Bosch HEI7132U/06 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Le manuel du propriétaire
Electric
[r
es
Ranges with European Convection
Culslnlere €:lectnq ues avec Convection e Europenne
Cocina Electnca con Conveccl6n Europea
BOSCH
Invented for life
.......................................................;',,1""I'¢_;_j.
..........._,_¢_,,:_:z
...........
:""i' 'I,,
........., u,,
,,,,,,,,,,,,,,,,
?
"_,,
............iiiill,,,,,,,,'......
""", ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,i,,
,,,, ,,, ..................
j,,,,,,
,,,,,
,%
............................"""""' ' "_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,'_ii__:_'
_,,_,¢_'
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Table des mati res
Concernant ce guide ......................................... 1
Pr6sentation de ce guide ........................................................ 1
Securit6 ................................................... 1
Instructions de s6curit6 importantes ................................................ 1
Mise en oeuvre .............................................. 6
Pi_ces et accessoires ........................................................... 6
Avant d'utiliser I'appareil la premi@e fois ........................................... 15
Fonctionnement - surface de cuisson ............................ 16
Concernant la surface de cuisson ................................................ 16
Fonctionnement .............................................................. 16
Fonctionnement - four ....................................... 19
Concernant le four ............................................................ 19
Fonctionnement .............................................................. 19
Fonctionnement - tiroir rechaud (certains modeles) ................. 22
Concernant le tiroir r6chaud ..................................................... 23
Fonctionnement .............................................................. 23
Tirer pleinement avantage de I'appareil ........................... 24
Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson .................................. 24
Tirer pleinement avantage du four ................................................ 26
Tirer pleinement avantage du tiroir r6chaud ......................................... 33
Nettoyage et entretien ....................................... 34
Entretien et nettoyage ......................................................... 34
Entretien .................................................................... 40
Service ................................................... 42
Aide ....................................................................... 42
Garantie .................................................................... 44
Questions?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Nous attendons de vos nouvelles !
Concernant ce guide
Prdsentation de ce guide
Ce guide comprend plusieurs sections
La section g6n6ralit6s qui d6crit les caract@istiques et les fonctions de I'appa-
reil incluant une description sur le r6glage de la cuisini@e et le fonction-
nement du panneau de contr61es.
Les trois sections fonctionnement d6crivent comment actionner et obtenir le
meilleur rendement de la surface de cuisson, du four et du tiroir r6chaud.
La section nettoyage et entretien d6crit comment nettoyer et entretenir I'appa-
reil.
La section service comprend le guide de d6pannage et la garantie.
Avant d'utiliser la cuisini@e, lire ce guide. Porter une attention sp6ciale aux
Instructions de s6curit6 importantes au d6but de ce guide.
Sdcurit6
Instructions de sdcuritd
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
importantes
Instructions de securite
importantes
Installation et entretien
AVERTISSEMENT : avec un bon entretien, cet appareil a 6t6 congu pour la
s6curit6 et la fiabilit6. Lire toutes les instructions attentivement avant d'utiliser.
Ces pr6cautions r6duisent le risque de brGlures, de choc 61ectrique,
d'incendie et de blessures, incluant ce qui est indiqu6 aux pages suivantes.
Demander _ I'installateur de montrer I'emplacement du coupe-circuit ou fus-
ible. Le noter _ des fins de r6f6rences.
Cet appareil doit _tre ad6quatement install6 et mis _ la terre par un 61ectricien
qualifi6. Brancher seulement sur une prise ad6quatement mise _ la terre. Voir
les instructions d'installation pour plus de d6tails.
Frangais 1
S6curit6
Touteslescuisini@espeuventbasculeretcauserdesblessures.Installerle
dispositifantibasculecomprisavecI'appareil.S'assurerqueledispositifanti
basculeestbienenclench6.Voirlesinstructionsd'installation.
Figure 1 : Attention a ne pas faire basculer
Cet appareil est destin6 un usage domestique normal seulement. Non
approuv6 pour une utilisation _ I'ext@ieur. Pour toute question, communiquer
avec le fabricant.
Ne pas ranger ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, produits
inflammables ou non alimentaires pros ou dans cet appareil, lequel est sp6ci-
fiquement congu pour cuire et chauffer des aliments. L'utilisation de produits
chimiques corrosifs pour le chauffage ou le nettoyage peut endommager
I'appareil et causer des blessures.
Ne pas actionner I'appareil s'il ne fonctionne pas ad6quatement ou s'il est
endommag6. Communiquer avec un centre de service autoris6.
Ne pas cuisiner sur une surface de cuisson bris6e. Les nettoyants et les
d6versements peuvent causer un risque de choc 61ectrique.
Ne pas obstruer les 6vents du four.
Ne pas r6parer ni remplacer des pi_ces de I'appareil _ moins que cela ne soit
sp6cifiquement recommand6 dans ce guide. R6f@er tout service _ un centre
de service autoris6.
Dans le cas d'une erreur, I'affichage clignote et il y a une tonalit6 continuelle.
Si cela se produit pendant I'autonettoyage, d6brancher I'appareil de I'ali-
mentation et t616phoner _ un technicien qualifi6.
Dans le cas d'une erreur, I'affichage clignote et il y a une tonalit6 continuelle.
Si cela se produit, d6brancher I'appareil de I'alimentation et t616phoner _ un
technicien qualifi6.
Securite pour le feu Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour doubler
toute partie de I'appareil, sp6cialement les bols d'6gouttement ou le fond de
I'appareil. Ceci peut causer un risque de choc 61ectrique ou un incendie.
Si des mat@iaux _ I'int@ieur du four ou du tiroir r6chaud s'enflamment, laisser
la porte fermer. Mettre I'appareil hors circuit et d6brancher le circuit du coupe-
circuit.
Utiliser cet appareil seulement de la fagon d6crite dans ce guide. Par exem-
pie, ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou r6chauffer une piece. Ne
jamais utiliser pour le rangement.
Ne pas laisser de I'aluminium, plastique, papier ou chiffon entrer en contact
avec une grille ou un br01eur chaud. Ne pas laisser les casseroles chauffer
sec.
Si la surface de cuisson est pros d'une fen_tre, d'un 6vent _ air forc6 ou d'un
ventilateur, s'assurer que les mat@iaux inflammables tels tentures/rideaux ne
flottent pas au-dessus ou pros des br01eurs ou 616ments ; ils peuvent
s'enflammer.
