Panasonic RPSDW48GE1K Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

6
Garder hors de portée des enfants
Risque qu’il ne soit avalé.
Si le dispositif est avalé, contacter immédiatement un médecin.
Ne pas démonter ou modifier
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution, ou
l’endommagement de l’équipement utilisé.
Cesser l’emploi en cas de problème de
fonctionnement
(En cas de détection de fumée, odeur étrange, bruit
inhabituel; lorsque du liquide ou des objets étrangers
pénètrent dans le dispositif, ou après l’avoir laissé tomber
ou abîmer)
Son emploi dans une telle situation pourrait provoquer un
incendie.
Cette carte mémoire SDXC peut être utilisée uniquement avec
un appareil compatible SDXC. Avant d’utiliser cette carte,
veuillez vous assurer que votre appareil est compatible avec les
cartes mémoire SDXC.
Contrôler avec le logo de la marque SDXC, le mode d’emploi de
l’équipement ou les informations fournies par le fabricant.
Remarque: cela pourrait provoquer un problème de
compatibilité de la carte ou des données pourraient être
perdues lorsqu’on utilise de l’équipement non compatible avec
les cartes mémoires SDXC.
Lorsqu’on introduit la carte mémoire SDXC dans
l’appareil incompatible avec les cartes mémoires
SDXC,
un message signalant que “Cette carte fonctionne mal”, “Cette
carte ne peut être utilisée” etc., peut s’afficher.
Un message signalant “Cette carte nécessite un formatage”,
etc. ou un écran de formatage peut s’afficher.
> Le formatage provoquera un problème de compatibilité. Ne
pas formater!
L’alimentation ne peut pas s’enclencher.
Utiliser cette carte sur un PC en connectant le lecteur/graveur
USB inclus.
Pour de plus amples détails sur le lecteur/graveur USB, veuillez
lire “Mode d’emploi pour lecteur/graveur USB”.
Vous pouvez l’utiliser tel quel comme avec Windows 7.
Une mise à jour SP1 ou ultérieure est nécessaire pour Windows
Vista.
Une mise à jour SP2 ou ultérieure est nécessaire pour Windows
XP. Appliquer un programme de mise à jour (KB955704) après
la mise à jour SP2 ou ultérieure. Pour de plus amples détails,
consulter le site Web:
http://support.microsoft.com/?kbid=955704
Ne peut être utilisé avec Windows 2000, Windows Me, ou
Windows 98.
Ne peut être utilisé avec Mac OS. (à partir de février 2010)
Mode d’emploi pour lecteur/graveur USB
Pour éviter la perte de données ou une carte mémoire SDXC
invalide, veuillez ne pas retirer le lecteur/graveur du port USB ou
couper le PC pendant la lecture ou l’écriture.
Aucun lecteur n’est nécessaire.
1. Démarrer un ordinateur.
2. Enlever le capuchon et brancher le lecteur/graveur dans le
port USB.
3. Introduire une carte mémoire SDXC avec son étiquette vers le
haut dans la fente du lecteur/graveur.
4. Une icône du lecteur/graveur apparaîtra dans “My Computer”.
5. Exécuter l’opération. À la fin et après que le voyant cesse de
clignoter, retirer la carte mémoire SDXC et débrancher et
recouvrir le lecteur/graveur.
L’écriture sur la carte peut s’avérer impossible en cas
d’opérations anormales, comme le retrait de la carte ou une
coupure de courant pendant l’écriture des données du PC sur la
carte. Dans ce cas, l’écriture est à nouveau possible comme suit:
1 Cliquer avec le bouton droit sur l’icône représentant le
lecteur avec cette carte dans “My Computer”.
2 Cliquer sur “Propertie”.
3 Sélectionner “Tools” et cliquer sur “Check” dans “Error
check”.
4 Cocher “Correct file system error automatically”, et cliquer
sur “Start”.
Pour utiliser la carte mémoire SDXC en l’introduisant
directement dans la fente de carte SD de votre ordinateur,
contrôlez l’information fournie par le fabricant de votre PC.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
LIRE D’ABORD CES CONSIGNES
On peut vous demander de formater la carte lorsqu’elle est
utilisée avec de l’équipement non compatible avec la carte
mémoire SDXC (comme un PC). Cela provoquera une perte
de données, il convient donc d’annuler l’opération.
À propos de cette carte mémoire SDXC
Comment contrôler la compatibilité de
l’équipement à SDXC
A utiliser sur un PC
RP-SDW_E2.book 6 ページ 2010年3月17日 水曜日 午前9時6分
7
Ouverture et fermeture du boîtier
Pour ne pas risquer d’endommager la carte, tenez le boîtier des
deux mains pour l’ouvrir ou le fermer.
Retrait et rangement de la carte
Faites glisser la carte sur le plateau pour la retirer ou la ranger.
Veillez à ce qu’elle soit correctement en place sur le plateau
avant de fermer le boîtier.
Vous pouvez écrire des notes directement sur
cette carte avec un stylo, etc.
Ne forcez pas trop en écrivant car cela pourrait
endommager la carte. Prenez soin de ne pas
salir les contacts métalliques.
Utilisez un crayon ou autre pour écrire sur l’autre
face de votre carte et non pas du matériel
d’écriture à pointe dure, comme un stylobille.
Placez le commutateur de protection contre
l’écriture
a
sur “LOCK”. Déverrouillez la
carte si vous désirez à nouveau enregistrer
dessus ou modifier les données.
Pendant la lecture ou l’enregistrement des
données, ne retirez pas la carte et
n’éteignez pas l’appareil dans laquelle elle
se trouve. Si l’appareil est à piles, ne retirez pas les piles. Ceci
pourrait détruire les données.
Effectuez des copies de sauvegarde des données toutes les
fois que c’est possible. Panasonic ne saurait être tenu
responsable de pertes de données ou de toute perte causée
directement ou indirectement par une perte de données.
Lorsqu’un reformatage est nécessaire, formater avec un équipement
compatible ou utiliser le logiciel de formatage spécial. Vous pourriez
avoir des problèmes de compatibilité ou de rendement lorsque vous
formatez avec un logiciel de formatage qui est compris avec votre PC.
Pour utiliser le logiciel de formatage spécial, voir le site Web de
Panasonic:
http://panasonic.jp/support/global/cs/sd/download/sd_formatter.html
Ne pas démonter ni modifier la carte.
Ne la soumettez pas à des chocs, ne la pliez pas, ne la faites
pas tomber et ne la mouillez pas.
Ne touchez pas ses bornes métalliques avec les mains ou un
objet métallique.
Ne décollez pas l’étiquette de la carte.
Ne collez pas d’autres étiquettes ou autocollants.
N’utilisez pas et ne rangez pas cette carte dans un endroit sujet
aux effets de l’électricité statique ou des parasites électriques.
Si l’appareil hôte ne fonctionne pas correctement à cause des
effets de l’électricité statique sur la carte, alors retirez-la de
l’appareil hôte et introduisez-la de nouveau.
Après usage, rangez-la dans un boîtier à cartes en vente dans
le commerce avec un traitement contre l'électricité statique, ou
quelque chose de semblable.
Ne pas le mettre dans une voiture qui peut chauffer très fort ou
dans des endroits qui deviendront très chauds, comme sous les
rayons directs du soleil.
N’utilisez pas et ne rangez pas la carte dans un endroit humide
ou poussiéreux.
N’utilisez pas et ne rangez pas la carte dans un endroit exposé
à des gaz corrosifs.
” représente la Class 10 de la spécification de
vitesse concernant l’écriture continue entre l’équipement
compatible SDXC et les cartes mémoires SDXC (SD Speed
Class), spécifiés par les standards SD. Si l’équipement
compatible SDXC est compatible avec la SD Speed Class et
recommande la carte de Classe 10, vous obtiendrez un
fonctionnement d’enregistrement stable en utilisant la carte.
L’appareil compatible SDXC peut comporter les fonctions
“Formater” et “Effacer”. Toutefois, dans la plupart des cas,
toutes les données figurant sur la carte ne seront pas
complètement effacées, même après exécution de ces
fonctions. Lors de la destruction ou du transfert de propriété de
la carte, nous vous conseillons d’utiliser le logiciel de formatage
Panasonic (http://panasonic.jp/support/global/cs/sd/download/
sd_formatter.html) pour effacer complètement toutes les
données de la carte.
Lorsque vous jetez la carte mémoire SDXC, détruisez-la
physiquement ou effacez complètement toutes les données et
respectez les règles locales en matière de recyclage et
d’élimination des déchets.
Retrait et rangement de la carte mémoire
SDXC
A propos de l’écriture sur cette carte
Protection des données
Précautions de manipulation et de rangement
LOCK
A propos de
“”
(SD Speed Class, Classe 10)
Míses en garde relatíves à la destructíon ou au
transfert de propriété de cette carte
Le logo SDXC est une marque déposée de SD-3C, LLC.
Microsoft
®
, Windows
®
, Windows
®
98, Windows
®
Me,
Windows
®
2000, Windows
®
XP, Windows Vista
®
et
Windows
®
7 sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Apple, Mac OS sont des marques déposées ou des
marques commerciales d’Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Les autres noms de systèmes et de produits mentionnés
dans le présent mode d’emploi sont habituellement les
marques déposées ou les marques commerciales des
fabricants ayant développé le système ou le produit
concerné.
RP-SDW_E2.book 7 ページ 2010年3月17日 水曜日 午前9時6分
30
Information on Disposal for Users of Waste
Electrical & Electronic Equipment (private
households)
This symbol on the products and/or accompanying
documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with
general household waste.
Please dispose of this item only in designated national waste
electronic collection schemes, and not in the ordinary dust bin.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please
contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten
(private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder
begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am Ende
ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt
werden müssen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit Ihrem
Hausmüll, sondern übergeben Sie dieses Ihrer kommunalen
Sammelstelle bzw. Wertstoffsammelhof.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt,
wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Informations relatives à l’évacuation des
déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils
électriques et électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou
les documents qui les accompagnent, cela signifie
que les appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Ce produit doit être jeté exclusivement dans un des points du
territoire national dédiés à la collecte des déchets électriques et
électroniques, et non dans une poubelle ordinaire.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento significa
che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i rifiuti domestici
generici.
Vi preghiamo di non smaltire questo prodotto come rifiuto
domestico generico gettandolo in pattumiera, ma di smaltirlo, in
quanto rifiuto elettronico, in conformità a quanto previsto dalla
correlativa normativa nazionale vigente.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le
autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
Information om kassering för användare av
elektrisk & elektronisk utrustning (privata
konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller
medföljande dokumentation, betyder det att
förbrukade elektriska och elektroniska produkter
inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
Denna produkt ska inte slängas med hushållssopor utan inlämas
till det utsedda nationella återvinningssystemet för elektroniskt
avfall när den är uttjänt.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen
kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den
Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala
myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt
avyttringsmetod.
Informações sobre a eliminação de resíduos
para utilizadores de equipamentos eléctricos e
electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos
anexos significa que os produtos eléctricos e
electrónicos usados não devem ser misturados
com os resíduos urbanos indiferenciados.
Este resíduo só deve ser depositado nos contentores da rede de
sistemas de recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE) e não juntamente com os
Resíduos Urbanos Indiferenciados.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico,
contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais
informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da
União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas
autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o
método de eliminação correcto.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
SVENSKA
PORTUGUÊS
RP-SDW_E2.book 30 ページ 2010年3月17日 水曜日 午前9時6分
32
[Panasonic Service Directory]
UNITED KINGDOM/IRELAND/ICELAND
Dear customer, this product enjoys a 10-year warranty for defects in
materials or workmanship. Terms and conditions apply. For fulldetails, see
www.panasonic.co.uk
Panasonic CS U.K./ A Division of Panasonic U.K.Ltd. (Customer Care
Centre)
Panasonic House, Willoughby Road, Bracknell, Berkshire RG12 8FT
Tel: +44-(0)8750-357-357, Fax: +44-(0)1334-853-213,
DEUTSCHLAND
Sehr geehrter Kunde, dieses Produkt hat eine 10-Jahres Garantie für
nachgewiesene Fabrikations- oder Materialfehler. Die vollständigen
Bedingungen finden Sie unter www.panasonic.de
Panasonic Deutschland GmbH Winsbergring 15 22525 Hamburg
Tel: +49-(0)180-5015140,
e-mail: ue.video@panasonic.inexso.net
FRANCE
Cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de dix ans pour toutdéfaut
de matériel ou de fabrication prouvé. Les modalités et les conditions
complètes se trouvent sur le site www.panasonic.fr
Panasonic France S.A.270, Avenue Du President Wilson 93218 La Plaine
Saint-Denis Cedex
Tel: +33-(01) 49 46 43 00,
NEDERLAND
Op dit product is een garantie van 10 jaar van toepassing. De volledige
voorwaarden vindt u op www.panasonic.nl
Panasonic Centre Nederland (Servicom b.v.)
Zonweg 60, 2516 BM Den Haag, Postbus 16280, 2500 BG Den Haag
Tel: +31-(070) 3314500, Fax: +31-(070) 3477185,
e-mail: info-centre@pcn.panasonic.nl
BELGIQUE-BELGIE/LUXEMBOURG
Beste klant. Dit product geniet van een garantie van 10 jaar op defecten of
fabricagefouten. De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op
onze website : www.panasonic.be
Cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de dix ans pour tout défaut
de matériel ou de fabrication prouvé. Les modalités et les conditions
complètes se trouvent sur le site www.panasonic.be
Panasonic Belgium N.V.
Stationsstraat 26/1702 Groot-Bijgaarden
Tel: +32 (02) 481 04 81, Fax: +32 (02) 466 68 70,
ITALIA
Gentile cliente, questo prodotto gode di una garanzia convenzionale di
10 anni dalla data d’acquisto ed a copertura di difettosità di materiali o
fabbricazione. Il testo completo è disponibile direttamente sul sito
www.panasonic.it
Panasonic Italia S.P.A.
Via Lucini 19, 20125 Milano, Italia it Servizio Clienti : 02 – 67.07.25.56
Tel: +39-(02)-67 07 25 56,
e-mail: cs1@panasonic.it
ESPAÑA
Apreciado cliente, este producto tiene una garantía de 10 años ante un
eventual defecto de fabricación. Los términos y condiciones aplicables se
encuentran detalladas en www.panasonic.es
Panasonic España S.A./Servicio Technico Central
Josep Tarradellas, 20-30 08029 - Barcelona Sancho de Ávila, 54 08018 -
Barcelona
Tel: +34-902 15 30 60, Fax: +34-93 425 95 65
PORTUGAL
Estimado cliente, este produto beneficia de uma garantia de 10 anos
contra defeitos de fabrico. Termos e condições aplicáveis em “Condições
de Garantia” ou em www.sonicel-panasonic.pt
Sonicel S.A.
Praceta das Fábricas - 5 2794-012 Carnaxide Portugal
Tel: +351-214245300, Fax: +351-214245320,
e-mail: info@sonicel.pt
DANMARK
Kære kunde. Dette produkt er dækket af en 10 årig garanti mod
fabrikations- og materialefejl. Garantibetingelserne finder De vedlagt. For
detaljer se www.panasonic.dk
Panasonic Danmark
Branch of Panasonic Nordic AB Ejby Industrivej 1, 2600 Glostrup
Tel: +45 43 200 881, Tel: +45 43 200 8899,
e-mail: service@panasonic.dk
SVERIGE
Bäste kund. Denna produkt har 10 års garanti mot fabrikationsfel
ochmaterialfel. Garantivillkor medföljer. Mer detaljer se www.panasonic.se
Panasonic Nordic AB
Ellipsvägen 12, 141 75 Kungens Kurva
Tel: +46-8-680-2600, Fax: +46-8-680-2626,
ΕΛΛΑΣ
Αγαπητέ πελάτη, το προϊόν αυτό καλύπτεται από 10-ετή εγγύηση για την
ποιότητα της κατασκευής καθώς και των υλικών. Για τους όρους της
εγγύησης επισκεφθείτε το web-site της εταιρίας μας: www.biane.gr
The Viane S.A
Αγίου Κωσταντίνου 22-24
144 52 Μεταμόρφωση Αττικής
Αθήνα
Tel: +30-2102845955, Fax: +30-2102827713,
e-mail: cust.support@viane.gr
SUOMI
Hyvä asiakas,tällä tuotteella on 10 vuoden takuu koskien materiaali- ja
valmistusvirheitä. Lisätietoa löydät internetistä osoitteesta
www.panasonic.fi Kaukomarkkinat OY
Kutojantie 4 FI-02630 ESPOO, FINLAND
Tel: +358-9-5211, Fax: +358-9-5213301,
e-mail: panasonic.service@kaukomarkkinat.fi
NORGE
Kjære kunde, dette produktet dekkes av en 10 års garanti mot
fabrikasjons- og materialfeil. Garantibetingelsene finner de vedlagt eller
de kan gå til www.panasonic.no for ytterligere detaljer.
Panasonic Norge
Branch of Panasonic Nordic AB Skåresletta 50 Postboks 324 N-1471
Lørenskog Norway
Tel: +47-47 67 91 78 00, Fax: +47-47 67 91 78 90,
e-mail: support@panasonic.no
SCHWEIZ
Sehr geehrter Kunde, dieses Produkt hat eine 10-Jahres Garantie für
nachgewiesene Fabrikations- oder Materialfehler. Die vollständigen
Bedingungen finden Sie unter www.panasonic.ch
Cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de dix ans pour tout défaut
de matériel ou de fabrication prouvé. Les modalités et les conditions
complètes se trouvent sur le site www.panasonic.ch
Gentile cliente, questo prodotto gode di una garanzia convenzionale di
10 anni dalla data d’acquisto ed a copertura di difettosità di materiali o
fabbricazione. Il testo completo è disponibile direttamente sul sito
www.panasonic.ch
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1, CH-6014 Littau, Schweiz
e-mail: info@johnlay-ch
TÜRKIYE
Degerli Müsterimiz, bu ürün malzeme veya işçilik hatasından
kaynaklanabilecek tüm arızalara karşı 10 yıl garantilidir.
Garanti kayıt ve şartları hakkında daha fazla bilgi için
www.panasonic.com.tr web adresimizden yararlanabilirsiniz.
Tekofaks Elektronik ve Teknik San. TIC. A.S.
Gürsel Mah. Sevilen Sok. No:5880340 Çağlayan/Istanbul
Tel: +90-212-220 60 70, Fax: +90-212-220 60 94
Lithuania
Mieli pirkėjai, šiam produktui suteikiama 10 metų garantija dėl medžiagų ir
gamybos defektų. Yra tam tikrų nuostatų ir sąlygų. Visą informaciją rasite
www.panasonic.lt.
Rūdininkų 18/2, 2001 Vilnius, Lithuania
Tel: +370-5-262-3927, Fax: +370-5-279-1518
e-mail: info@panasonic.lt www.panasonic.lt
Poland
Szanowny Kliencie, ten produkt posiada 10 letnia gwarancje zwiazana z
wadliwym dzialaniem. Wiecej szczególów patrz www.panasonic.com.pl
lub pod ulgowym nr tel. 0801 351 903
Panasonic Polska Sp. Z o.o
Al. Krakowska 4/6, 02-284 Warszawa/Poland
Tel: +48-22-801 351 903, Fax: +48-22-3381 200,
e-mail: pps@panasonic.com.pl
RP-SDW_E2.book 32 ページ 2010年3月17日 水曜日 午前9時6分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Panasonic RPSDW48GE1K Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à