VENOM Venom Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 27 ]
1. Extérieur de l’appareil
2. Spécifications et caractéristiques
3. Paramétres de charge selon les types de cellules
4. Avertissements et consignes de sécurité
5. Branchement du chargeur
6. Prise de l’équilibre
7. Utilisation des haut-parleurs
8. Organigramme de programmation
9. Configuration initiale des paramètres (Configuration utilisateurs)
10. Programme des batteries au lithium (LilO/LiPO/LiFe)
10.1 Charge des batteries au lithium
10.2 Charge des batteries au lithium en mode d’équilibre
10.3 Charge « RAPIDE » des batteries au lithium
10.4 Contrôle du « STOCKAGE » des batteries au lithium
10.5 Décharge des batteries au lithium
10.6 Équilibrage et surveillance de la tension en cours de décharge
11. Programme des batteries NiMH/NiCD
11.1 Charge des batteries NiCD/NiMH
11.2 Décharge des batteries NiCD/NiMH
11.3 Cycles de charge-décharge et de décharge-charge des batteries NiMH/NiCD
12. Programme des batteries Pb (plomb-acide sulfurique)
12.1 Charge de batteries Pb
12.2 Décharge de batteries Pb
13. Programme d’essais de la résistance interne en mode IR™
14. Programme de sauvegarde des données
15. Programme de chargement des données
16. Divers écrans d’informations
17. Messages d’alerte et d’erreur
18. Glossaire des termes
19. Tableaux de la puissance maximale du circuit
20. Garantie et assistance technique
21. Traductions Espagnoles
22. Traductions Allemandes
23. Traductions Japonaises
28
28-29
30
31
32
33
34
35
36-37
38-41
38
39
40
40
41
41
42-43
42
42
43
43-44
43
44
44
45
46
47
48-49
50
51
52
53-78
79-104
105-130
CONTENU
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 28 ]
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS :
Tension d’entrée : 11 à 18 V
Puissance du circuit : Charge max. : 200 W x 2 ; décharge max. : 25 W x 2
Courant de charge : 0,1 à 10,0 A x 2
Courant de décharge : 0,1 à 5,0 A x 2
Consommation de courant pour équilibrage LiPO : 200 mAh/cellule
Nombre de cellules NiCd/NIMH : 1 à 18 en série
Nombre de cellules au lithium : 1 à 6 éléments en série
Tension Pb : 2 à 20 V
Tension d’alarme : Inférieure à 10 V ou supérieure à 18 V
Poids : 1 650 g (3 lb 10 on)
Dimensions : 300 x 150 x 85 mm (11,8 x 5,9 x 3,35 po)
Cordon d'alimentation d'entrée
(CC 11 V-18 V)
CH1/CH2
(Pour sélectionner
la sortie)
Écran LCD
(16 chr. x 2 lignes)
Batt type/Stop
(Type de batt./Stop)
Pour sélectionner le
programme principal
Pour arrêter l'utilisation
Dec/Inc
Pour sélectionner
le sous-programme
Pour modifier la valeur
Start/Enter
Pour reprendre
ou démarrer l'utilisation
Connecteur de charge
(connecteur banane femelle
de 4 mm de diam.)
Port du capteur de température
Port d'équilibre
Sortie USB
(CC 5 V/1 A)
Entrée audio
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 29 ]
[Logiciel d’exploitation]
Le CPU commandé par microprocesseur est équipé d’un logiciel présentant plusieurs niveaux de
surveillance des batteries pour une sécurité optimale. Les messages d’erreur comprennent : alerte de
tension d’entrée, message d’erreur de protection contre l’inversion de polarité et d’entrée du nombre de
cellules au Lithium.
[Circuit de charge de puissance élevée]
Les deux circuits de charge de 200 watts peuvent charger jusqu’à 18 cellules NiCD/NiMH ou 6 cellules
au Lithium avec un courant maximum de 10 A. Un circuit interne de refroidissement avec contrôle de
température maintient le fonctionnement de l’ensemble du système d’exploitation avec une efficacité
optimale dans de nombreuses conditions climatiques.
[Double haut-parleurs]
Le chargeur double 10 amp Medion est équipé de deux haut-parleurs intégrés avec une entrée audio
standard qui permet à l’utilisateur de lire de la musique avec son lecteur MP3 ou son smartphone dans
son poste de matériel ou son atelier.
[Prise d’alimentation USB]
Prises d’alimentation USB 5 V 1 A pour charger : smartphones, lecteur MP3 ou le voyant LED inclus.
[Équilibreur de charge (Cell Balancer) pour batteries au lithium]
Un circuit de surveillance intégré peut vérifier et réguler la tension de chaque cellule contenue dans
un bloc de batteries au lithium. Il permet de surveiller et d’équilibrer des blocs en mode de charge, de
décharge ou de stockage.
[Prend en charge plusieurs compositions chimiques au Lithium]
Prend en charge trois types de compositions chimiques au Lithium, à savoir LiPO, LiIo et LiFe.
