4. 1-02Rendement
énergétique
État d’équilibre
du rendement
énergétique
D3615*I > 63% > 70%
D4815*I > 63% > 70%
D7215*I > 63% > 70%
Rendement énergétique en BTU
MODÈLE
Gaz naturel
Propane liquide
BTU/h
Marge de
réglage
eective en
BTU/h
D3615NI-2 X 35000 23000
D3615LI-2 X 35000 28000
D3615STNI-2 X 35000 23000
D3615STLI-2 X 35000 28000
D4815NI-2 X 40000 28000
D4815LI-2 X 40000 36000
D4815STNI-2 X 40000 28000
D4815STLI-2 X 40000 36000
DL7215NI-2 X 57000 39000
DL7215LI-2 X 57000 46000
D7215STNI-2 X 57000 39000
D7215STLI-2 X 57000 46000
Rendement
énergétique
Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu’ils sont
présents dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits, les jeunes
enfants et autres personnes peuvent se brûler accidentellement par
contact. Une barrière physique est recommandée en présence de
personnes à risque dans la maison. Pour interdire l’accès au foyer ou
au poêle, installez une barrière de sécurité réglable pour garder les
tout-petits, les jeunes enfants et autres personnes vulnérables hors de
la pièce et loin des surfaces chaudes.
MISE EN GARDE
DANGER
Indique les mesures importantes à prendre
quinesont pas liées à des blessures.
AVIS
Indique qu’une situation dangereuse CAUSERA
la mort, des blessures graves ou des dommages
matériaux si elle n’est pas évitée.
Indique qu’une situation dangereuse CAUSERA
desblessures mineures ou modérées si elle
n’estpas évitée.
MISE EN GARDE
Indique qu’une situation dangereuse POURRAIT
causer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Introduction
Merci d’avoir acheté un foyer Montigo.
Avec plus de 30ans d’expérience, Montigo s’engage à vous offrir un foyer au
gaz qui constitue non seulement un magnifique ajout à votre espace, mais
qui est également conçu et fabriqué selon les normes de sécurité, de fiabilité
et de fabrication les plus élevées.
Nous vous encourageons fortement à lire et à suivre attentivement les
instructions énoncées dans le présent manuel d’installation, d’utilisation et
d’entretien, et de conserver ce manuel pour une consultation ultérieure. Portez
une attention particulière à toutes les mises en garde, les avertissements et
les avis qui se trouvent dans le présent manuel pour assurer votre sécurité.
Le présent manuel aborde l’installation, l’utilisation et l’entretien. L’allumage,
l’utilisation et l’entretien de ce foyer peuvent être eectués facilement par le
propriétaire de la maison. Tous les travaux et services d’installation doivent
être eectués par un installateur qualié et agréé, par un plombier ou par un
monteur d’appareils au gaz certié par l’état, la province, la région ou l’organisme
de réglementation où le foyer est installé.
Le présent manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien s’applique aux
modèles décrits dans le Tableau1. Consultez la plaque signalétique pour
connaître les options incluses.
Renseignements sur la garantie et l’installation: (Consultez l’annexeB)
Les actions suivantes auront pour effet d’annuler la garantie de Montigo et
feront en sorte que Montigo renoncera à toute responsabilité:
Modications apportées au foyer et/ou aux composants, y compris l’ensemble
de ventilation directe ou les portes en verre.
Utilisation d’un composant qui n’est ni fabriqué ni approuvé par Montigo en
combinaison avec ce foyer Montigo.
Installation eectuée d’une autre façon que celle indiquée dans le présent
manuel.
Consultez la succursale locale responsable de l’inspection du gaz pour
connaître les exigences d’installation relatives aux foyers au gaz fabriqués
en usine. L’installation et les réparations doivent être eectuées par un
entrepreneur qualié.
Légende des alertes de sécurité
XG0222 3
Généralités
Légende des alertes de sécurité............................................................................................ 2
Introduction ............................................................................................................................ 2
Section A: Avant de commencer ............................................................................................4
Liste de vérification pour l’installation ....................................................................................4
Liste de vérification pour l’installation standard ................................................................... 5
Exemple de plaque signalétique .............................................................................................6
Section1: Dimensions du produit ........................................................................................ 7
Section2: Encadrement......................................................................................................... 8
Espaces libres.............................................................................................................................8
D7215 – Encadrement non combustible ................................................................................ 8
Encadrement du foyer à simple face ...................................................................................... 9
Encadrement du foyer à 4faces ..............................................................................................9
Châssis de ventilation .............................................................................................................10
Structure du retrait du téléviseur ..........................................................................................10
Encadrement avec caractéristique Cool Wall Advantage ................................................... 11
Encadrement avec les trousses pour mur latéral Cool Wall Advantage...........................12
Section3: Conduit de ventilation ....................................................................................... 13
Installation du limiteur d’air ................................................................................................... 13
Section3-3-1: Dessins pour ventilation ............................................................................. 14
Chapeau à la verticale .............................................................................................................14
Chapeau à la verticale– 2coudes. ........................................................................................14
Chapeau à la verticale– 3coudes .........................................................................................14
Chapeau à l’horizontale– 1coude. .......................................................................................14
Chapeau à l’horizontale– 2coudes.......................................................................................15
Chapeau à l’horizontale– 3coudes.......................................................................................15
Section3-2: Installation d’un chapeau de système de
ventilation directe installé sur le toit de 5po/8po (PVTK1SS) ........................................ 16
Section3-2-1: Disposition des conduites de ventilation ....................................................16
Section3-3: Installation d’un chapeau mural de 5 po/8po ............................................. 17
Section3-3-2: Composants du système de ventilation ......................................................18
Section3-3-2.2: Composants de ventilation alternatifs ..................................................... 19
Conversion au propane ........................................................................................................ 21
Section4: Câblage ................................................................................................................ 23
Schéma de câblage pour Distinction (GN/PL) I-2 .................................................................23
Installation de l’alimentation électrique ...............................................................................23
Installation du câble de raccordement CPI [veilleuse à allumage permanent]/IPI
[veilleuse à allumage intermittent] .................................................................................... 24
«Pourquoi utiliser le mode CPI»? ......................................................................................... 24
Différence entre le mode IPI et CPI: ..................................................................................... 24
Installation du câble de raccordement CPI ..........................................................................24
Section5: Installation de la canalisation de gaz .............................................................. 25
Type de carburant ................................................................................................................... 25
Pression de gaz ........................................................................................................................ 25
Raccord de gaz .........................................................................................................................25
Manteaux et enceintes ...........................................................................................................26
Finition autour du foyer ..........................................................................................................26
Espaces libres du mur latéral .................................................................................................26
Section8: Retrait et installation du pare-étincelles et de laporte ................................ 27
Retrait du pare-étincelles .......................................................................................................27
Réinstallation du pare-étincelles ...........................................................................................27
Retrait de la porte....................................................................................................................27
Réinstallation de la porte .......................................................................................................27
Section9: Installation des accessoires ............................................................................... 28
Quantité de pierres réfractaires et de verre concassé antifeu .......................................... 28
Pierres réfractaires facultatives ............................................................................................. 28
Configuration de l’ensemble de bûches en bois de grève ................................................. 28
Installation de l’ensemble de bûches .................................................................................... 28