Toujours avoir un d6tecteur de fum6e pros de la cuisine.
Ne jamais laisser la surface de cuisson sans surveillance. Les d6versements
causent de la fum6e et la graisse peut s'enflammer.
AVERTISSEMENT- POUR RI_DUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE
1) Ne jamais laisser I'appareil sans surveillance pendant I'utilisation _ des
r6glages 61ev6s. Chauffer I'huile lentement _ un r6glage de bas _ moyen.
Frangais 2
S6curit6
2) ToujoursmettrelahotteENCIRCUITpourlacuisson_r6glage61ev6ou
pourflamberdesaliments(ex.:cr_pesSuzette,cerisesjubil6es,etc.)
3) Nettoyerleventilateurfr6quemment.Lagraissenedoitpass'accumuler
surleventilateuroulesfiltres.
4) Utiliserunecasseroleappropri6epourleformatde1'616mentdesurface.
Silescheveuxoulesv6tementss'enflamment,selaissertomberausolet
roulerimm6diatementpour6teindrelesflammes.
I'--touffer les flammes d'un feu I'aliments autre qu'un feu de graisse avec du
bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau.
AVERTISSEMENT:
POUR RI_DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS D'UN FEU
DE GRAISSE, OBSERVER CE QUI SUIT :
1) I_TOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle herm6tique, une
t61e_ biscuits ou un plateau en m6tal. Fermer le br01eur. ATTEN-
TION _, NE PASSE BROLER. Si les flammes ne s'6teignent pas
imm6diatement, I_VACUER ET TI_LI_PHONER AU SERVICE DES
INCENDIES.
2) NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE EN FEU ; risque de
br01ures.
3) NE PAS UTILISER D'EAU, incluant un chiffon ou serviette humide ;
il peut en r6sulter une violente explosion de vapeur. Utiliser un
extincteur seulement si :
1) L'on poss_de un extincteur de classe ABC et que I'on sait com-
ment s'en servir.
2) Le feu est petit et contenu dans la zone oQ il a commenc6
3) Le service des incendies a 6t6 appel6.
4) L'on peut combattre le feu en ayant le dos vers la sortie. Avoir un
extincteur appropri6 _ proximit6, visible et facile d'acc_s pros du
four.
Avoir un extincteur appropri6 _ proximit6, visible et facilement accessible pros
du four.
I_touffer les flammes d'un feu d'aliments autre que de graisse avec du bicar-
bonate de soude. Ne jamais ujtiliser d'eau sur un feu de cuisson.
Lorsque possible, ne pas faire fonctionner le syst_me de ventilation pendant
un feu de surface. Toutefois, ne pas passer par dessus le feu pour mettre
hors circuit le syst_me de ventilation hors circuit.
Prevention de brQlures NE PAS TOUCHER AUX SURFACES OU ZONES ADJACENTES DE
L'APPAREIL - les surfaces peuvent _tre chaudes m_me si elles sont fonc6es.
Les zones peuvent aussi 6tre suffisamment chaudes pour causer des
br01ures. Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher, ni laisser v_tements,
tire-plats ou autres mat6riaux inflammables entrer en contact avec ces sur-
faces tant qu'elles n'ont pas refroidi ; cela comprend la surface de cuisson et
la zone face _ la surface de cuisson.
NE PAS TOUCHER AUX I_LI_MENTS OU SURFACES INTI_RIEURES DU
FOUR - les 616ments chauffants peuvent _tre tr_s chauds m_me s'ils sont de
couleur fonc6e. Les surfaces int6rieures peuvent aussi _tre suffisamment
chaudes pour causer des br01ures. Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas
toucher, ni laisser v_tements, tire-plats ou autres mat6riaux inflammables
entrer en contact avec ces zones tant qu'elles n'ont pas suffisamment refroidi
; cela comprend les 6vents, surfaces pros des ouvertures et les portes de
fours.
Faire attention en ouvrant la porte. Se tenir sur le c6t6, ouvrir la porte ou le
tiroir lentement et 16g_rement pour laisser I'air chaud et la vapeur s'6chapper.
I_loigner le visage et s'assurer que les enfants et animaux sont loin de I'appa-
reil. Une fois la vapeur et I'air chaud 6chapp6s, continuer la cuisson. Garder
la porte ferm6e sauf pour la cuisson ou le nettoyage. Ne pas laisser la porte
ouverte sans surveillance.
Frangais 3
S6curit6
Nepaschaufferour6chaufferdescontenantsd'alimentsnonouverts.L'accu-
mulationdepressionpeutfaireexploserlecontenantetcauserdesbles-
sures.
Toujoursplacerlesgrillesenpositiond6sir6eIorsquelefourestfroid.Siune
grilledoit_tred6plac6ependantquelefourestchaud,lesmouflesdefourne
doiventpastoucheraux616mentschauffants.
Toujoursutiliserdestire-platssecs;mouill6souhumidessurdessurfaces
chaudes,celapeutcauserdesbr01uresparvapeur.IIsnedoiventpasentrer
encontactavecles616mentschauffants.Nepasutiliserdeserviettenide
chiffon.
ToujoursmettelahotteENCIRCUITpourlacuisson_chaleur61ev6eoupour
flamberdesaliments(ex.:(cr_pesSuzette,cerisesjubil6es,etc.)
Utiliserlesr6glages61ev6sdelasurfacedecuissonseulementIorsque
n6cessaire.Pour6viterlebouillonnementoules6claboussures,chauffer
I'huilelentement_unr6glagebas_moyen.L'huilechaudepeutcauserdes
blessuress6rieuses.
Nejamaisd6placerunecasseroled'huilechaude,surtoutunefriteuse,atten-
drequ'elleaitrefroidi.
Attacherlesv_tementslaches,cheveuxetnepasporterdev_tementspen-
dants,desmanchespendantes,cravates,foulards,bijoux,etc.
I_viter de passer par dessus I'appareil ni de s'y appuyer. Faire attention _ cer-
tains v_tements et fixatifs _ cheveux qui peuvent contenir des produits
chimiques inflammables pouvant s'enflammer Iorsqu'en contact avec des sur-
faces chaudes ou les 616ments chauffants. Risque de brGlures s@ieuses.