[Mode de stockage pour batteries au lithium ou de charge rapide]
Le mode de stockage permet de conditionner les batteries au lithium pour le stockage à long terme. Le
mode de charge rapide permet de charger les batteries au lithium en toute sécurité à une vitesse élevée
sans risquer d’endommager le bloc.
[Limite de température]
Un circuit de coupure thermique peut être réglé à l’aide de la sonde de température externe comprise.
Ce dispositif permet d’interrompre le processus de charge ou de décharge en cas de dépassement de
la limite de température par une batterie afin d’éviter tout risque de surtension, d’incendie ou d’autres
dommages.
[Minuterie de sécurité]
Ce dispositif permet d’interrompre le processus de charge ou de décharge si le chargeur ne peut pas
détecter de crête, ou si la limite de capacité ne se déclenche pas.
[Surveillance de la tension d’entrée]
Le processus de charge ou de décharge s’interrompt si la tension d’entrée est trop basse. Ce dispositif
est prévu pour protéger la source d’alimentation, d’ordinaire une batterie de voiture de 12 V.
[Stockage/Chargement des données]
Cinq différents profils de batteries programmables sont disponibles afin de faciliter la charge ou la
décharge effectuée sur des blocs utilisés fréquemment.
CARACTÉRISTIQUES
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 30 ]
Le tableau ci-dessous présente tous les paramètres de charge de base pour divers types
de cellules. Les vitesses ou tensions réelles de charge et de décharge peuvent varier d’un
fabricant à l’autre ou en fonction du rendement recommandé des éléments. Consultez
toujours les instructions fournies par le fabricant concernant votre batterie spécifique afin
de déterminer les paramètres de charge appropriés.
NiCD / NiMH
Lilo
LiPO
LiFe
Pb
Niveau de tension : 1,2 V/cellule
Courant de charge rapide admissible : 1 C~2 C
(En fonction de la performance de la cellule)
Niveau de coupure de tension de décharge : 0,85 V/cellule (NiCD), 1,0 V/cellule (NiMH)
Niveau de tension : 3,6 V/cellule
Tension de charge max. : 4,1 V/cellule
Courant de charge rapide admissible : 1 C ou moins
Niveau minimal de coupure de tension de décharge : 2,5 V/cellule ou plus
Niveau de tension : 3,7 V/cellule
Tension de charge max. : 4,2 V/cellule
Courant de charge rapide admissible : 1 C ou moins
Niveau de coupure de tension de décharge : 3,0 V/cellule ou plus
Niveau de tension : 3,3 V/cellule
Tension de charge max. : 3,7 V/cellule
Courant de charge rapide admissible : 4 C ou moins (par ex. A123M1)
Niveau de coupure de tension de décharge : 2,0 V/cellule ou plus
Niveau de tension : 2,0 V/cellule (plomb-acide)
Tension de charge max. : 2,46 V/élément
Courant de charge rapide admissible : 0,4 C ou moins
Niveau de coupure de tension de décharge : 1,50 V/cellule ou plus
PARAMÈTRES DE CHARGE SELON LES TYPES DE CELLULES
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 31 ]
AVERTISSEMENT
1. Utilisez toujours un chargeur conçu spécifiquement pour la chimie de la batterie à charger. N’utilisez jamais
de chargeurs de type NiCD ou NiMH pour charger des batteries LiPo. N’utilisez jamais de chargeur de type
LiPo pour charger des batteries NiCD ou NiMH. Le non-respect de cette consigne risque d’endommager les
batteries et de causer un incendie ou des blessures corporelles. Lorsque vous chargez des batteries NiMH,
vous devez utiliser un chargeur linéaire équipé d’un dispositif de détection de crête. N’utilisez pas de chargeur
avec minuterie. Chargez la batterie à un débit de charge de maximum 1C. Pour calculer le débit de charge de 1C
de votre batterie, divisez la capacité de la batterie (mAh) par 1 000.
Exemple: 3 000 mAh ÷ 1 000 = 3 amps, 4 200 mAh ÷ 1 000 = 4,2 amps, etc.
2. Ne chargez pas de batteries sur du bois, un chiffon, un tapis, dans votre modèle, ni sur aucun autre matériau
inflammable. Prévoyez un extincteur d’incendie chimique en cas d’incendie.
3. Ne laissez jamais les batteries sans surveillance pendant la charge. Surveillez de près la charge des batteries
afin de pouvoir rapidement intervenir en cas de problème.
4. Si une batterie est déformée, a augmenté de volume ou semble endommagée, NE LA CHARGEZ PAS. Respectez
les instructions relatives à la mise au rebut fournies ci-dessous afin de mettre au rebut la batterie correctement
et en toute sécurité.
5.
En cas d’accident avec votre modèle à tout moment ou si la batterie se gonfle ou si la température de la batterie
dépasse les limites prescrites, suivez les étapes de sécurité suivantes :
a. Retirez immédiatement le pack de batteries de votre modèle ou du chargeur.
b. Placez la batterie dans un endroit ininflammable et bien aéré.
c. Observez la batterie pendant 30 minutes en vous tenant à une distance de sécurité.
d. Au bout de 30 minutes, si le pack semble stable, n’est pas gonflé et ne
présente aucun signe d’endommagement, retournez le pack de batteries au mode d’utilisation normale
avec précaution.