D3615 – Ensemble de bûches en bois de grève pour modèle à simple face ................... 29
D3615ST – Ensemble de bûches en bois de grève pour modèle à 4faces ...................... 29
D4815 – Ensemble de bûches en bois de grève pour modèle à simple face ................... 30
D4815ST – Ensemble de bûches en bois de grève pour modèle à 4faces ...................... 30
D7215 - Ensemble de bûches en bois de grève pour modèle à 4faces ........................... 31
D7215 – Ensemble de bûches en bois de grève pour modèle à 4faces .......................... 31
Schéma de câblage pour Distinction (GN/PL) I-2 ................................................................. 32
Instructions pour bande de DEL ............................................................................................ 34
Avant de commencer .............................................................................................................. 35
Installation ................................................................................................................................ 35
Avant de commencer .............................................................................................................. 37
Section7: Finition du foyer .................................................................................................. 39
Installation du panneau en ciment ....................................................................................... 39
Fonctionnement à distance .................................................................................................. 40
Configuration du système pour la première fois ................................................................ 41
Mise en marche du système pour la premièrefois ............................................................ 41
Affichage de la température .................................................................................................. 41
Allumer le foyer ....................................................................................................................... 41
Éteindre le foyer ...................................................................................................................... 41
Contrôle de la flamme à distance ......................................................................................... 42
Thermostat de la pièce (Fonctionsurlatélécommande) ................................................... 42
Thermostat intelligent (Fonctionsurlatélécommande) .................................................... 42
Désactiver le thermostat ........................................................................................................ 43
Contrôle de la vitesse des ventilateurs ................................................................................. 43
Contrôle de l’éclairage d’accentuation (modèlesP seulement) ......................................... 43
Fonctionnement de la télécommande d’éclairage DEL ..................................................... 44
Appariement de la télécommande avecle module (supprimer et associer un code) .... 44
Section10: Nettoyage et entretien .....................................................................................45
Généralités ............................................................................................................................... 45
Nettoyage ................................................................................................................................. 45
AnnexeA: Chapeaux du système de ventilation...............................................................46
AnnexeB: Garantie ............................................................................................................... 47
AnnexeB: Garantie (suite) ................................................................................................... 48
AnnexeC: Modification ........................................................................................................49
Table des matières
XG02224
Généralités
MESSAGE IMPORTANT : VEUILLEZ CONSERVER LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS
Les foyers de la gamme Distinction doivent être installés conformément
aux présentes instructions. Lisez d’abord attentivement toutes les
instructions du présent manuel. Communiquez avec la succursale locale
de distribution gazière pour déterminer le besoin d’un permis avant
de commencer l’installation. Il incombe à l’installateur de s’assurer que
ce foyer est installé conformément aux instructions du fabricant et à
tous les codes en vigueur.
Liste de vérification pour l’installation
Déterminez l’emplacement où vous souhaitez installer votre foyer.
Consultez la section1, les dimensions à la page8 et la section2 pour
les détails d’encadrement.
Choisissez l’emplacement de votre chapeau et du parcours de
ventilation correspondant.
L’emplacement du chapeau choisi doit être le point le plus élevé de
l’ensemble de ventilation directe.
S’il est impossible de répondre aux exigences de ventilation énoncées
dans la section 3 : Ventilation, veuillez communiquer avec votre
détaillant Montigo pour discuter de l’utilisation d’un évent à air
pulsé Montigo.
Tracé du parcours de ventilation; calcul du nombre de coudes et de
tuyaux exibles droits de 5/8 po et de tuyaux rigides.
Eectuez le raccordement électrique en respectant les exigences à
la section4: Câblage, pour obtenir plus de détails.
Consultez la section5: Installation de la canalisation de gaz pour
obtenir plus de détails sur le raccordement et l’accès au gaz.
Référez-vous aux instructions et aux codes locaux pour connaître
les exigences relatives à l’installation.
L’installation et les réparations doivent être eectuées par un
entrepreneur qualié et doivent être conformes à ce qui suit:
Les installations eectuées au Canada doivent être conformes aux
codes locaux ou, dans l’absence de codes locaux, à la version actuelle
du Code d’installation du gaz naturel et du propane CSAB149. Les
installations électriques doivent être conformes aux codes locaux
ou, dans l’absence de codes locaux, à la version actuelle du Code
canadien de l’électricité CSAC22.1.1.
Les installations de foyers aux États-Unis doivent être conformes
aux codes locaux ou, dans l’absence de codes locaux, à la version
actuelle du National Fuel Gas Code ANSIZ223.1/NFPA54. L’installation
électrique doit être conforme aux codes locaux ou, dans l’absence de
codes locaux, à la version actuelle du Code national de l’électricité,
ANSI/NFPA70. Consultez l’annexeC pour eectuer une installation
dans l’état du Massachusetts.
Étiquetez tous les câbles avant leur débranchement à des ns de
contrôles de réparations ou d’entretien.
Les erreurs de câblage représentent un risque de mauvais
fonctionnement et de dangerosité.
Assurez-vous du bon fonctionnement avant d’eectuer une réparation
ou un entretien.
MISE EN GARDE
En raison des températures élevées, l’appareil doit être installé à l’écart de la
circulation, et loin des meubles et des draperies.
Les enfants et les adultes doivent être conscients des dangers liés à une
température élevée et doivent garder leur distance pour éviter les brûlures ou
l’inammation des vêtements.
Un pare-étincelles conçu pour réduire les risques de brûlures causées par le verre
chaud est fourni avec cet appareil et doit être installé pour protéger les enfants et
d’autres personnes à risque.
N’utilisez pas cet appareil si l’une de ces pièces a été submergée dans l’eau.
Appelez immédiatement un technicien qualié pour faire inspecter l’appareil et
remplacer toutes pièces du système de régulation et toutes commandes de gaz
ayant été submergées dans l’eau.
AVIS
AVIS
AVIS
AVIS
Les vêtements ou d’autres matériaux inammables ne doivent pas être
placéssurl’appareil ni à proximité de celui-ci.
L’installation et les réparations doivent être eectuées par une personne
qualiée. L’appareil doit être inspecté au moins une fois par année par un
professionnel d’entretien qualié avant d’être utilisé. Un nettoyage plus fréquent
peut être exigé en raison de la présence excessive de peluches provenant
destapis, de la literie, etc. Il est primordial que les compartiments de commande,
lesbrûleurs et les conduites d’air de cet appareil demeurent propres.
AVIS
AVIS
Section A: Avant de commencer
XG0222 5
Généralités
*Seulement en vigueur pour les modèlesDL
Liste de vérification pour l’installation standard
Cette liste de vérication pour l’installation standard doit être utilisée par l’installateur de pair avec les instructions, et non au lieu de celles-ci, contenue dans le
présent manuel d’installation.
Client Date d’installation:
Adresse de l’installation: Emplacement du foyer:
Installateur:
Modèle (encerclez un seul choix): D3615, D3615ST, D4815, D4815ST, D7215,
D7215ST
de téléphone du distributeur:
N° de série:
OUI NON SI LA RÉPONSE EST NON, POURQUOI?
Installation de l’appareil: Section2
La structure est conforme aux instructions du manuel d’installation.
Les espaceurs ont été installés.
Les espaces libres appropriés sont respectés.
Ventilation: Section3
La conguration de la ventilation est conforme aux schémas de ventilation.
Les conduites de ventilation sont installées, xées et maintenues en place, et présentant le
espace libre adéquat.
Les coupe-feu sont installés.
Le solin du mur/toit extérieur est installé et scellé conformément au Code du bâtiment local.
Les chapeaux sont installés et scellés conformément au Code du bâtiment local.
Le chapeau de conduite de ventilation directe constitue le point le plus élevé du système de
ventilation.
Câblage/électricité: Section4
Une alimentation sans commutateur est fournie avec la source d’alimentation de l’appareil.
Le câble à faible tension est connecté au commutateur de contact sec (sans alimentation).*
Gaz: Section5
L’appareil est approprié au type de carburant.
Une conversion a-t-elle été eectuée?
La vérication de la présence de fuites a été eectuée et la pression d’entrée a été vériée.
Finition: Section6
Seuls des matériaux non combustibles sont installés dans les zones non combustibles.
Les espaces libres respectent les exigences du présent manuel d’installation.
Les manteaux et les projections sont conformes aux exigences du présent manuel d’installation.
Conguration de l’appareil: Sections7 à 9
Les matériaux, la porte et l’écran sont installés conformément aux exigences du présent
manuel d’installation.
Le manuel d’installation a été remis au propriétaire de la maison.
L’appareil a été mis en marche pour vérier l’absence de fuites de gaz.
Commentaires:
XG02226
Généralités
Exemple de plaque signalétique
Figure1 Plaque signalétique pour D7215. Figure1.b Plaque signalétique pour D7215ST.