NE pas toucher la surface int6rieure du tiroir pendant I'utilisation, elle peut
devenir assez chaude pour causer des blessures. Laisser le tiroir et la grille
(si 6quip6) refroidir avant de manipuler.
AVERTISSEMENT : pour 6viter les br01ures, ne pas enlever le tiroir r6chaud.
S'assurer que le tiroir est vide avant de I'enlever.
Lorsque possible, ne pas faire fonctionner le syst_me de ventilation pendant
un feu sur la surface de cuisson. Toutefois, ne pas s'6tier au-dessus du feu
pour 6teindre le ventilateur.
AVERTISSEMENT:
Utiliser cet appareil seulement pour I'usage d6crit dans ce guide.
NE JAMAIS utiliser cet appareil pour chauffer ou r6chauffer une
piece. Ceci peut causer un empoisonnement au monoxyde de car-
bone et faire surchauffer I'appareil. Ne jamais utiliser I'appareil pour
le rangement.
AVERTISSEMENT:
Ne couvrez jamais aucune fente, les trous ou les passages
dans le four basent ou couvrent un support entier de
mat@iaux comme papier d'aluminium. Faire bloque ainsi I'air tra-
versent le four et peuvent causer I'intoxication par I'oxyde
de carbone. Les doublures de papier d'aluminium peuvent 6gale-
merit emprisonner la chaleur, causant un risque d'incendie.
Ne jamais d6placer une casserole d'huile chaude, surtout une friteuse. Atten-
dre qu'elle ait refroidi.
Faire attention pendant la cuisson d'aliments contenant de I'alcool (ex. :rhum,
brandy, bourbon) dans le four. L'alcool s'6vapore _ des temp6ratures 61ev6-
es. II y a risque d'incendie puisque les vapeurs d'alcool peuvent prendre feu
dans le four. Utiliser seulement de petites quantit6s d'alcool avec les aliments
et ouvrir la porte du four avec soin.
Frangais 4
Securite pour les enfants
Securite pour le nettoyage
Securite pour les casseroles
S6curit6
Lorsque les enfants sont assez _g6s pour utiliser I'appareil, il incombe aux
parents ou tuteurs 16gaux d'enseigner les pratiques s6curitaires quant _ I'utili-
sation de I'appareil.
Ne laisser personne grimper, se tenir debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pen-
dre _ toute piece de I'appareil, sp6cialement la porte, le tiroir ou le tiroir
r6chaud. Ceci peut endommager I'appareil, le faire basculer et causer des
blessures s6rieuses.
Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans surveillance d'un adulte.
Enfants et animaux ne doivent pas _tre laiss6s sans surveillance Iorsque
I'appareil est utilis6. Ne pas laisser les enfants jouer _ proximit6 de I'appareil
utilis6 ou non.
ATTENTION:
Les articles d'int@_t pour les enfants ne doivent pas _tre
rang6s dans I'appareil, dans les armoires au-dessus ou sur le
dosseret. Un enfant qui grimpe sur I'appareil pour prendre ces
objets peut se blesser s6rieusement.
NOTE DE SI_CURITI_ IMPORTANTE : la Ioi sur les produits toxiques et I'eau
potable de Californie requiert que le gouverneur de la Californie publie une
liste de substances connues de 1'6tat comme pouvant causer le cancer, mal-
formation ou autres probl_mes de reproduction et exige que les compagnies
avisent les clients de I'exposition potentielle _ de telles substances. La com-
bustion de combustible _ cuisson _ gaz et 1'61imination de r6sidus pendant
I'autonettoyage peut g6n6rer de petites quantit6s de monoxyde de carbone.
L'isolation en fibre de verre d'un four autonettoyant g6n@e de petites quanti-
t6s de formald6hyde pendant les premiers cycles. La Californie liste le formal-
d6hyde comme une cause potentielle du cancer. Le monoxyde de carbone
est une cause potentielle de toxicit6 pour la reproduction. L'exposition _ ces
substances peut _tre minimis6e en :
1) assurant une bonne ventilation pendant la cuisson _ gaz.
2) assurant une bonne ventilation pendant et imm6diatement apr_s
I'autonettoyage du four.
3) actionnant I'appareil selon les instructions donn6es dans ce guide.
Ne pas nettoyer I'appareil pendant qu'il est chaud. Certains nettoyants produ-
isent des 6manations nocives Iorsqu'ils sont appliqu6s sur une surface
chaude. Chiffons ou 6ponges humides peuvent causer des br01ures par
vapeur.
Pendant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouill6e. Si elle ne
se verrouille pas, ne pas actionner I'autonettoyage et communiquer avec un
centre de service.
Les oiseaux ont un syst_me respiratoire sensible. Les 61oigner de la cuisine
ou des pi_ces oQ la fum6e peut les atteindre. Pendant I'autonettoyage, les
6manations sont nocives aux oiseaux. D'autres 6manations telles la marga-
rine surchauff6e et les huiles de cuisson sont nocives.
II ne doit pas y avoir d'accumulation de graisse.
Ne pas placer les aliments directement au fond du four.
Observer les instructions du fabricant pour utiliser des sacs de cuisson ou de
r6tissage.
Tenir la poign6e de la casserole pour brasser ou tourner des aliments afin
d'6viter les d6versements ou le mouvement de la casserole.
Utiliser un format appropri6 de casserole ; si trop petit, cela expose une por-
tion de 1'616mentou du brGleur causant ainsi I'ignition des v_tements. Choisir
des casseroles _ fond plat assez large pour couvrir la surface. Cet appareil
est dot6 d'616ments de diff6rents formats. Un bon rapport format de casserole
et d'616ment/br01eur am61iore I'efficacit6.
Frangais 5
Lescasserolesnonapprouv6espourlessurfacesdecuissonenc@amique
vitrifi6epeuventbriserparlessoudainschangementsdetemp@ature.Utiliser
seulementdescasserolespourcetypedesurfaces(seulscertainstypesde
verre,verre_1'6preuvedelachaleur,c@amique,fafence,etc.conviennent).
Voirlarubriques61ectiondecasserolespourplusded6tails.
Toujourspositionnerlapoign6eversI'int@ieurdefagon_nepasd6passer
leszonesadjacentes,brOleursouborddeI'appareil.Cecir6duitlerisque
d'incendie,ded6versementsetdebrOlures.