6. Ne laissez pas de fils exposés de batterie se toucher. Cela risque d’entraîner un court-circuit de la batterie et,
éventuellement, un incendie.
7. Rangez vos batteries dans un endroit frais et sec, entre 40 et 80ºF/4 et 26Cº. Les batteries LiPo doivent être
rangées à 3,75 à 3,80 volts par cellule afin de préserver la capacité et la durée de vie du pack. Ne rangez pas le
pack entièrement chargé pendant plus d’une semaine, afin de prévenir tout endommagement.
8. Ne mélangez pas des cellules LiPo, NiCD ou NiMH non correspondantes ou différentes.
9. Maintenez les packs de batteries hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA CHARGE
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE AU REBUT DES BATTERIES LIPO
1. Déchargez le pack de batteries à 2,5 Volts par cellule ou moins.
2. Remplissez un seau avec suffisamment d’eau de sorte à submerger complètement le pack de batteries.
3. Ajoutez du sel à l’eau jusqu’à sa dissolution complète; l’eau est à présent saturée de sel.
4. Placez le pack de batteries dans le seau et laissez-le plongé dans la solution d’eau salée pendant 24 heures.
5. Retirez le pack de batteries de la solution d’eau salée et effectuez un test de tension.
6. Si la tension n’affiche pas 0,0 Volts, submergez à nouveau le pack de batteries pendant 24 heures, puis vérifiez
à nouveau pour vous assurer que la tension affiche 0,0 Volts.
7. Une fois le pack de batteries déchargé à 0,0 Volts, il peut être mis au rebut en toute sécurité.
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 32 ]
Le chargeur double 10 amp Medion de Venom™ est livré avec des cordons
d’alimentation munis de connecteurs balle mâle de 4 mm. Ces cordons sont
adaptés pour un branchement direct à la plupart des blocs d’alimentation CA/
CC de qualité supérieure. L’appareil est également livré avec de grosses pinces
crocodiles avec des connecteurs balle femelles de 4 mm correspondants pour
un branchement direct à des batteries de voiture de 12 V. Il est primordial que
vous utilisiez soit une batterie de voiture de 13,8 V entièrement chargée, soit
une alimentation CA/CC de qualité supérieure dans la gamme de 11 à 18 V.
Utilisation de
pinces crocodiles
branchées à
une batterie de
voiture.
IMPORTANT
BRANCHEMENT DE LA BATTERIE
Avant de brancher une batterie, il est absolument essentiel de vérifier une dernière fois
que vous avez configuré les paramètres correctement. En cas de paramètres incorrects,
la batterie risque d’être endommagée, et pourrait même prendre feu, voire exploser. Pour
éviter tout risque de court-circuits entre les fiches bananes, branchez toujours d’abord
les câbles de charge au chargeur, et uniquement ensuite à la batterie. Lorsque vous
débranchez le bloc, effectuez l’opération dans l’ordre inverse.
BRANCHEMENT DU CHARGEUR
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 33 ]
Le fil d’équilibre relié à la batterie doit être branché au port pour prise
d’équilibrage du chargeur. Veillez à respecter la polarité !
(Schéma de câblage : voir ci-dessous.)
Cette photo illustre la méthode correcte de branchement de votre batterie au chargeur
double 10 amp Medion lorsque vous effectuez la charge en mode programme de charge
équilibrée uniquement.
REMARQUE:
La prise de l’équilibre sert uniquement au raccordement de diagnostic. Les fils de
décharge de batterie doivent être branchés afin de permettre un branchement de charge
correct.
AVERTISSEMENT
Tout branchement non conforme à l’illustration figurant sur cette photo risque
d’endommager ce chargeur.
Afin d’éviter tout risque de court-circuit au niveau du fil de charge, branchez toujours
d’abord le cordon de charge au chargeur, puis branchez la batterie. Lorsque vous
débranchez, effectuez l’opération dans l’ordre inverse.
Branchement à la prise de l’équilibre à gauche
Branchement à la prise de l’équilibre à droite
PRISE DE L’ÉQUILIBRE
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 34 ]
Votre chargeur 10 amp Medion Venom™ est équipé de deux haut-parleurs jumelés
pour écouter de la musique avec votre lecteur MP3, votre iDevice ou votre
smartphone.
Branchez le câble audio fourni au port audio qui se trouve sur le côté gauche du
chargeur.
Branchez l’autre extrémité du câble audio à votre périphérique.
Entrée audio
Démarrez la lecture musicale. Le volume de la musique est commandé
grâce à la commande de volume interne de votre lecteur de musique.
UTILISATION DES HAUT-PARLEURS
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 36 ]
Le chargeur 10 amp Medion Venom™ présente des paramètres par défaut dans le menu
de configuration utilisateur qui peuvent être ajustés lors de cette première étape. L’écran
affiche les informations suivantes les unes à la suite des autres, et l’utilisateur peut modifier
la valeur du paramètre affiché sur chaque écran. Lorsque
vous voulez modifier la valeur du paramètre dans le
programme, appuyez une fois sur le bouton Start/Enter.