 












LBA120x Distinction Series no CSA Nov7,2016





























¡¢¡










£
¤¥



¦
¡
¦
¡

¥
¥ 
¡
¡



¡¡



57,000
57,000
39,000
46,000
24 DMS / N/A
2.25 mm / N/A
3.5" W.C.
10" W.C.
5.5" W.C.
13" W.C.
4.0"
0.5"
48"
N/A
N/A
0"
16"
N/A
N/C
D7215NI-2
N/A
N/A



 












LBA120x Distinction Series no CSA Nov7,2016





























¡¢¡










£
¤¥



¦
¡
¦
¡

¥
¥ 
¡
¡



¡¡



4.0"
0.5"
N/A
N/A
0"
16"
N/A
N/C
D7215STNI-2
57,000
57,000
39,000
46,000
N/A
N/A
24 DMS / N/A
2.25 mm / N/A
3.5" W.C.
10" W.C.
5.5" W.C.
13" W.C.
XG0222 7
Généralités
Section1: Dimensions du produit
D4815 DIMENSIONS DU FOYER À SIMPLE FACE
A B C D E F G H I J K L
63 ⁄
17 ⁄ 52  71 ¾ 49 ⁄ 17 15 6 ⁄ 2 ⁄ 13  ⁄ 10  41
D4815 DIMENSIONS DU FOYER À 4 FACES
A B C D E F G H I J K L
63 ⁄
17 ⁄ 52  71 ¾ 49 ⁄ 17 15 5 ⁄ 2  13 10  40 ⁄
D3615 DIMENSIONS DU FOYER À SIMPLE FACE
A B C D E F G H I J K L
51 ⁄ 17 ⁄ 40 ¾ SO 37 ⁄ 17 15 ½ 6 ⁄ 2 ⁄ 13  ⁄ 10  41
D3615 DIMENSIONS DU FOYER À 4 FACES
A B C D E F G H I J K L
51 
17 ¾ 40 ¾ 59 ¾ 37 ⁄ 17 15 ½ 8 ⁄ 2 ⁄ 13  10  41
D7215 DIMENSIONS DU FOYER À SIMPLE FACE
A B C D E F G H I J K L
87 ⁄
18 ⁄ 76 ¾ 95 ⁄ 73 ⁄ 17 15 ½ 5 ⁄ 2 ⁄ 13  ⁄ 10  41
D7215 DIMENSIONS DU FOYER À 4 FACES
A B C D E F G H I J K L
87 ⁄
17 ¾ 76 ¾ 95 ⁄ 73 ⁄ 17 15 ½ 5  2  13 10  41
Figure2. Dimensions du foyer Distinction (tolérance de ± ⅛ po).
SIMPLE FACE
A
B
C
C
D
G
H
J
I
K
LF
F
E
Figure2.b Dimensions du foyer Distinction (tolérance ± ⅛ po).
4 FACES
A
B
C
C
D
G
H
J
I
K
LF
F
E
XG02228
Installation
REMARQUE: Lorsque vous construisez l’ouverture encadrée, veuillez
vous assurer de prévoir un accès pour l’installation de la canalisation
de gaz, une fois l’appareil en place.
Espaces libres
Pour vous assurer que le foyer fonctionne en toute sécurité, tous les
modèles doivent être installés avec les espaces libres suivants:
MODÈLE
Dessus
Côtés
Plancher
Arrière
Base de
l’appareil
jusqu’au
plafond †
D3615
8 ⁄ po 4po 0po 0,5po 89po
D3615ST
8 ⁄ po 4po 0po S.O. 89po
D4815
8 ⁄ po 4po 0po 0,5po 89po
D4815ST
8 ⁄ po 4po 0po S.O. 89po
D7215
18 ⁄ po 4po 0po 0,5po 89po
D7215ST
18 ⁄ po 4po 0po S.O. 89po
† Remarque: Si vous mesurez à partir du bord inférieur du panneau
de béton vers le plafond, l’espace libre minimum doit être de 92 ¼ min.
L’espace libre des murs combustibles non protégés perpendiculaires
à l’ouverture du foyer doit être de 6po.
Section2: Encadrement
Les espaces libres doivent être conformes aux Codes d’installation
locaux et aux exigences du fournisseur de gaz.
Figure3. Espaces libres pour les combustibles.
Lorsque cet appareil est installé directement sur un plancher
combustible AUTRE qu’un plancher de bois (tapis, vinyle, etc.). il doit être
installé sur un panneau en bois ou en métal équivalent. Le matériau
choisi doit s’étendre sur la largeur et la profondeur complète de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
AVIS
Les mesures d’encadrement comprennent une plateforme de 2¼po
pour éviter la perforation des vis des composants importants à
l’intérieur de l’enveloppe du foyer.
AVIS
D7215 – Encadrement non combustible
Un encadrement non combustible n’est pas requis pour les
modèlesD36 et D48.
Figure8. Ensemble d’encadrement non combustible.
2432
95
3
4
"
391
15
3
8
"
1215
47
13
16
"
1215
47
13
16
"
467
18
3
8
"
1:24
DWG. NO.
SHEET 1 OF 2
WEIGHT:
DL72ST-No Combustible Framing Assembly
Finish
MATERIAL
Revision / Date
Drawn by
DATE
NAME
27/02/2018
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\DL72ST\Cad Drawings\DL72ST-No Combustible Framing Assembly
April-30-18 9:40:32 AM
SCALE
DM
Description
DL72ST-Non Combustible Framing
Revision
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
1/32"
TWO PLACE DECIMAL
.015"
THREE PLACE DECIMAL
.005"
ANGULAR
.5
ALL BENDS ARE ASSUMED
TO BE 90
UNLESS NOTED
OTHERWISE.
2
3
1
REVISIONS
REV.
DESCRIPTION
DATE
CHANGED BY
-
.
- -
ITEM NO.
PART NUMBER
DESCRIPTION
QTY.
REVISION
1
DL72097-20
Non-Combustible stud,
Horizontal
2
B
2
DL72098-20
DL72-Non-Combustible stud,
Vertical
2
A
3
DL72099-20
DL72-Non-Combustible Stud
Connector
1
A
1:24
DWG. NO.
SHEET 2 OF 2
WEIGHT:
DL72ST-No Combustible Framing Assembly
Finish
MATERIAL
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
1/32"
TWO PLACE DECIMAL
.015"
THREE PLACE DECIMAL
.005"
ANGULAR
.5
ALL BENDS ARE ASSUMED
TO BE 90
UNLESS NOTED
OTHERWISE.
Revision / Date
Drawn by
DATE
NAME
27/02/2018
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\DL72ST\Cad Drawings\DL72ST-No Combustible Framing Assembly
April-30-18 9:40:32 AM
SCALE
DM
Description
DL72ST-Non Combustible Framing
Revision
Dimensions
A 15 ⅜
B 18 ⅜
C 47
13/16
D 95 ¾
D
C C
B
A
XG0222 9
Installation
Encadrement du foyer à simple face Encadrement du foyer à 4faces
E
A
B
D
1
3
2
C
E
C
A
B
D
1
2
3
206
8
1
8
"
1680
66
1
8
"
206
8
1
8
"
625
24
5
8
"
419
16
1
2
"
330
13"
1375
54
1
8
"
F
FG
I
K
H
J
4
206
8
1
8
"
1680
66
1
8
"
206
8
1
8
"
625
24
5
8
"
419
16
1
2
"
330
13"
1375
54
1
8
"
F
FG
I
K
H
J
4
D4815 DIMENSIONS DU FOYER À SIMPLE FACE
A B C D E F G H I J K
49 ⁄ 2 ⁄ S.O. 71 ¾ 17 ½ 10 ⁄ 52 ⁄ 24 17 12 53 ⁄
D7215 DIMENSIONS DU FOYER À SIMPLE FACE
A B C D E F G H I J K
59 ⁄
2 ⁄ 41   95 ¾ 18 ½ 10 ⁄ 76 ⁄ 33 ⁄ 17 12 ⁄ 63 ⁄
D3615 DIMENSIONS DU FOYER À SIMPLE FACE
A B C D E F G H I J K
49 ⁄ 2 ⁄ S.O. 59 ¾ 17 ½ 10 ⁄ 40 ⁄ 24 17  12 ⁄ 53 ⁄
D4815 DIMENSIONS DU FOYER À 4 FACES
A B C D E F G H I J K
49 ⁄ 2 ⁄ S.O. 71 ¾ 17  10 ⁄ 52 ⁄ 24 17 12 ⁄ 53 ⁄
D7215 DIMENSIONS DU FOYER À 4 FACES
A B C D E F G H I J K
59 ⁄
2 ⁄ 41   95 ¾ 17 ⁄ 10 ⁄ 76 ⁄ 33 ⁄ 17  12 ⁄ 63 ⁄
D3615 DIMENSIONS DU FOYER À 4 FACES
A B C D E F G H I J K
49 ⁄ 2 ⁄ S.O. 59 ¾ 17 ⁄ 10 ⁄ 40 ⁄ 24 17 12 ⁄ 53 ⁄