ATTENTION: lescontenantenplastiqueoupelliculeplastiquepeuventfon-
dreaucontactdirectavecletiroirouunustensilechaud.S'ilsfondentdansle
tiroir,ilspeuventnepass'enlever.
Seourite pour les aliments ATTENTION : pour conserver la s6curit6 alimentaire, observer ce qui suit :
1) NE PAS utiliser le tiroir r6chaud pour chauffer des aliments froids (saul
craquelins, croustilles ou c6r6ales s_ches et r6chauffer des assiettes).
2) S'assurer de maintenir la temp@ature des aliments appropri6e. La USDA
recommande de garder les aliments chauds _ 140 °F ou plus.
3) NE PAS r6chauffer des aliments plus d'une heure.
Mise en oeuvre
Pi ces et accessoires
ModUle amovible
Mod61e encastr6
10 ..
9-
7ou8
(Certains modeles)
Tableau 1 Pi_ces et accessoires
2
/
,3
/
7ou8
(Certains modSles)
Figure 2: Pieces et accessoires
1
2
Panneau de contr6tes et boutons
Bouton de contr6te de la surface de cuisson
Prise de sonde
12
13
14
Grattoir de surface (non illustre)
Weiman Cook Top@ (nettoyant de surface en
ceramique vitrifiee (non illustre)
Lechefrite (certains modeles) (non ittustree)
Frangais 6
Tableau1:Pi_cesetaccessoires
Miseenoeuvre
4
5
6
7
8
Positions des grilles et guides
Grilles de four, plates (2 ou 3 selon le modele)
Joint de porte du four
Tiroir de rangement (certains modules) a
Tiroir rechaud (certains modeles) a
15
16
17
18
19
9 Plaque signaletique 20
10 #vent du four 21
11 Fixation anti bascule (non illustree)
Grille de four, demie (certains modeles) (non illustree)
Grille de four, pleine raltonge (certains modeles) (non
illustree)
Necessaire de documentation (non illustre)
#clairage de four (2) (paroi arriere du four) (non ittustre)
Ventitateur & convection et et6ment (paroi arriere du
four) (non illustre)
€:tement gril (haut interieur du four) (non illustre)
Verrouittage de porte du four (non visible) (non itlustre)
a. Selon le module, I'appareil est dot6 d'un tiroir ou d'un tiroir r6chaud.
Note: Contactez votre service apr_s-vente ou un vendeur pour commander des accessoires suppl6mentaires (i.e. L_che-
frite, Grille de four, rallonge).
I_lement radiant
I_lement jumele
I_lement triple
I_lement pont (certains modeles)
Chaleur conservee
Cet 616ment utilise un fil ruban situ6 sous la surface en c@amique vitrifi6e et
donne la chaleur pour la cuisson. L'616ment radiant est congu pour faire un cycle
marche-arr6t (voir limiteur de temp@ature).
Comprend deux 616merits rubans radiants dans la m_me zone chauffante. Le
petit 616ment ou les 616ments int@ieur et ext@ieur peuvent 6tre choisis pour
mieux correspondre au format des casseroles.
Comprend trois 616ments (petit, moyen, grand) rubans radiants dans la m_me
zone chauffante. Le petit et le moyen ou les trois 616ments peuvent 6tre choisis
pour mieux correspondre au format des casseroles.
Cet 616ment uni 1'616mentsimple avant et arri@e pour en former un oblong. II est
congu pour une utilisation avec de grandes casseroles comme des r6tissoires.
La surface de cuisson en verre conserve la chaleur et demeure chaude une fois
les 616ments hors circuit. Cette chaleur peut _tre utilis6e pour garder les aliments
chauds _ une temp@ature de service pendant une courte p@iode. Si un voyant
de surface chaude est allum6, faire attention en cuisinant ou en nettoyant, la sur-
face est encore chaude.
Limiteur de temperature Chaque 616ment radiant est dot6 de son capteur pour prot6ger la surface en verre
des temp@atures 61ev6es extremes. Les limiteurs fonctionnent automatiquement
en faisant un cycle marche-arr_t, quel que soit le r6glage de cuisson.
Quoique le cycle est normal, une des conditions suivantes peut activer le limiteur
et effectuer un cycle marche-arr6t plus souvent.
La base de la casserole n'est pas enti@ement en contact avec la surface
chauffante (4 cause de voilage ou base non uniforme).
La casserole est trop petite pour 1'616ment.
La casserole a chauff6 _ sec.
Le mat@iau ou la forme de la casserole est lent _ transf@er la chaleur.
Voyant de surface chaude
Grilles de four
La surface de cuisson est dot6e d'un voyant qui indique Iorsque la surface est trop
chaude au toucher. Si un voyant de surface chaude est allum6, faire attention en
cuisinant ou en nettoyant, la surface est encore chaude.
Selon le module, I'appareil est dot6 d'une des conditions suivantes :
Trois grilles plates
Frangais 7
Miseenoeuvre
Grilles plates
Deux grilles plates et une grille rallonge
Deux grilles plates et une demie grille
Ces grilles sont congues avec une but6e afin qu'elles ne sortent pas compl6te-
ment du four et ne s'inclinent pas.
ATTENTION
Pour 6viter les brQlures, placer les grilles en position d6sir6e avant de
mettre le four en circuit. Toujours utiliser des moufles _ four si ce
dernier est chaud. Si une grille dolt 6tre d6plac6e pendant que le four
est chaud, les moufles ne doivent pas entrer en contact avec les 616-
ments chauffants.
Mise en place des grilles
1. Saisir fermement la grille par les c6t6s.
2. Incliner la grille vers le haut pour mettre la but6e dans le guide.
3. Amener la grille en position horizontale et pousser au fond. La grille dolt _tre
plat, droite et non croche.
Arri@e de la grille
Grille rallonge (certains modeles)
Devant de la grille
lns@er ta grille pour que I'arri@e
soit vers la paroi arri@e du four
Figure 3: Inserer la grille
Retrait de la grille plate
1. Saisir fermement la grille par les c6t6s.
2. Lorsque la but6e est atteinte, incliner vers le haut et tirer compl_tement.
Cette grille permet un acc_s ais6 aux aliments. La portion inf6rieure s'allonge
aussi loin qu'une grille plate standard. Toutefois, la section sup@ieure s'allonge
plus loin que la section inf@ieure afin de rapprocher les aliments.