La valeur commence à clignoter. Elle peut être modifiée à
l’aide des boutons INC (Augmenter) et DEC (Réduire), puis
enregistrée en appuyant une fois sur le bouton Start/Enter.
L’écran affiche la tension nominale d’une batterie au
lithium. Il existe trois types de batteries au lithium : LiFe
(3,3 V), LiIO (3,6 V) et LiPO (3,7 V). Il est très important de
vérifier la batterie afin de configurer correctement le
type de composition chimique. Si elle est différente de la
valeur correcte, la batterie risque d’exploser pendant le
processus de charge.
Le chargeur 10 amp Medion Venom™ détecte
automatiquement le nombre de cellules des batteries
au lithium au démarrage du processus de charge ou de
décharge afin d’éviter tous paramètres erronés de la
part de l’utilisateur. Une batterie fortement déchargée
peut être reconnue de façon incorrecte par le chargeur.
Afin d’éviter cette erreur, vous pouvez définir la durée
de vérification du nombre de cellules par le processeur.
Généralement, 10 minutes suffisent pour détecter
correctement le nombre de cellules. Pour une batterie
de capacité plus grande, vous pouvez prolonger la
durée. Si vous définissez une durée trop longue pour une
batterie de plus petite capacité, le processus de charge
ou de décharge risque de se terminer avant l’écoulement de la durée avec un nombre de
cellules erroné. Cela risque d’entraîner des conséquences fatales. Si le processeur détecte
le nombre de cellules de façon incorrecte au démarrage du processus de charge ou de
décharge, vous pouvez prolonger la durée. Si tel n’est pas le cas, utilisez la valeur par défaut.
Détection de crête (Delta peak) des batteries NiCD et NiMH
Il s’agit du paramètre utilisé pour définir la sensibilité du chargeur pour détecter la crête sur
une batterie NiCD ou NiMH. La valeur efficace s’inscrit dans la plage de 5 à 20 mV par cellule.
Si la tension de déclenchement définie est plus élevée, il y a un risque de surcharge de la
batterie. Si elle est plus basse, une interruption prématurée peut se produire. Veuillez vous
référer aux spécifications techniques de la batterie. (NiCD par défaut : 12 mV, NiMH par défaut
: 7 mV).
MENU DE PROGRAMMATION DE LA CONFIGURATION UTILISATEUR
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 37 ]
Une fonctionnalité optionnelle pour protéger la batterie est la
sonde de température externe. L’arrêt par température
peut être activé (On) ou désactivé (Off). S’il est activé,
définissez la température maximale que le chargeur doit
permettre à la batterie d’atteindre pendant la charge.
Lorsqu’une batterie atteint cette température pendant la
charge, le processus s’interrompt pour protéger la batterie.
Lorsque vous utilisez la fonction de cycles de charge
et de décharge de batterie, la batterie chauffe après
la période de charge ou de décharge. Ce programme peut
introduire un délai après chaque processus de charge et
de décharge afin de laisser à la batterie suffisamment de
temps pour refroidir avant d’être soumise au processus
suivant. La valeur s’inscrit dans une fourchette de 1 à 60
minutes.
Mode de charge d’entretien pour les batteries NiMH, NiCD et
et Pb. Ce mode peut être activé (On) ou désactivé Off). Lorsque
ce mode est activé, le chargeur fournit automatiquement un
courant d’entretien à la batterie au terme de la charge rapide.
Ce courant d’entretien est suffisant pour que la batterie reste
entièrement chargée sans surchauffer.
Remarque : La charge d’entretien d’une batterie NiMH peut
éventuellement endommager le bloc
Lorsque vous démarrez un processus de charge, la minuterie
de sécurité commence à fonctionner automatiquement en
même temps. Ce dispositif est prévu pour éviter tout risque de
surcharge de la batterie si elle s’avère défectueuse, ou si le
circuit d’interruption ne peut pas détecter que la batterie est
chargée. La valeur définie pour la minuterie de sécurité doit
être assez suffisamment élevée pour permettre une charge
pleine de la batterie.
Ce programme définit la capacité de charge maximale qui est fournie à la batterie pendant la
charge. Si la tension de crête n’est pas détectée, ou si le délai de la minuterie de sécurité a expiré
pour un quelconque motif, cette fonction interrompt automatiquement le processus lorsque la
valeur de la capacité sélectionnée est atteinte.
Le signal sonore retentit à chaque pression exercée sur un bouton pour confirmer votre action.
Le signal sonore ou la mélodie retentit à divers moments pendant l’utilisation pour indiquer les
différents changements de mode. Ces signaux sonores peuvent être activés (On) ou désactivés
(Off).
MENU DE PROGRAMMATION DE LA CONFIGURATION UTILISATEUR (SUITE)
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 38 ]
Ce programme permet de surveiller la tension d’entrée de
la source. Si la tension chute en dessous de la valeur que
vous avez définie, l’opération s’interrompt de force pour
protéger la source d’entrée.