1 Structure du plancher
2
Encadrement métallique non
combustible (inutilisé pour 36 et 48)
3 Plateforme du foyer
4 Panneau en béton
XG022210
Installation
Châssis de ventilation
Une ouverture de 120po
2
minimum est requise dans l’enceinte nie
pour garder les températures à un niveau sécuritaire. Ceci est réalisable
de plusieurs façons dont quelques-unes sont illustrées ci-dessous.
L’ouverture du châssis ne peut pas être inférieure à 3po à partir du
dessus de l’enceinte an d’éviter que la chaleur s’accumule sur le
dessus de l’enceinte.
Une distance minimum de 2 po à partir du dessus du châssis de
ventilation vers le plafond est requise.
Toute combinaison des exemples ci-dessus représente un châssis de
ventilation acceptable pourvu qu’elle ajoute jusqu’à 120po
2.
Figure19.b Châssis de ventilation latéral
(6 x 10po) de chaque côté de l’enceinte.
Figure 19.d Châssis de ventilation frontal
(2 x 60po) devant l’enceinte.
Figure19.d Dessus du châssis de ventila-
tion ouvert sur le dessus de l’enceinte.
Figure19.c Châssis de ventilation latéral
(3x 40po) sur le dessus de l’enceinte.
Structure du retrait du téléviseur
Figure8.b.d Dimensions du retrait pour téléviseur Cool Wall Advantage.
Le retrait doit être construit avec des matériaux non combustibles. La
profondeur du retrait peut être augmentée au-delà de 4po en utilisant
un coude de 45° ou 90° après que la distance minimale de 3pi vers le
haut a été atteinte et un espace libre de 1po entre la ventilation et les
combustibles doit toujours être respecté.
Profondeur
max. de
4po
Le retrait DOIT
être construit avec
des matériaux non
combustibles. Gardez
un espace libre de
un (1) pouce entre
la ventilation et les
combustibles.
13 5/8 po min.
depuis l’ouverture
du foyer
Jeu de 2po
minimum
Minimum de 3po à
partir du plafond
RETRAIT POUR
TÉLÉVISEUR
Plafond
XG0222 11
Installation
Encadrement avec caractéristique Cool Wall Advantage
Figure8.b.b Encadrement avec caractéristique Cool Wall Advantage.
Vous trouverez ci-dessous les instructions de base pour la trousse d’encadrement Cool WallAdvantage. D’autres instructions détaillées et des
schémas d’installation sont fournis avec la trousse.
1/32
.015
.005
1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
ALL BENDS ARE 90
DIM ARE IN INCHES
FRACTIONAL
X.XX
X.XXX
ANGULAR:
NAME
CHECKED
DRAWN
THIRD ANGLE PROJECTION
DATE
FINISH
MATERIAL
WEIGHT (lbs)
BEND ALLOW.
K-FACTOR
38" Min
To Cool Wall
3" min
to Ceiling
2015.73
79.4
Steel Studs
2x4 On Edge
5" Dia Flex Vent
Main Vent
1:32
DWG. NO.
REV.
1 OF 2
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
July-25-17 10:30:24 AM
SCALE:
TV Kit Framing
SHEET:
SIZE
CF
26/05/2017
CF
1/19/2017
Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\DL63\Cad Drawings\Manual\Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\DL63\Cad Drawings\Distinction SHow Unit\TV Kit Framing
1/32
.015
.005
1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
ALL BENDS ARE 90
DIM ARE IN INCHES
FRACTIONAL
X.XX
X.XXX
ANGULAR:
NAME
CHECKED
DRAWN
THIRD ANGLE PROJECTION
DATE
FINISH
MATERIAL
WEIGHT (lbs)
BEND ALLOW.
K-FACTOR
38" Min
To Cool Wall
3" min
to Ceiling
2015.73
79.4
Steel Studs
2x4 On Edge
5" Dia Flex Vent
Main Vent
1:32
DWG. NO.
REV.
1 OF 2
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
July-25-17 10:30:24 AM
SCALE:
TV Kit Framing
SHEET:
SIZE
CF
26/05/2017
CF
1/19/2017
Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\DL63\Cad Drawings\Manual\Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\DL63\Cad Drawings\Distinction SHow Unit\TV Kit Framing
1/32
.015
.005
1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
ALL BENDS ARE 90
DIM ARE IN INCHES
FRACTIONAL
X.XX
X.XXX
ANGULAR:
NAME
CHECKED
DRAWN
THIRD ANGLE PROJECTION
DATE
FINISH
MATERIAL
WEIGHT (lbs)
BEND ALLOW.
K-FACTOR
38" Min
To Cool Wall
3" min
to Ceiling
2015.73
79.4
Steel Studs
2x4 On Edge
5" Dia Flex Vent
Main Vent
1:32
DWG. NO.
REV.
1 OF 2
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
July-25-17 10:30:24 AM
SCALE:
TV Kit Framing
SHEET:
SIZE
CF
26/05/2017
CF
1/19/2017
Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\DL63\Cad Drawings\Manual\Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\DL63\Cad Drawings\Distinction SHow Unit\TV Kit Framing
1/32
.015
.005
1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
ALL BENDS ARE 90
DIM ARE IN INCHES
FRACTIONAL
X.XX
X.XXX
ANGULAR:
NAME
CHECKED
DRAWN
THIRD ANGLE PROJECTION
DATE
FINISH
MATERIAL
WEIGHT (lbs)
BEND ALLOW.
K-FACTOR
76mm
3"
Standoff
38mm
1
1
2
"
Standoff
52mm
2"
Opening
1653mm
65
1
16
"
Opening
778mm
30
5
8
"
Approximate Dimension
1677.92mm
66
1
16
"
5" Flex Vent Collars
Stabilizers
160mm
6
5
16
"
531mm
20
15
16
"
236mm
9
5
16
"
12.7mm
1
2
"
1:16
DWG. NO.
REV.
1 OF 2
A
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
June-21-18 12:25:45 PM
SCALE:
DL63 Heat Distribution TV Kit
DL63-Heat distribution TV kit
SHEET:
SIZE
A
CF
26/05/2017
CF
1/19/2017
Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\DL63\Cad Drawings\Manual\Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\DL63\Cad Drawings\DL63-Heat distribution TV kit for manual
1/32
.015
.005
1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
ALL BENDS ARE 90
DIM ARE IN INCHES
FRACTIONAL
X.XX
X.XXX
ANGULAR:
NAME
CHECKED
DRAWN
THIRD ANGLE PROJECTION
DATE
FINISH
MATERIAL
WEIGHT (lbs)
BEND ALLOW.
K-FACTOR
76mm
3"
Standoff
38mm
1
1
2
"
Standoff
52mm
2"
Opening
1653mm
65
1
16
"
Opening
778mm
30
5
8
"
Approximate Dimension
1677.92mm
66
1
16
"
5" Flex Vent Collars
Stabilizers
160mm
6
5
16
"
531mm
20
15
16
"
236mm
9
5
16
"
12.7mm