Arri@e de la grille But6e
Grille
sup@ieure
Grille
inf@ieure
But6e de grille
sup@ieure (bille)
But6esf ___ Guide de grille
_i, _ Repose-grille
sup@ieure
Devant de grille
Figure 4: Grille pleine rallonge
Retrait et remise en place
Remarque : la grille rallonge dolt 6tre en position ferm6e pour I'enlever et la
remettre. Saisir les deux sections.
1. Saisir les deux sections et tirer.
Frangais 8
,
Mise en oeuvre
Une lois la but6e atteinte, saisir la section sup@ieure et tirer jusqu'_ la sec-
onde but6e. Si la grille sup@ieure ne s'6tire pas compl_tement, elle est mal
install6e. La r6installer afin que la but6e soit _ I'arri@e du four.
Desassemblage (pour nettoyer)
Les deux sections de la grille sont congues pour se s6parer, facilitant le nettoy-
age.
1. Placer la grille sur une surface plate, en position ferm6e vers le haut.
2. Toumer un c6t6 de la grille sup@ieure vers soi jusqu'_ ce qu'elle passe la
but6e (bille).
3. Tirer la grille vers le haut et sortir. Tourner le c6t6 d'abord.
Position ferm6e
Arri@e de la grille
But6e
(bille)
Devant de la grille
Figure 5: Demontage
Reassemblage
,
3.
,
ATTENTION
Toujours s'assurer que la grille sup@ieure est install6e correctement
apr6s I'assemblage. Les bords arri@e de la grille sup@ieure doivent
6tre sous le guide de grille de la grille inf6rieur. NE PAS simplement
d6poser la grille sup6rieure sur celle du bas.
1.Pour r6assembler, tenir la grille diagonalement au-dessus de la grille
inf6rieure.
Ins6rer un c6t6 de la grille sup@ieure en position ferm6e.
Tourner I'autre c6t6 vers I'arri@e de la grille jusqu'_ ce qu'il passe la but6e
(bille).
Pousser compl_tement la grille sup@ieure (figure 3).
Position ferm6e
Arri@e de la grille
But6e
(bille)
Devant de la grille
Nettoyage
Figure 6: Reassemblage
Frangais 9
Miseenoeuvre
Demie grille (certains modeles)
Nettoyer la grille avec de I'eau chaude savonneuse. Bien ass6cher. Pour les
taches tenaces, utiliser un tampon en laine d'acier savonneux. NE PAS nettoyer
dans le four autonettoyant.
Cette grille peut _tre utilis6e comme grille plate simple ou demie grille. Avec le
c6t6 droit enlev6, I'on peut placer une grand article, tel une dinde d'un c6t6 de la
grille inf6rieure et un moins gros (comme une casserole) de I'autre c6t6. Un plus
petit article peut _tre plac6 sur la demie grille (au-dessus de I'autre). Ceci permet
un acc_s facile _ tousles articles et une meilleure utilisation de la cavit6 du four.
Conseil : la section amovible peut _tre utilis6e _ I'ext@ieur du four..
Fond du four
Event de four
Arr6t automatique
Autonettoyage
Voyants et autres caracteristiques
Figure 7: Demie grille
Ne rien placer directement dans le fond du four. Ne pas utiliser de papier alumin-
ium ni de doublure protectrice sur les pi_ces de I'appareil, surtout sur les 6gout-
toirs et le fond du four. Cela peut causer un risque de choc 61ectrique ou un
incendie.
Modele amovible :
L'6vent est situ6 sous I'affichage, au-dessus de 1'616mentarri@e gauche. II est
normal de voir de la vapeur s'6chapper et de la condensation se former sur le
dosseret et la surface de cuisson. Cette zone peut devenir chaude Iorsque le four
est utilis6. Ne pas obstruer 1'6vent, ilest n6cessaire _ la circulation d'air.
Modele encastre :
L'6vent est situ6 au-dessus de la poign6e du four. L'air chaud peut s'6chapper de
1'6vent avant, pendant et apr_s la cuisson. II est normal de voir de la vapeur
s'6chapper et de la condensation se former. Cette zone peut devenir chaude Ior-
sque le four est utilis6. Ne pas obstruer 1'6vent, il est n6cessaire _ la circulation
d'air.
Le four s'arrSte automatiquement apr_s 12 h (24 h, si I'heure est en format 24 h
la section s_lection de fonctions).
Le four est dot_ d'une fonction autonettoyage qui _limine le travail manuel de net-
toyage.
Bip - indique que plus d'information doit _tre entree ou confirme I'entr_e d'une
donn_e. Indique aussi la fin d'un programme ou une erreur du four.
Voyant de fin de cycle - indique la fin d'un cycle, 3 bips cons_cutifs.
Reglages par defaut -les modes de cuisson s_lectionnent automatiquement la
temp@ature par d_faut, qui peut 8tre chang_e au besoin.
Chiffre ou symbole clignotant -indique un r_glage incomplet et demande une
autre _tape ou il faut presser MARCHE.
Cedes F - ces codes figurent Iorsqu'il y a un probl_me avec I'appareil.
Frangais 10
Ventilateur de refroidissement
(modele a encastrer seulement)
Ventilateur a convection
Panneau de contrSles
Mise en oeuvre
Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant tousles modes du four. L'on
peut I'entendre et sentir I'air chaud d6gag6 par 1'6vent. Ceci est normal. Lorsque
le four a refroidi jusqu'_ une temp6rature pr6d6termin6e, le ventilateur de
refroidissement s'arr6te.
Ce ventilateur fonctionne pendant le mode _ convection. Lorsque le four est en
mode convection, le ventilateur se met automatiquement hors circuit Iorsque la
porte est ouverte. II ne fonctionne pas pendant I'autonettoyage, quoique par au
d6but du mode.
Remarque : sur certains modules, le ventilateur _ convection fonctionne pendant
le pr6chauffage en mode cuisson.
Panneau de contr61es du four
Light
Time
Off
Mode cuisson
Temperature prechauffage
Temperature du four
/
2i3U F
/
Voyant verrouillage
Bouton de contr61e
Cooking Mode
Temperature C_
Start
Figure 8: Panneau de contr61es du four
Tableau 2: Panneau de contr61es du four
Pendule - indique I'heure du jour en format 12 ou 24 h.