L’intensité du rétro-éclairage de l’écran LCD peut être
réglée pour s’adapter à diverses conditions.
Ces programmes sont uniquement prévus pour la charge et la décharge des batteries
au lithium présentant une tension nominale de 3,3 V, 3,6 V et 3,7 V par cellule. Les
batteries au lithium utilisent une technique de charge appelée tension constante (CV) et
courant constant (CC). Le courant de charge varie selon la capacité et le rendement des
batteries. La tension finale du processus de charge est également très importante. Elle
doit correspondre précisément à la tension de charge de la batterie. Elles se présentent
comme suit : 4,2 V pour les batteries LiPO, 4,1 V pour les batteries LiIo et 3,7 V pour les
batteries LiFe. Le courant de charge et la tension nominale quant au nombre de cellules
défini dans le programme de charge doivent toujours être corrects pour que la batterie
puisse être chargée.
Pour modifier la valeur d’un paramètre dans le programme, appuyez sur le bouton Start/
Enter pour la faire clignoter, puis modifiez la valeur à l’aide du bouton INC (Augmenter) ou
DEC (Réduire). La valeur est enregistrée en appuyant une fois sur le bouton Start/Enter.
CHARGE DES BATTERIES AU LITHIUM
Le côté gauche de la première ligne indique le type
de batterie que vous sélectionnez dans le menu
de configuration utilisateur. La valeur qui s’affiche
à gauche de la deuxième ligne définit le courant
de charge et la valeur qui s’affiche à droite de la
deuxième ligne définit la tension du bloc de batteries.
Après avoir défini le courant et la tension de charge, appuyez sur le bouton Start/Enter
pendant plus de 3 secondes pour démarrer le processus.
Courant de charge : 0,1 à 10 A, Tension : 1 à 6 en série
MENU DE PROGRAMMATION DE LA CONFIGURATION UTILISATEUR (SUITE)
PROGRAMME DES BATTERIES AU LITHIUM
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 39 ]
Après avoir appuyé sur « Démarrer » (Start), le chargeur
affiche le nombre de cellules que vous configurez et
que le processeur détecte. « R » indique le nombre de
cellules détectées par le chargeur et « S » correspond
au nombre de cellules sélectionnées par l’utilisateur sur
l’écran précédent. Si les deux nombres sont identiques,
vous pouvez démarrer la charge en appuyant sur le
bouton Start/Enter. Si ce n’est pas le cas, appuyez
sur le bouton Batt type/Stop pour retourner à l’écran
précédent. Vérifiez attentivement le nombre de cellules
du bloc de batteries, puis appuyez sur Start/Enter pour
charger à nouveau.
L’écran affiche l’état d’avancement en temps réel pendant le processus de charge. Pour
interrompre la charge, appuyez une fois sur le bouton Batt type/Stop.
CHARGE D’ÉQUILIBRAGE DES BATTERIES AU LITHIUM
Cette fonction permet de charger tout en équilibrant toutes les tensions de chaque cellule
du bloc. Cette opération est différente du mode de charge ordinaire, qui consiste à regarder
uniquement la tension totale du bloc de batteries. Le bloc de batteries à charger doit être
branché au port de l’équilibre approprié du bloc d’équilibrage des cellules. Vous devez
également brancher la fiche de sortie principale de la batterie au chargeur. Le côté gauche
de la première ligne indique le type de batterie que vous sélectionnez dans la configuration
utilisateur. La valeur qui s’affiche à gauche de la deuxième ligne définit le courant de charge et
la valeur qui s’affiche à droite de la deuxième ligne définit la tension du bloc de batteries.
Après avoir défini le courant et la tension de charge,
appuyez sur le bouton Start/Enter pendant plus de 3
secondes pour démarrer le processus.
Courant de charge : 0,1 à 10 A, Tension : 1 à 6 en série
Après avoir appuyé sur « Démarrer » (Start), le
chargeur affiche le nombre de cellules que vous
configurez et que le processeur détecte. « R » indique
le nombre de cellules reconnues par le chargeur et « S
» correspond au nombre de cellules sélectionnées par
l’utilisateur sur l’écran précédent. Si les deux nombres
sont identiques, vous pouvez démarrer la charge en
appuyant sur le bouton Start/Enter. Si ce n’est pas le
cas, appuyez sur le bouton Batt type/Stop pour retourner à l’écran précédent. Vérifiez
avec soin le nombre de cellules du bloc de batteries, puis appuyez sur Start/Enter pour
charger à nouveau.
PROGRAMME DES BATTERIES AU LITHIUM (SUITE)
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 40 ]
L’écran affiche l’état d’avancement en temps réel pendant le processus de charge. Pour
interrompre la charge, appuyez une fois sur le bouton Batt type/Stop.