1
2
"
1:16
DWG. NO.
REV.
1 OF 2
A
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
June-21-18 12:25:45 PM
SCALE:
DL63 Heat Distribution TV Kit
DL63-Heat distribution TV kit
SHEET:
SIZE
A
CF
26/05/2017
CF
1/19/2017
Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\DL63\Cad Drawings\Manual\Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\DL63\Cad Drawings\DL63-Heat distribution TV kit for manual
1/32
.015
.005
1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
ALL BENDS ARE 90
DIM ARE IN INCHES
FRACTIONAL
X.XX
X.XXX
ANGULAR:
NAME
CHECKED
DRAWN
THIRD ANGLE PROJECTION
DATE
FINISH
MATERIAL
WEIGHT (lbs)
BEND ALLOW.
K-FACTOR
76mm
3"
Standoff
38mm
1
1
2
"
Standoff
52mm
2"
Opening
1653mm
65
1
16
"
Opening
778mm
30
5
8
"
Approximate Dimension
1677.92mm
66
1
16
"
5" Flex Vent Collars
Stabilizers
160mm
6
5
16
"
531mm
20
15
16
"
236mm
9
5
16
"
12.7mm
1
2
"
1:16
DWG. NO.
REV.
1 OF 2
A
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
June-21-18 12:25:45 PM
SCALE:
DL63 Heat Distribution TV Kit
DL63-Heat distribution TV kit
SHEET:
SIZE
A
CF
26/05/2017
CF
1/19/2017
Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\DL63\Cad Drawings\Manual\Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\DL63\Cad Drawings\DL63-Heat distribution TV kit for manual
DIMENSIONS** HDKPD
A B C D E F G H I J
36po ½ po 39 ⁄ po 38 ⁄ po 3 po 1 ½ po S.O. 2 po 9 ⁄ po S.O. 7 ⁄ po
48po ½ po 51 ⁄ po 50 ⁄ po 3 po 1 ½ po 30 ½ po 2 po 9 ⁄ po 21 po 7⁄ po
72po ½ po 75 ⁄ po 74 ⁄ po 3 po 1 ½ po 39 ⁄ po 2 po 9 ⁄ po 21 po 7 ⁄ po
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Pour la trousse de téléviseur de 72po, la saillie
supérieure est xée derrière le dessus du 2 x 4.
XG022212
Généralités
Figure8.c.c Dimensions du mur latéral vertical de ventilation Cool WallAdvantage. Figure8.c.d Dimensions du plénum de mur latéral Cool WallAdvantage.
Figure8.c.d Dimensions du mur latéral horizontal de ventilation Cool WallAdvantage.
Encadrement avec les trousses pour mur latéral Cool Wall Advantage
400
15.748
200
7.874
REVISIONS
REV.
DESCRIPTION
DATE
CHANGED BY
-
.
- -
1:8
DWG. NO.
SHEET 1 OF 1
WEIGHT:
GR0004
Finish
MATERIAL
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
1/32"
TWO PLACE DECIMAL
.015"
THREE PLACE DECIMAL
.005"
ANGULAR
.5
ALL BENDS ARE ASSUMED
TO BE 90
UNLESS NOTED
OTHERWISE.
Revision / Date
Drawn by
DATE
NAME
05/05/2017
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\Distinction Accessories\Heat Distribution Channel\GR0004
October-03-18 2:17:57 PM
SCALE
DM
Description
GRSDV - Sidewall Cavity Venting Louver Vertical
A
Revision
400
15.748
200
7.874
REVISIONS
REV.
DESCRIPTION
DATE
CHANGED BY
-
.
- -
1:8
DWG. NO.
SHEET 1 OF 1
WEIGHT:
GR0003
Finish
MATERIAL
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
1/32"
TWO PLACE DECIMAL
.015"
THREE PLACE DECIMAL
.005"
ANGULAR
.5
ALL BENDS ARE ASSUMED
TO BE 90
UNLESS NOTED
OTHERWISE.
Revision / Date
Drawn by
DATE
NAME
05/05/2017
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\Distinction Accessories\Heat Distribution Channel\GR0003
September-19-18 11:12:13 AM
SCALE
DM
Description
GRSDH - Sidewall Cavity Venting Louver Horizontal
A
Revision
200
7.874
10.942
1.500
8.014
.436.436
8.132
.436 .436
1.500
15.884
4.036
3.533
8.132
4.036
REVISIONS
REV.
DESCRIPTION
DATE
CHANGED BY
1:4
DWG. NO.
SHEET 2 OF 2
WEIGHT:
HDC16005-20
Finish
MATERIAL
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
1/32"
TWO PLACE DECIMAL
.015"
THREE PLACE DECIMAL
.005"
ANGULAR
.5
ALL BENDS ARE ASSUMED
TO BE 90
UNLESS NOTED
OTHERWISE.
Revision / Date
Drawn by
DATE
NAME
08/08/2018
20 GA Satin
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
Y:\Products\Residential Products\R&D Projects\Distinction Accessories\Heat Distribution Channel\HDC16005-20
October-17-18 1:19:55 PM
SCALE
DM
Description
Outside Shell
A
Revision
XG0222 13
Installation
Figure 8.b.b. Limiteurs d’air fournis.
Figure8.b.c Installation du limiteur d’air.
Installation du limiteur d’air
En aucun cas, les conduites de ventilation exibles de Montigo ne
peuvent être coupées pour convenir à une installation. Utilisez une
longueur diérente pour terminer votre parcours de ventilation.
AVIS
Section3: Conduit de ventilation
L’emplacement du chapeau DOIT être choisi de manière à ce qu’il se
retrouve au point le plus élevé de l’ensemble de ventilation. Il doit
également être le parcours de ventilation le plus court. S’il est impossible
de positionner le chapeau au point le plus élevé ou qu’il est impossible
de satisfaire aux instructions de ventilation indiquées ci-dessous, veuillez
communiquer avec votre détaillant Montigo pour discuter des options
de ventilation à air pulsé.
Remarques concernant la planification des conduites de
ventilation:
La ventilation provient du dessus de l’appareil.
La ventilation peut être expulsée par le toit ou le mur extérieur.
Consultez l’annexe A pour voir le schéma détaillé des emplacements
de chapeau possibles.
Une fois l’emplacement du chapeau établi, consultez la section
appropriée pour connaître les détails d’installation.
Consultez la section 3-3-3 pour connaître les exigences d’écran
thermique.
Limiteurs d’air fournis:
Déecteur de 1po
Déecteur de 1,5po
Déecteur de 1,75po
Le foyer Distinction est livré avec trois (3) limiteurs d’air de diérentes
grandeurs pour améliorer l’ecacité de la amme. La dimension du
limiteur d’air utilisée dépend grandement du nombre de coudes utilisés
pour le parcours de ventilation ainsi que la montée verticale.
Les longs parcours verticaux sans coude exigent habituellement
un limiteur d’air de 1,75po. Les parcours courts ou les installations