Indique aussi la minuterie et les dur6es associ6es avec les
modes nettoyage et cuisson diff6r6s. Tourner le bouton
pour alterner entre la minuterie et la pendule. Presser
heure et tourner le bouton de contr61e pour changer
rheure du jour ou la minuterie.
Mode cuisson - presser la touche pour afficher le mode
cuisson.
Icone mode de cuisson - indique les 616ments de cuis-
son actifs pour le mode choisi. L'icone affiche un ventila-
teur si ce le ventilateur _ convection est utilis6 pour le
mode choisi.
Bouton de contr61e - utiliser pour r6gler la pendule, minu-
terie, s61ection du mode de cuisson et temp6rature.
Tourner dans le sens horaire pour augmenter et contre
horaire pour diminuer.
I'clairage - presser pour mettre 1'6clairage du four en ou
hors circuit.
Voyant verrouillage de porte - I'icone figure pendant le
mode autonettoyage Iorsque la porte est verrouill6e. NE
Pas tenter d'ouvrir la porte tant que le symbole de verrouil-
lage figure.
Arr6t - presser pour mettre le four et/ou le tiroir r6chaud
hors circuit.
Temperature de four - indique la temp6rature du four.
Temperature de prechauffage -indique la temp6rature
pendant le mode pr6chauffage.
Voyant de sonde (certains modeles) - indique que la
sonde est bien ins6r6e dans la prise du four.
Marche - presser pour compl6ter une donn6e.
Temperature - presser pour choisir une temp6rature.
Heure - presser pour r6gler ou changer I'heure du jour ou
la minuterie.
Minuterie -il y a deux minuteries : MINUTERIE 1 et 2.
Chacune compte _ rebours en heure et minutes. Avec
moins de 60 minutes, la minuterie affiche les secondes.
Presser heure pour acc6der aux minuteries.
Voyant tiroir rechaud - indique que le tiroir r6chaud (cer-
rains modules) est en circuit. Affiche aussi son r6glage.
L'on contr61e le fonctionnement de la cuisini_re _ I'aide des touches et du cadran
sur le dosseret et les boutons du panneau avant.
Les touches du dosseret, avec le cadran, sont utilis6es pour choisir un mode de
cuisson, r6gler la temp6rature du four, r6gler la(les) minuterie(s) et r6gler la cui-
sini_re. Pour utiliser la touche, presser le centre avec le plat du doigt. Un bip
Frangais 11
Miseenoeuvre
La pendule
Concernant la pendule
Reglage de la pendule
Changer la pendule
Menu selection de
fonctions
retentit indiquant que la s61ection est faite. Tourner le cadran sur le dosseret au
r6glage d6sir6 et presser marche.
Les boutons du panneau avant servent _ contr61er le niveau de chaleur des 616-
ments. Pousser et tourner _ la temp@ature d6sir6e.
Voir les sections :utilisation de la surface de cuisson, celle du four et celle du tiroir
r6chaud pour plus de d6tails.
Toujours r6gler la pendule apr_s I'installation ou une panne de courant. Une
fois le courant r6tabli, la pendule indique par d6faut 12 : 00.
L'heure du jour figure en heure et minutes.
L'heure de la pendule figure _ toutes les fonctions du four sauf Iorsque la
minuterie fonctionne.
Le four est pr@6gl6 _ 12 h avec AM et PM. Pour passer en format 24 h, voir
S61ection de fonctions.
Si le r6glage de la pendule n'est pas compl6t6, le four 6met un bip p@iodique-
ment pour rappeler de la r6gler. Presser ARRI_T pour arr_ter le bip.
1. PENDULE s'affiche et les chiffres de I'heure
clignotent. Tourner le bouton pour choisir
I'heure et AM ou PM.
2. Presser heure. PENDULE figure et les chif-
fres de minutes clignotent.
3. Tourner le bouton. R6gler les minutes.
4. Presser heure et la pendule est r6gl6e.
Remarque : si le fonctionnement n'est pas compl6t6, le four 6met un bip p@i-
odiquement pour rappeler de la r6gler. Presser ARRET.
,
,
3.
,
5.
6.
7.
Presser heure. MINUTERIE 1 clignote
I'affichage.
Tourner le bouton pour choisir PENDULE.
Presser heure et les chiffres de I'heure cli-
gnotent.
Tourner le bouton pour changer les heures.
Presser heure de nouveau et les minutes clignotent.
Tourner le bouton pour changer les minutes.
Presser heure de nouveau et la pendule est r6gl6e.
Remarque : pour annuler la fonction HEURE en r6glant la pendule, presser
ARRET en tout temps en mode pendule.
Voici la section du menu oQ I'on peut r6gler ou changer les caract@istiques indi-
qu6es ci-dessous.
Pour acceder au menu 81_LECTION FONCTION8
1. Presser et maintenir MODE CUISSON, presser pendant 5 secondes. SI_LEC-
TION FONCTIONS figure.
2. Tourner le bouton lentement _ la caract@istique d6sir6e. II y a un 16ger d61ai
avant chaque message (ou caract@istique) figurant _ I'affichage. Tourner le
bouton lentement et attendre environ 1 seconde afin que figure la fonction
suivante.
3. Presser MARCHE pour choisir une fonction.
4. Tourner un bouton au r6glage d6sir6 et presser MARCHE. Lorsque tous les
r6glages pour la fonction sont compl6t6s, SI_LECTION FONCTIONS clignote
de nouveau.
5. Presser ARRI_T pour quitter le menu.
Frangais 12
i
@
Changer le volume du
bip
Changer la gamme de
temperature
Affichage pendule
marche ou arr_t
Acces mode demo
Mise en oeuvre
Le volume du bip peut 6tre chang6 de BAS (faible) _ #LEV# (fort). Par d6faut :
moyen.
1. Acc6der au menu SI_LECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'_ ce que VOLUME figure.
3. Presser marche.
4. Tourner le bouton pour choisir bas, moyen ou 61ev6.
5. Presser marche.
Le four est p@r6gl6 en Fahrenheit, I'on peut alterner entre Fahrenheit et Celsius.
1. Acc6der au menu SI_LECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'_ ce que SELECT TEMP F-C
figure.
3. Presser marche.
4. Tourner le bouton pour choisir Fahrenheit (F) ou Celsius (C).
5. Presser marche pour accepter le choix.
L'affichage de la pendule peut 6tre mis hors circuit. Par d6faut marche.
1. Acc6der au menu SI_LECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'_ ce que AFFICHAGE PEND-
ULE figure.
3. Presser marche.
4. Tourner le bouton pour choisir marche ou ar@t.
5. Presser marche pour accepter le choix.
Le mode d6mo s'applique _ I'utilisation par les magasins seulement.
ABC
Changer la langue
d'affichage
Verrouillage/deverrouil-
lage du panneau de
contr61e du four
Changer le decalage
temperature du four
Les langues sont anglais, espagnol et frangais. Par d6faut anglais. Remarque
le menu SELECTION FONCTIONS figure en anglais seulement, quelle que soit la
langue s61ectionn6e.
1. Acc6der au menu SI_LECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'_ ce que la langue d6sir6e fig-
ure.
3. Presser marche.
4. Tourner le bouton pour choisir une autre langue.
5. Presser marche pour accepter le choix.
Le clavier du four peut _tre verrouill6 _ des fins de s6curit6. Cette fonction peut
_tre utilis6e pour emp_cher le changement de fonction du four. Cette fonction NE
VERROUILLE PAS la porte du four.
1. Acc6der au menu SI_LECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'_ ce que VERROUILLAGE
TOUCHES figure.
3. Presser marche. TOUCHES VERROUILLI_ES figure. L'affichage 6met un bip
si une touche est press6e pour indiquer qu'elle est verrouill6e.
4. Pour d6verrouiller, presser mode cuisson et maintenir 5 secondes. L'affichage
indique TOUCHE D#VERROUILLI_E.
5. Lorsque d6verrouill6, la pendule figure de nouveau _ I'affichage.
Permet de @gler la temp@ature du four si les aliments sont trop bruns ou trop
pales.
1. Acc6der au menu SI_LECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'_ ce que Dt_CALATE TEM-
P#RATURE FOUR figure.
3. Presser marche. 0 °F figure.
Frangais 13
Miseenoeuvre
©
T
Remise aux reglages en
usine
Reglage fonction
Sabbat
4. Tourner le bouton _ droite pour changer la temp@ature _ +25 °F et _ la
gauche pour diminuer _ -25 °F. La temp@ature augmenter en tranches de 5
oR
5. Presser marche pour accepter le choix.
Utiliser pour remettre les r6glages de SI_LECTION DE FONCTIONS aux r6glages
en usine d'origine (par d6faut)
1. Acc6der au menu SI_LECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'_ ce que REMISE PAR DC:FAUT
figure.
3. Presser marche. L'affichage indique REMISE PAR DC:FAUT.
Concernant la fonction Sabbat
Cette fonction s'applique aux croyances religieuses avec les exigences" sans tra-
vail " pour le Sabbat.
Le four cuit pendant 73 heures avant la mise hors circuit automatique.
En mode Sabbat, I'affichage indique SABBAT et I'icone CUISSON figure. La
pendule est hors circuit et la temp@ature n'est pas affich6e.
En mode Sabbat, seule la touche ARRI_T fonctionne. Presser ARRI_T en tout
temps pour mettre fin au mode et mettre le four hors circuit.
,&,la fin des 73 heures, le four se met automatiquement hors circuit et
I'affichage indique FIN SABBAT. Presser arr6t pour r6tablir I'heure.
Le tiroir r6chaud ne fonctionne pas avec le mode Sabbat _ moins que la fonc-
tion ne soit activ6e au four.
La sonde NE peut PAS 6tre utilis6e en mode Sabbat.
Regler le mode Sabbat pour le four seulement
1. S'assurer que le four est hors circuit.
2. Acc6der au menu SI_LECTION FONCTIONS.
3. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'_ OPTION SABBAT.
4. Presser MARCHE. CUISSON figure _ I'affichage et la temp6rature clignote.
5. Tourner le bouton pour r6gler la temp@ature du four.
6. Mettre 1'6clairage en circuit, si d6sir6 (presser €:CLAIRAGE).
Remarque : 1'6clairage ne peut _tre modifi6 par la suite. II demeure en ou hors
circuit pendant tout le mode Sabbat.
7. Presser MARCHE. Le four s'active apr_s 5 secondes.
Le four fonctionne pendant 73 heures, puis se met automatiquement hors circuit.
Regler le mode Sabbat pour le tiroir rechaud et le four
Remarque Le tiroir r6chaud ne fonctionne pas avec le mode Sabbat _ moins que
la fonction ne soit activ6e au four.
1. Mettre le tiroir r6chaud en circuit au r6glage de chaleur d6sir6e. Voir "Mise en
circuit du tiroir r6chaud" _ la page 24.
2. S'assurer que le four est hors circuit.
3. Acc6der au menu SI_LECTION FONCTIONS.
4. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'_ OPTION SABBAT.
5. Presser MARCHE. CUISSON figure _ I'affichage et la temp6rature clignote.
6. Tourner le bouton pour r6gler la temp@ature.
7. Mettre 1'6clairage en circuit, si d6sir6 (presser I_CLAIRAGE).
Remarque 1'6clairage ne peut _tre modifi6 par la suite. II demeure en ou hors cir-
cuit pendant tout le mode Sabbat.
Frangais 14
,
Mise en oeuvre
Presser MARCHE. Le four s'active apr_s 5 secondes. Le mode Sabbat est
activ6 pour le tiroir r6chaud et lefour.
Le four et le tiroir r6chaud fonctionnent pendant 73 heures, puis se mettent
automatiquement hors circuit.
Regler le mode Sabbat pour le tiroir rechaud seulement
Le tiroir r6chaud ne fonctionne pas avec le mode Sabbat _ moins que la fonction
ne soit activ6e au four. Voir "R6gler le mode Sabbat pour le tiroir r6chaud et le
four" _ la page 14.
@
Changer le format heure La pendule peut _tre r6gl6e en format 12 ou 24 heures. Par d6faut : 12 heures.
1. Acc6der au menu SI_LECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'_ ce que FORMAT HEURE fig-
ure.