CHARGE RAPIDE DES BATTERIES AU LITHIUM
Les profils de charge des batteries au lithium sont
définis afin que l’alimentation en courant se réduise
progressivement vers la fin de la charge afin de
maintenir la tension constante. (CV) Pour interrompre
plus rapidement le processus de charge, ce programme
réduit la durée du processus CV et prend fin plus
tôt. Le courant de charge passera à 1/5 à partir de la valeur initiale pour interrompre le
processus tandis que le processus normal de charge des batteries au lithium se réduit
à 1/10 pendant la durée de CV. La capacité de charge finale est légèrement inférieure
à celle observée en cas d’utilisation de la fonction de charge ordinaire, et le temps de
charge est réduit considérablement.
Vous pouvez configurer le courant de charge ainsi que
la tension du bloc de batteries en cours de charge.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Start/Enter, la
confirmation de la tension s’affiche. Si vous confirmez
ensuite la tension et le courant, appuyez à nouveau sur
le bouton Start/Enter pour démarrer la charge.
L’écran affiche l’état d’avancement en temps réel
pendant le processus de charge rapide. Pour
interrompre la charge, appuyez une fois sur le bouton
Batt type/Stop.
MODE DE STOCKAGE DES BATTERIES AU LITHIUM
En cas de stockage prolongé des batteries au lithium, celles-ci doivent être conditionnées
et leur tension définie sur le niveau prescrit afin de leur assurer une durée de vie
optimale. Si elles sont stockées à pleine charge pendant une longue période, il en résulte
une augmentation de la résistance interne des blocs ainsi qu’une perte de puissance
ou de capacité. Utilisez la fonction de stockage pour les batteries qui seront stockées
pendant plus de 30 jours.
Ce programme détermine la nécessité de charger ou de décharger la batterie à la tension
de stockage en fonction de l’état initial de la batterie. Elles diffèrent en fonction du type
de batteries au lithium. 3,75 V pour les batteries LiIo, 3,85 V pour les batteries LiPO et 3,3 V
pour les batteries LiFe par cellule. Si la tension de la batterie au démarrage est supérieure
à la tension de stockage, le programme démarre le processus de décharge.
PROGRAMME DES BATTERIES AU LITHIUM (SUITE)
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 41 ]
Vous pouvez configurer le courant ainsi que la tension du
bloc de batteries à charger. Le courant servira à charger
ou décharger la batterie afin d’atteindre la tension de
stockage.
L’écran affiche l’état d’avancement en temps réel pendant
le processus de stockage. Pour interrompre la charge,
appuyez une fois sur le bouton Batt type/Stop.
DÉCHARGE DES BATTERIES AU LITHIUM
La valeur du courant de décharge qui s’affiche à gauche
de l’écran ne peut dépasser 1 C pour une sécurité
optimale et la tension finale qui s’affiche à droite ne doit
pas être inférieure au niveau de tension recommandé par
le fabricant de batteries afin d’éviter une décharge trop
forte. Pour démarrer la décharge, appuyez sur le bouton
Start/Enter pendant plus de 3 secondes.
Courant de décharge : 0,1 à 5 A”
L’écran affiche l’état d’avancement en temps réel pendant
le processus de décharge. Pour interrompre la charge,
appuyez une fois sur le bouton Batt type/Stop.
ÉQUILIBRAGE ET SURVEILLANCE DE LA TENSION EN COURS DE DÉCHARGE
Le processeur surveille la tension de chaque cellule en mode de stockage et de décharge
du bloc de batteries au lithium. Avec le bloc d’équilibrage raccordé à la fiche d’équilibrage
de la batterie, il équilibre la tension de chaque cellule en mode de stockage et de décharge.
Si la tension d’une ou de plusieurs cellules varie de manière anormale pendant cette
procédure, il interrompt automatiquement le processus avec le message d’erreur«
Battery Voltage Cell Low Vol » (« Tension d’un des éléments de la batterie basse »). Si
ce phénomène se produit, cela signifie que le bloc de
batteries contient une cellule défectueuse, ou que la fiche
du cordon est mal branchée. Vous pouvez facilement
détecter la cellule défectueuse en appuyant sur le bouton
INC au moment de l’affichage du message d’erreur.
Le processeur a détecté que la tension d’une cellule du
bloc de batteries au lithium est trop basse.
Dans ce cas, la 4è cellule est défectueuse. En cas de
mauvais branchement au niveau du câble ou de la fiche,
la valeur de la tension peut afficher zéro.
PROGRAMME DES BATTERIES AU LITHIUM (SUITE)
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 42 ]
BATTERIES NiMH/NiCD
Ces profils de charge de batterie pour batteries NiMH (hydrure métallique de nickel) ou
NiCD (nickel cadmium) sont couramment utilisés dans les applications des véhicules
radiocommandés. Pour modifier la valeur qui s’affiche à l’écran, appuyez sur le
bouton Start/Enter pour la faire clignoter, puis modifiez la valeur à l’aide du bouton INC
(Augmenter) ou DEC (Réduire). La valeur est enregistrée en appuyant une fois sur le
bouton Start/Enter. Pour démarrer le processus de charge, appuyez sur le bouton Start/
Enter pendant plus de 3 secondes.