comportant plusieurs coudes seront munis d’un limiteur d’air
de 1,5 ou 1po.
XG022214
Installation
Vertical Termination - 2 Elbows
Chapeau à la verticale
Chapeau à la verticale– 2coudes.
Vertical Termination
Figure8. Chapeau à la verticale
Figure8.b Chapeau à la verticale– 2coudes.
Chapeau à la verticale– 3coudes
Figure8.c Chapeau à la verticale– 3coudes.
Figure8.d Chapeau à l’horizontale– 1coude.
*Un limiteur d’air peut être requis.
*Minimum de 36 po à partir du dessus de l’appareil avant le
raccordement d’un coude.
V1
H1
V2
Section3-3-1: Dessins pour ventilation
D3615, D3615ST, D4215, D4215ST, D7215, D7215ST
Minimum vertical pour V1 +V2 3pi 4 pi 5 pi 6pi 7pi 8pi 9pi 10pi
Maximum horizontal pour H1 2pi 6pi 10pi 12 pi 15 pi 18 pi 21 pi 24 pi
D3615, D3615ST, D4215, D4215ST, D7215, D7215ST
Minimum vertical 3pi
Maximum vertical 32pi
*Minimum de 36 po à partir du dessus de l’appareil avant le
raccordement d’un coude.
*Minimum de 36 po à partir du dessus de l’appareil avant le
raccordement d’un coude.
Horizontal Termination - 1 Elbow
Vertical Termination - 3 Elbows
V1
V1
V2
H1
H1
H2
Chapeau à l’horizontale– 1coude.
D3615, D3615ST, D4215, D4215ST, D7215, D7215ST
Minimum vertical pour V1 +V2 3pi 4 pi 5 pi 6pi 7pi 8pi 9pi 10pi
Maximum horizontal pour H1 + H2 2pi 6pi 10pi 12 pi 15 pi 18 pi 21 pi 24 pi
D3615, D3615ST, D4215, D4215ST, D7215, D7215ST
Minimum vertical pour V1 3pi 4 pi 5 pi 6pi 7pi 8pi 9pi 10pi
Maximum horizontal pour H1 2pi 6pi 10pi 12 pi 15 pi 18 pi 21 pi 24 pi
V1
Si la montée de ventilation est supérieure à 8pi à la verticale, vous
devrez installer un limiteur d’air. Nous recommandons d’utiliser un
limiteur d’air de 1,75po de largeur. Si le limiteur d’air de 1,75po est
trop restrictif, utilisez un limiteur d’air de 1,5 ou 1po (aussi fournis).
REMARQUE : Si vous installez un limiteur d’air, utilisez un pistolet
àinfrarouge pour mesurer la température du verre après une heure
de fonctionnement et assurez-vous que la température du verre ne
dépasse pas 470°F (243°C) et qu’aucun accessoire ni pièce de la porte
ne sont décolorés.
XG0222 15
Installation
Figure8.e Chapeau à l’horizontale– 2coudes.
Figure8.f Chapeau à l’horizontale– 3coudes.
Horizontal Termination - 2 Elbows
Chapeau à l’horizontale– 2coudes
V1
H1
H2
*Minimum de 36 po à partir du dessus de l’appareil avant le
raccordement d’un coude.
Chapeau à l’horizontale– 3coudes
Horizontal Termination - 3 Elbows
V1
V2
H1
H2
*Minimum de 36 po à partir du dessus de l’appareil avant le
raccordement d’un coude.
D3615, D3615ST, D4215, D4215ST, D7215, D7215ST
Minimum vertical pour V1 3pi 4 pi 5 pi 6pi 7pi 8pi 9pi 10pi
Maximum horizontal pour H1 + H2 2pi 6pi 10pi 12 pi 15 pi 18 pi 21 pi 24 pi
D3615, D3615ST, D4215, D4215ST, D7215, D7215ST
Minimum vertical pour V1 +V2 5 pi 6pi 7pi 8pi 9pi 10pi
Maximum horizontal pour H1 + H2 10pi 12 pi 15 pi 18 pi 21 pi 24 pi
XG022216
Installation
Cette section s’applique à l’installation d’un chapeau de conduite de ventilation
directe sur le toit.
Section3-2-1: Disposition des
conduites de ventilation
La sélection des composants et les renseignements sur la disposition du système
de ventilation doivent se conformer aux instructions suivantes:
Le chapeau peut être situé à un maximum de 32 pi au-dessus du foyer
(REMARQUE: la conguration des ammes peut être compromise si le chapeau
est installée à la distance maximum).
Le chapeau d’un système vertical doit être au moins 2pi plus haut que le
point de sortie à travers les matériaux de la toiture (bardeaux d’asphalte ou
de cèdres, etc.) Cette distance doit être mesurée depuis le côté le plus haut
de la pente du toit où le conduit du solin recoupe les matériaux de la toiture.
(Voir les gures6 à 6c).
Le chapeau doit être installé à au moins 6pi de toute entrée d’air mécanique.
Un espace libre de 1po est maintenu sur les côtés et dans le bas du parcours
de ventilation et un espace libre de 2po est maintenu au-dessus du parcours
de ventilation horizontal par rapport à tout matériau combustible.
Pour obtenir un schéma plus détaillé des emplacements autorisés pour le
chapeau, consultez l’annexeA.
Un maximum de deux déviations (chaque déviation est composée de deux
angles de 90°) peut être eectué pour le parcours de ventilation vertical.
Les coupe-feu doivent être installés comme l’exigent les codes nationaux et
locaux.
Veillez à ce que tous les parcours horizontaux soient soutenus avec un minimum
de 3 supports tous les 10pi de conduite de ventilation.
Installez tous les solins de toit et les cols coupe-vent comme illustrés.
Chapeaux montés sur toit
Les renseignements suivants constituent des congurations possibles pour les
chapeaux montés sur toit. Consultez les schémas ci-dessous.
Figure6. Évent supérieur, chapeau monté sur le toit sans déviation dans le parcours
deventilation.
Chapeau PVTK1
Col coupe-vent Min. 2pi
Anneau de soutien
Plaque de soutien
Coupe-feu
PEXT
Adaptateur
PEXT-10
Col du
conduit
Max. 32pi
Solin de toit
Section3-2: Installation d’un chapeau de système de
ventilation directe de 5 po/8 po installé sur le toit (PVTK1SS)
Figure6.c Évent supérieur, monté sur le toit avec 2 déviations (1déviation = deux angles de 90°).
Chapeau PVTK1
Col coupe-vent
Min. 2pi
Courroies de soutien
OU anneau et plaques
de soutien
Anneau et plaques
de soutien
Coupe-feu
Déviation
de 2pi
Déviation
de 2pi
Coupe-feu
Obstacle
Coupe-feu
Max. 32pi
Solin de toit
Figure6.b Évent supérieur, monté sur le toit avec 1 déviation (1 déviation = deux angles de 90°).
Chapeau PVTK1
Col coupe-vent
Min. 2pi
Anneau de soutien
Plaque de soutien
Déviation
de 2pi
Coupe-feu