3. Presser marche.
4. Tourner le bouton pour choisir le format 12 ou 24 heures
5. Presser marche pour accepter le choix.
Mettre la conversion con-
vection automatique en
ou hors circuit
Cette fonction convertit automatiquement les temp@atures d'emballage ou de
recettes pour une utilisation avec le mode cuisson _ convection. Par d6faut :
MARCH E.
1. Acc6der au menu SI_LECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'_ ce que CUISSON CONVEC-
TION AUTO figure.
3. Presser marche.
4. Tourner le bouton pour choisir marche ou arr6t
5. Presser marche pour accepter le choix.
Avant d'utiliser I'appareil la premiere fois
Enlever tout mat@iau d'emballage et 6tiquette du four, ainsi qu'_ I'int@ieur du
four et du tiroir.
Pendant que le four est froid, essuyer avec un chiffon propre. Ass6cher.
Appliquer le nettoyant _ surface en c@amique vitrifi6e. Frotter avec un chiffon
propre. Voir "Entretien et nettoyage".
II peut y avoir une 16g_re odeur aux premi@es utilisations. Ceci est normal et
disparaftra.
Les r6sultats de cuisson optimaux d6pendent des casseroles appropri6es util-
is6es.
La surface de cuisson conserve la chaleur et demeure chaude jusqu'_ 30
minutes une fois les 616ments hors circuit.
Lire et comprendre toutes les pr6cautions de s6curit6 et le guide d'utilisation
et d'entretien avant d'actionner I'appareil.
Frangais 15
Fonctionnement- surface de cuisson
Cette section explique comment faire fonctionner la surface de cuisson. Voir
"Tirer pleinement avantage de la surface de cuisson" _ la page 24 pour plus de
d6tails.
Concernant la surface de cuisson
Fonctionnement
Utiliser la surface de cuisson pour faire bouillir, frire, mijoter et sauter des ali-
ments.
Regler le niveau de chaleur
du br01eur
ATTENTION
Les aliments emball6s dans du papier aluminium ne doivent pas 6tre
plac6s directement sur la surface de cuisson. L'aluminium peut fon-
dre et causer des dommages permanents.
Le plastique, papier et chiffon peuvent fondre ou prendre feu Ior-
squ'en contact avec la surface chaude ; ne pas les laisser entrer en
contact avec la surface chaude.
Ne pas laisser les casseroles chauffer _ sec ; cela peut endommager
de fagon permanente la casserole, 1'616mentet la surface de cuis-
son.
Si les boutons ne sont pas utilis6s ad6quatement, cela peut causer
des dommages _ I'appareil.
Bouton de contr61e d'element
simple
Pour mettre un 616ment simple en circuit, pousser le bouton de contr61e et le
tourner dans un sens ou I'autre au r6glage de chaleur d6sir6.
Bouton de contr61e d'element
jumele
2_
OFF
1 9
-8
7
x
5 6 _
J
Emplacement 61ement
Figure 9: Bouton de contr61e d'element simple
Pour mettre le petit 616ment int6rieur en circuit, pousser le bouton de contr61e et le
tourner dans le sens contre horaire. R6gler au niveau d6sir6.
Frangais 16
Fonctionnement- surfacedecuisson
Pourmettrelesdeux616mentsint6rieuretext@ieurencircuit,pousserlebouton
decontr61eetletournerdanslesenshoraireaur6glaged6sir6..
Bouton de contr61e d'element triple
(certains modeles)
OFF
9 9
3 3
b-3o '1o
1'
\ , \
Et6ment interieur Et6ment exterieur
Emplacement et6ment
Figure 10: Bouton de contr61e d'element jumele
Pour mettre le petit 616ment int@ieur en circuit, pousser le bouton de contr61e
jusqu'au symbole 0 (sens contre horaire). Tourner vers la gauche ou la droite
pour le r6glage d6sir6.
Pour mettre les 616ments int@ieur et central en circuit, pousser et tourner le bou-
ton jusqu'au symbole (_ . Tourner vers la gauche ou la droite pour le r6glage
d6sir6.
Pour mettre 1'616menttriple en circuit, pousser et tourner le bouton de contr61e
jusqu'au symbole @. Tourner vers la gauche ou la droite pour le r6glage d6sir6.
9 OFF !
I_lement
interieur
seulement
/
....\
/ / !j_,_" ..........,,,:,S I \ \
/ / ...... -_...... \
©--) \
Elements interieur et central
Les 3 elements
Contr61e de I'element pont (certains
modeles)
Figure 11: Bouton pour element triple
L'616ment pont relie deux 616ments simples pour cr6er une surface oblongue.
Selon le module, 1'616mentpont est actif de concert avec 1'616mentsimple avant
ou 1'616mentsimple arri@e (_).Voir le bouton de contr61e sur I'appareil pour
d6terminer la configuration.
Mettre I'el6ment pont en circuit et le petit element ensemble
1. Pousser le bouton de contr61e et tourner dans le sens horaire au r6glage d6si-
r6.
2. Conseil : pour compl6ter la connexion et cr6er une plus grande surface de
cuisson, mettre I'autre 616ment simple en circuit.
Pour utiliser I'el6ment simple sans le pont
1. Tourner le bouton dans le sens contre horaire.
Frangais 17
Fonctionnement-surfacedecuisson
2. ¢:16mentpontavec616mentsimplearri@e#:16mentpontavec616mentsimple
avant.
L'616mentpontactiv6avec
1'616mentsimpleavant
OFF
9 9
3 3
Front Single Element Element Location
Bridge Element with
Front Single Element
L'616ment pont activ6 avec
1'616mentsimple arri@e
OFF
9 9
3 3
Element simple arri@e Emplacement el6ment
Element pont avec
el6ment simple avant
Figure 12: Bouton d'element pon
Les el6ments exterieurs ont
desactive (certains modeles)
Deux 616ments ou plus sont automatiquement d6sactiv6s pendant I'autonettoy-
age seulement. C'est normal. Une fois que le cycle I'autonettoyage est complet et
le four s'est refroidi, les 616ments deviennent fonctionnels de nouveau.
AVERTISSEMENT
Pour 6viter des blessures, ne pas actionner la surface de cuisson et
s'assurer que tousles boutons de surface sont en position arr_t pen-
dant que I'autonettoyage fonctionne.
Frangais 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Bosch HEI7132U/06 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Le manuel du propriétaire