CHARGE DES BATTERIES NICD/NIMH
Pour ce programme, seul le courant de charge doit être
défini. En mode « Aut » (Automatique), vous devez définir
la limite supérieure du courant de charge afin d’éviter un
courant de charge trop élevé qui pourrait endommager
la batterie. Certaines batteries à faible impédance et de
petite capacité peuvent entraîner un courant de charge
plus élevé généré par le processeur en mode de charge
automatique. En mode « Man » (Manuel), il charge la
batterie avec le courant de charge défini par l’utilisateur
sur l’écran d’affichage. Chaque mode peut être activé
en appuyant sur les boutons INC et DEC simultanément
lorsque le champ de courant clignote.
L’écran affiche l’état d’avancement en temps réel
pendant la charge. Pour interrompre la charge, appuyez une fois sur le bouton Batt type/
Stop.
DÉCHARDE DES BATTERIES NICD/NIMH
Définissez le courant de décharge à gauche et la tension
finale à droite. Le courant de décharge s’inscrit dans une
plage de 0,1 à 5 A et la tension finale s’inscrit dans une
plage de 0,1 à 25 V. Pour démarrer le processus, appuyez
sur le bouton Start/Enter pendant plus de 3 secondes.
Tension de décharge typique pour les batteries NiCD/
NiMH : .85 V par cellule pour les batteries NiCD et 1,0 V
par cellule pour les batteries NiMH. Pour les batteries
NiCD à 6 cellules : 0,85 x 6 = tension finale de 5,1 V.
L’écran affiche l’état d’avancement en temps réel en
cours de décharge. Vous pouvez modifier le courant de décharge en appuyant sur le
bouton Start/Enter pendant le processus. Après avoir modifié la valeur du courant à l’aide
des boutons INC ou DEC, enregistrez-la en appuyant à nouveau sur le bouton Start/Enter.
Pour interrompre la décharge, appuyez une fois sur le bouton Batt type/Stop.
PROGRAMMES DES BATTERIES NiMH/NiCD
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 43 ]
CYCLAGE DES BATTERIES NICD/NIMH
Ce programme peut servir à charger puis décharger, ou à décharger puis charger les
batteries NiCD/NiMH. Définissez l’ordre à gauche et le
nombre de cycles à droite. Vous pouvez utiliser cette fonction
pour l’équilibrage, la restauration de la charge ou la rupture
dans une batterie. Pour éviter un échauffement excessif
de la batterie au cours de chaque séquence de charge
ou de décharge, il existe un « temps de latence » (waste
time) qui peut être défini dans le menu du programme de
configuration utilisateur, qui correspond à une brève période
de refroidissement. Les séquences des cycles se situent
dans une plage comprise entre 1 et 5.
Pour interrompre le processus, appuyez une fois sur le
bouton Batt type/Stop. Vous pouvez modifier le courant de
décharge ou de charge en appuyant une fois sur le bouton
Start/Enter pendant le processus, à l’aide des boutons INC
ou DEC pour modifier le paramètre, puis sur le bouton Start/
Enter pour enregistrer le paramètre. Un signal sonore retentit
pour indiquer la fin de la séquence de cycles.
Au terme du processus, vous pouvez visualiser la capacité chargée ou déchargée de la batterie.
Appuyez sur les boutons INC ou DEC et l’écran affiche les résultats de chaque cycle.
CHARGE DES BATTERIES PB (PLOMB-ACIDE)
Ce programme est prévu pour la charge des
batteries Pb (plomb-acide) avec une tension
nominale comprise entre 2 et 24 V. Les batteries Pb
diffèrent totalement des batteries NiCD ou NiMH.
Elles peuvent uniquement générer un courant
relativement faible par rapport à leur capacité,
et des restrictions similaires s’appliquent à la
charge. Le courant optimal de charge sera 1/10ème
de la capacité. Les batteries Pb ne doivent pas
être chargées rapidement. Suivez toujours les
instructions données par le fabricant de la batterie.
Modifiez les paramètres de charge en appuyant sur le bouton Start/Enter pour faire
clignoter la valeur. Ensuite, modifiez la valeur à l’aide des boutons INC ou DEC. La valeur est
enregistrée en appuyant une fois sur le bouton Start/Enter.
PROGRAMMES DES BATTERIES NiMH/NiCD (SUITE)
PROGRAMME DES BATTERIES PB (PLOMB-ACIDE)
1.)
2.)
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 44 ]
(écran 1 Page précédente) Configurez le courant de charge à gauche et la tension nominale
de la batterie à droite. Le courant de charge se situe dans une plage comprise entre 0,1
et 10,0 A. La tension doit correspondre à la batterie en cours de charge. Pour démarrer le
processus de charge, appuyez sur le bouton Start/Enter pendant plus de 3 secondes.
(écran 2 Page précédente) L’écran affiche l’état d’avancement en temps réel en cours de
charge. Pour interrompre la charge, appuyez une fois sur le bouton Batt type/Stop.
DÉCHARGE DES BATTERIES PB (PLOMB-ACIDE)
Définissez le courant de décharge à gauche et la
tension finale à droite. Le courant de décharge se
situe dans une plage comprise entre 0,1 et 5,0 A. Pour
démarrer le processus, appuyez sur le bouton Start/
Enter pendant plus de 3 secondes.
L’écran affiche l’état d’avancement en temps réel en
cours de décharge. Vous pouvez modifier le courant de
décharge en appuyant une fois sur le bouton Start/Enter
pendant le processus, à l’aide des boutons INC ou DEC
pour modifier le paramètre, puis le bouton Start/Enter
pour enregistrer le paramètre.
Cette fonction permet à l’utilisateur de vérifier la résistance
interne des batteries au lithium. Cette fonction est très
utile, car elle permet à l’utilisateur de suivre l’état de la
batterie en la vérifiant afin de détecter toute augmentation
de la résistance du bloc à mesure que la batterie vieillit.
Raccordez le bloc d’équilibrage des éléments à la fiche
d’équilibrage située sur la batterie, et les principaux fils du
bloc au chargeur afin de procéder à ce test.
Interface des tests de la résistance interne.
Appuyez sur le bouton Start/Enter pour démarrer le test.
Affichage de la résistance interne (IR) de chaque élément.
Appuyez sur le bouton INC pour visualiser l’IR totale du bloc de
batteries. Appuyez à nouveau sur INC pour retourner à l’IR de
chaque cellule.
PROGRAMME DES BATTERIES PB (PLOMB-ACIDE) (SUITE)
MENU DES TESTS DE LA RÉSISTANCE INTERNE DES BATTERIES
Tes
tLixx Internal
Resistance
MeasuringI R
WaitDlease
1:0260 50 044M
1:0390 42 044 M
Batter
y
PackIR
231m
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 45 ]
PROGRAMME DE SAUVEGARDE DES DONNÉES
La fonction de stockage de données permet à l’utilisateur de mémoriser et de charger
les profils de batterie des batteries utilisées fréquemment au lieu de systématiquement
reprogrammer le chargeur. Cette fonctionnalité permet de mémoriser jusqu’à
5 différents profils de batterie. Pour configurer la valeur du paramètre dans le
programme, appuyez sur le bouton Start/Enter pour la faire clignoter, puis modifiez la
valeur à l’aide des boutons INC (Augmenter) ou DEC (Réduire).
La valeur du profil définie sur l’écran des profils
n’a aucune incidence sur le processus de charge
ou de décharge. Elles représentent uniquement les
spécifications de la batterie. Les écrans suivants
s’affichent automatiquement, correspondant
précisément au type de batterie que vous avez
configuré. L’exemple illustre une batterie NiMH, 12
cellules et d’une capacité de 3 000 mAh.
Configurez le courant de charge pour le mode de
charge manuelle, ou la limite de courant pour le mode
de charge automatique. Chaque mode peut être activé
en appuyant simultanément sur les boutons INC
et DEC lorsque le champ de courant clignote.
Configurez le courant de décharge ainsi que la tension
finale.
Configuration du type de cycles et du nombre de cycles.
Appuyez sur le bouton Start/Enter pendant plus de 3
secondes pour enregistrer le profil. Le processus ci-
dessus est identique pour les batteries LiPO et Pb.
SÉLECTION DE PROGRAMMES
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 46 ]
Ce programme rappelle le profil des données enregistrées dans le programme «
Enregistrer des données ».
Pour charger le profil, appuyez une fois sur le bouton
Start/Enter pour faire clignoter le numéro du profil,
sélectionnez le numéro du profil à l’aide des boutons
INC ou DEC, puis appuyez sur le bouton Start/Enter
pendant plus de 3 secondes.
Sélection de programmes
Sélectionnez le numéro du profil de batterie à charger.
Chargement des données.
CHARGEMENT DES DONNÉES
0668
[
m e d i o n
]
dual 10 amp
[ 47 ]
Plusieurs autres écrans peuvent être visualisés au cours du processus de charge et
de décharge. Une pression exercée sur le bouton DEC affiche les paramètres d’entrée
utilisateur. La tension de chaque cellule peut être visualisée en appuyant sur le bouton
INC pendant les opérations d’équilibrage LiPO.
Tension finale lorsque la charge est terminée.
La fonction de coupure de la capacité est activée et la
valeur de la capacité s’affiche.
La fonction de minuterie de sécurité est activée et la
valeur de la durée s’affiche.
La fonction de coupure par la température est
désactivée et la valeur de la température s’affiche.
La température interne du chargeur et la température
externe de la batterie s’affichent. (La température
externe s’affiche uniquement lorsque vous utilisez la
sonde de température externe).
Tension d’entrée présente dans le chargeur. Cette
fonction est utile lorsque le chargeur est raccordé
à une batterie 12 V afin d’éviter de la décharger
excessivement.
À l’aide du bloc d’équilibrage des cellules avec les
batteries au lithium, vous pouvez visualiser la tension
de chaque élément dans le bloc. Pour utiliser cette
fonction, vous devez raccorder le bloc d’équilibrage
des cellules au bloc de batteries.
DIVERS ÉCRANS D’AFFICHAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

VENOM Venom Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à