Obstacle
Max. 32pi
Solin de toit
XG0222 17
Installation
Cette section s’applique à l’installation d’un chapeau de conduite de ventilation
directe sur le toit. REMARQUE: S’il y a un risque d’environnement très corrosif,
comme un bord de mer, Montigo recommande d’utiliser un chapeau en acier
inoxydable.
Installation d’un chapeau avec cadre intégré
Un chapeau avec cadre intégré est installé pendant la mise en place de l’armature.
1. Installez une armature de 11 x11po pour l’ouverture du chapeau.
2. Installez le revêtement extérieur à l’armature de la structure.
3. Fixez le chapeau au revêtement en utilisant un minimum de 4 vis.
Figure7. Installation d’un chapeau PTO4-F.
Chapeau PTO-4F
(5po/8po)
Cadre
Revêtement
extérieur
Matériel de xation,
minimum 4 vis
Installation du cadre du chapeau au moment de la mise en place de l’armature
Les chapeaux ayant un cadre MOSR permettent d’installer le cadre avant le
chapeau.
1. Installez une armature de 12 x12po pour l’ouverture du chapeau.
2. Fixez le cadre MSR au revêtement extérieur de la structure.
3. Fixez le chapeau au cadre MSR en utilisant un minimum de 4 vis.
Figure7.b Installation d’un chapeau PTO avec le cadre MOSR.
Cadre MSR
Chapeau PTO-4
(5po/8po)
Cadre
Revêtement
extérieur
Matériel de xation,
minimum 4 vis
Installation du cadre du chapeau au moment de la mise en place de l’armature
dans la maçonnerie
Les chapeaux dotés d’un cadre BSR permettent d’installer le cadre dans la
maçonnerie avant d’installer le chapeau.
1. Installez une armature de 12 x12po pour l’ouverture BSR.
2. Fixez le cadre BSR au revêtement extérieur de la structure.
3. Fixez le chapeau au cadre BSR en utilisant un minimum de 4 vis.
Figure7.c Installation d’un chapeau PTO avec le cadre BSR.
Cadre BSR
Chapeau PTO-4
(5po/8po)
Cadre
Revêtement
extérieur
Matériel de xation,
minimum 4 vis
Section3-3: Installation d’un chapeau mural de 5 po/8po
Installation d’un chapeau depuis l’intérieur de la structure
Un chapeau doté d’un cadre MOSR est installé depuis l’intérieur de la structure.
Cette conguration est souvent utilisée dans les constructions en hauteur.
Figure7.d Installation d’un chapeau PTO avec un cadre MOSR.
Cadre MOSR
Chapeau PTO-4
(5po/8po)
Matériel de xation,
minimum 4 vis
Armature,
béton ou
autres
matériaux
Revêtement
extérieur,
béton ou autres
matériaux
1. Installez une armature de 12 x12po pour l’ouverture MOSR.
2. Fixez le cadre MOSR sur les parois internes des montants, du béton ou du
mur ni en utilisant un minimum de 4 vis.
3. Insérez le chapeau dans la charpente MOSR comme le démontre l’illustration
(depuis l’intérieur) et attachez-la à la charpente MOSR en installant un minimum
de 4 boulons dans les écrous letés de la charpente MOSR.
Installation d’un déecteur pour chapeau destiné à la protection des
revêtements en vinyle
Le déecteur pour chapeau VSS est installé lorsque l’extérieur d’une structure
est recouvert d’un revêtement en vinyle. Il est placé directement au-dessus et
au centre du chapeau.
Figure7.e Installation du déecteur VSS.
Revêtement
extérieur en
vinyle
PTO-4 (5 po/8po)
Chapeau
Déecteur VSS
Axe médian du chapeau
Installation des grilles thermiques
Il est recommandé d’installer une grille thermique sur des chapeaux dans les
installations le chapeau est situé à moins de 7pi au-dessus du niveau du sol ou
d’un passage piétonnier et peut être exigé par le Code dans les zones publiques.
Figure7.f Installation d’une grille thermique sur un chapeau PTO.
MTKOG (5po/8po)
1. Veillez à ce que les deux longs supports de montage soient face au bas du
chapeau (consultez l’encart). Cela procurera une meilleure protection thermique
dans le haut du chapeau où les températures sont les plus élevées.
2. Fixez la plaque frontale du chapeau en utilisant 4 vis à tôle.
12 po
12 po
11 po
11 po
12 po
12 po
12 po
12 po
XG022218
Installation
Les raccords et l’installation des composants
du système de ventilation doivent respecter
les instructions suivantes:
Section3-3-2: Composants du système
de ventilation
Les composants et numéros de pièces Montigo suivants sont pour une
installation d’un chapeau sur un toit ou montée au mur. L’utilisation
de pièces non approuvées par Montigo ANNULERA la garantie et peut
nuire au bon fonctionnement du foyer.
Utilisez toute combinaison de tuyaux rigides et exibles au besoin
et dans toute orientation (les connecteurs mâles peuvent faire face
à toute direction).
Les segments exibles peuvent être étirés jusqu’à 50% de leur longueur
totale (p.ex., un segment de 24po peut être étiré jusqu’à 36po).
Raccordez tous les segments du système de ventilation à l’aide d’un
minimum de trois (3) vis à tôle sur le conduit extérieur.
Assurez-vous que les extrémités du tuyau mâle et femelle glissent
l’un dans l’autre avec un chevauchement d’au moins 11/2po.
Veillez à ce que tous les parcours horizontaux de conduites de
ventilation soient soutenus avec au moins trois (3) supports tous
les 10pi.
Lorsque vous suspendez ou accrochez les conduites de ventilation,
assurez-vous qu’un espace libre d’un (1)pouce est maintenu sur les
côtés et au bas du parcours de ventilation et qu’il y a un espace libre
de deux (2)po au-dessus du parcours de ventilation horizontal par
rapport à tout matériau combustible.
Le tuyau rigide peut être coupé à moins de la moitié de l’extrémité
FEMELLE SEULEMENT.
Le tuyau exible ne peut pas être coupé.
Lorsque vous coupez des segments d’un tuyau rigide, assurez-vous
de conserver l’intégrité des supports internes.
Pour les tuyaux de ventilation exibles, placez les ressorts fournis
avec la trousse de tuyaux entre les tuyaux externe et interne an
de garder les tuyaux séparés et empêcher la formation possible de
points chauds.
Montigo recommande d’utiliser un segment exible comme tuyau
nal et de le raccorder directement au foyer orant une plus grande
exibilité d’installation et de liberté de mouvement.
Les coupe-feu doivent être installés conformément aux Codes
nationaux et locaux.
IMPORTANT:
Veuillez consulter votre ingénieur en enveloppe de
bâtiment ou un conseiller en imperméabilisation
pour inspecter TOUTES les inltrations par les murs
extérieurs ou le toit.
Installation murale d’un écran thermiqueRHS102
L’écran thermiqueRHS102 doit être utilisé si le tuyau de ventilation
passe à travers un mur ou un plafond à moins de six (6) pi de l’appareil.
Pour installer l’écran thermiqueRHS102, glissez le segment interne
sur le tuyau de ventilation qui sera raccordé au foyer. Fixez le tuyau
de ventilation à l’arrière du foyer en utilisant un minimum de trois(3)
vis à tôle. Par l’extérieur, glissez le segment externe de l’écran
thermique RHS102. Terminez l’installation en xant les segments
externe et interne de l’écran thermique à la structure.
Figure11. Installation de l’écran thermiqueRHS102. (Installez-le en le glissant sur le tuyau de
ventilation à l’endroit où il passe à travers la construction combustible).
Figure 11.b Installation de l’écran thermiqueRHS101. (Installez-le en glissant le segment
extérieur sur le tuyau de ventilation à l’endroit où il passe à travers la construction combustible).
Figure11.c Écran thermique. Après avoir glissé le segment extérieur en place.
Min. de 1/4po Deux côtés typiques
Cloison sèche/panneau de plâtre
Cloison sèche/panneau de plâtre
Segment intérieur de l’écran
thermiqueRHS101
Segment intérieur de l’écran
thermiqueRHS101
Tuyau du système de
ventilation depuis le foyer
Tuyau du système de ventilation
depuis le foyer
Encadrement combustible
Segment extérieur de l’écran thermiqueRHS101
Segment extérieur de l’écran thermiqueRHS101
Chapeau
Chapeau
Min. de 1/4po
Min. de 1/4po
Écran intérieur de 111/2po
Écran extérieur de 105/8po
Encadrement combustible
XG0222 19
Installation
Section3-3-2.2: Composants de ventilation alternatifs
Les composants du système de ventilation Simpson Duravent suivant sont approuvés et peuvent être utilisés avec les
produits Montigo. Veuillez communiquer avec votre détaillant Montigo local pour obtenir de plus amples renseignements.
Composant
Numéro de pièce Montigo
Simpson Duravent
Numéro de pièce
ICC
Numéro de pièce
MetalFab
Numéro de pièce
Chapeau PTO4 (longueur de 3po)
PTO4F (longueur de 3po)
PVTK1SS (Évent 5/8)
58DVA-HC (Évent horizontal 5/8)
58DVA-VCH (Évent vertical 5/8)
Segments rigides
(Évent 5/8)
PEXT - 1 (f/m de 12po)
PEXT - 2 (f/m de 24po)
PEXT - 3 (f/m de 36po)
PEXT - 4 (f/m de 48po)
PEXT - 6 (f/m de 72po)
58DVA-06 (6po)
58DVA-09 (9po)
58DVA-12 (12po)
58DVA-18 (18po)
58DVA-24 (24po)
58DVA-36 (36po)
58DVA-48 (48po)
58DVA-60 (60po)
5DL6 (6po)
5DL9 (9po)
5DL1 (12po)
5DL2 (24po)
5DL3 (36po)
5DL4 (48po)
5D6 (6po)
5D12 (12po)
5D18 (18po)
5D24 (24po)
5D36 (36po)
5D48 (48po)
Rallonge pour tuyau rigide PXT12 (f/f de 12po)
PXT20 (f/f de 20po)
58DVA-08A (12po)
58DVA-16A (20po)
5DLT (12po)
5DLS1 (12po)
5DLT2 (20po)
5DSL2 (20po)
5DAL (3 à 10po)
Tuyau télescopique rigide 58DVA-17TA
58DVA-24TA
5DLA30
Coudes
(Évent 5/8)
PEL-90MM (m/m 90º)
PEL-90FF ( f/f 90º)
PEL-90FM ( f/m90º)
PEL-45FM ( f/m 45º)
58DVA-E30 (30°)
58DVA-E45 (45°)
58DVA-E60 (60°)
58DVA-E90 (90°)
5DE45 (45°)
5DE90 (90°)
5D45L (45°)
5D90L (90°)
Anneau et plaque de soutien PSPXT-8 58DVA-DC 5CS
Coupe-feu FS-8 58DVA-WFS
58DVA-FS
5CS 5DFS
Solin de toit PRF-7 (Pente de 1/12 à
7/12)
PRF-12 (Pente de 7/12 à
12/12)
58DVA-FF (toit plat)
58DVA-F6 (pente de 0/12 à 6/12)
58DVA-F12 (pente de 7/12 à 12/12)
5DF (pente de 0/12 à 6/12)
5DF-12 (pente de 7/12 à 12/12)
Solin de toit en métal/tuile 58DVA-F6DS (Pente de 0/12 à 6/12)
58DVA-F12DS (Pente de 7/12 à 12/12)
Écran thermique RHS101 58DVA-WTU
58DVA-WT
5WT
5WTE
Écran anti-rayonnement pour
grenier
58DVA-IS 5AS
5RDS
Écran thermique pour revête-
ment en vinyle
VSS
VSSSS
58DVA-VSK (Trousse d’écarteur pour
revêtement en vinyle)
Support mural 58DVA-WS 5WS 5DWS
Support pour déviation 58DVA-ES 5OS
Support pour plafond voûté 58DVA-CS 5SS DRS
Col coupe-vent SC8 58DVA-SC 5SC
5SQSC
5DSC
Adaptateur pour foyer Montigo 58DVA-AD-M1 TM-5AA6 5DNA
Adaptateur pour chapeau
Montigo
58DVA-AD-M2 TM-5TA1 5DMTA
* L’utilisation du chapeau Montigo est obligatoire, consultez la section3-3-2.
XG022220
Installation
Retrait du plateau de brûleur
Vous devez vous ASSURER que l’alimentation électrique est hors
tension ou que l’arrivée de gaz est débranchée avant l’installation.
Consultez la section d’installation et de retrait de la porte pour
savoir comment retirer la porte.
1. Dévissez et retirez le couvercle de la veilleuse du plateau du
brûleur.
2. Vous pouvez maintenant retirer les plateaux hors de l’âtre.
3. Dévissez les quatre (4)vis fixant la bande du brûleur aux pieds.
4. Glissez soigneusement la bande du brûleur hors de l’âtre.
5. Dévissez les fixations maintenant la plaque métallique au fond
de l’âtre.
6. Retirez la plaque métallique au fond de l’âtre.
Figure12. Retrait du couvercle de la veilleuse.
Figure12.c Retrait des plateaux d’accessoires.
Figure12.d Retrait des vis du brûleur.
Figure12.e Retrait du brûleur.
Figure 12.f Desserrement les supports xant la plaque métallique.
Figure12.g Retrait de la plaque métallique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Montigo D3615, D4815, D7215 Distinction Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi