CTEK LITHIUM Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

10 • EN
CHARGING PROGRAM
ACCEPT BULK ABSORPTION ANALYSE COMPLETION MAXIMIZATION FLOAT PULSE
VOLTAGE (V)
1
1
7
2 3 4 5 6 8
CURRENT (A)
4.3A until 11.0V Increasing voltage to
13.8V
4.3A
Declining current
13.8V
Checks if voltage
drops to 12V
Max
1.5A
Max
14.4V
13.6V
4.3A
13.4V–13.8V
4.3–1.0A
Limit: Max 30s Max 10h Max 30h 3minutes Max 2h
10 days
Charge cycle restarts
if voltage drops
Charge cycle restarts
if voltage drops
20018058 B.indd 8 2016-04-07 12:33:52
 FR • 15
FR
20018058B
MANUEL
FÉLICITATIONS
pour l’achat de votre nouveau chargeur de batteries profes-
sionnel à commutation de mode. Ce chargeur fait partie dune
gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB
et représente la toute dernière technologie de charge des bat-
teries. Le modèle de chargeur LITHIUM US est conçu unique-
ment pour la technologie des batteries Lithium-ion LiFePO
4
.
Consultez le fabricant de la batterie pour plus d'informations.
N'utilisez pas le chargeur LITHIUM US avec une autre techno-
logie de batterie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques
connus dans l'état de Californie comme étant cancérigènes ou
toxiques pour la reproduction.
1.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
- ce manuel contient des
consignes de sécurité et d'utilisation importantes pour le
modèle de chargeur de batteries LITHIUM US.
2. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
3. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou non
vendu par CTEK peut créer un risque d'incendie, d'élec-
trocution ou de blessure pour les personnes.
4. Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cor-
don électriques, tirez la fiche plutôt que le cordon pour
débrancher le chargeur.
5. N'utilisez pas de rallonge si cela n'est pas absolument
nécessaire. L'utilisation d'une rallonge incorrecte pour-
rait créer un risque d'incendie et d'électrocution. Si
vous devez utiliser une rallonge, contrôlez les points
suivants : a) Les broches de la fiche de la rallonge sont
du même nombre, de la même taille et forme que celles
CTEK COMFORT CONNECT– eyelet ¼” (M6)
CTEK COMFORT CONNECT
CÂBLE SECTEUR
CTEK COMFORT CONNECT– clamp
CÂBLE DE CHARGE
FICHE
D'ALIMENTATION*
* Les fiches d’alimentation peuvent différer selon votre prise murale.
20018058 B.indd 13 2016-04-07 12:33:52
16 • FR
de la fiche du chargeur ;b) La rallonge est correctement
câblée et en bon état électrique ; et c) Le calibre des fils
est assez grand pour l'intensité nominale CA du char-
geur comme spécifié dans «CALIBRE AWG MINIMAL
RECOMMANDÉ POUR LES RALLONGES CA».
6. N'utilisez pas de chargeur au cordon ou à la fiche
endommagés, rapportez-le au revendeur.
7. N'utilisez jamais de chargeur qui a reçu un choc violent,
est tombé ou a été endommagé autrement, apportez-le
au revendeur.
8. Ne démontez pas le chargeur, portez-le au revendeur
si une révision ou une réparation sont nécessaires. Un
remontage incorrect peut créer un risque d'électrocution
ou d'incendie.
9. Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez le char-
geur de la prise CA avant d'entreprendre un entretien ou
un nettoyage.
10. Suivez ces instructions, celles publiées par le fabricant
de la batterie et le fabricant de tout équipement que
vous avez l'intention d'utiliser à proximité de la batterie.
Observez les marquages d'avertissement sur ces produits
et sur le moteur.
11.
PRÉCAUTIONS
PERSONNELLES
a) Veillez à ce qu'une personne soit assez proche pour venir
à votre aide lorsque vous travaillez près d'une batterie
lithium-Ion.
b) Ne fumez JAMAIS, ne créez pas d'étincelle et n'allumez
pas de flamme à proximité de la batterie ou du moteur.
c) Soyez extrêmement prudent afin de réduire le risque de
chute d'un outil métallique sur la batterie. Il pourrait créer
des étincelles, court-circuiter la batterie ou d'autres élé-
ments électriques qui peuvent déclencher une explosion.
d) Retirez les objets personnels tels que des bagues, des
bracelets, des colliers et des montres pour travailler sur
une batterie Lithium-Ion. Une batterie Lithium-Ion peut
produire une intensité de court-circuit assez forte pour
souder une bague ou un autre objet en métal et brûler
gravement.
e) Utilisez le chargeur uniquement pour charger une batte-
rie LiFePO
4
. Il n'est pas prévu pour assurer l'alimentation
d'un système électrique basse tension autre que dans
une application de démarreur. N'utilisez pas le chargeur
de batteries pour charger les batteries à cellules sèches
utilisées généralement dans les appareils ménagers. Ces
batteries peuvent éclater, blesser les personnes et endom-
mager les biens.
f) Ne chargez jamais une batterie dont la température est
inférieure à 0°C (3F) si le fabricant de la batterie ne le
spécifie pas.
20018058 B.indd 14 2016-04-07 12:33:52
 FR • 17
FR
12. PRÉPARATION DE LA CHARGE
a) Le cas échéant, déposer la batterie du véhicule à charger,
démontez toujours la borne négative de la batterie en
premier. Veillez à ce que tous les accessoires du véhicule
soient éteint afin de ne pas créer d'arc.
b) Étudiez toutes les précautions particulières du fabricant
de la batterie sur la charge et les valeurs de charge
recommandées.
c) Déterminez la tension de la batterie en consultant le
mode d'emploi du véhicule et assurez-vous qu'elle corres-
pond à la puissance de sortie du chargeur de batteries.
13.
EMPLACEMENT DU
CHARGEUR
a) Positionnez le chargeur aussi loin de la batterie que les
câbles CC le permettent.
b) Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de
la batterie à charger.
c) Ne placez pas la batterie sur le chargeur.
14.
PRÉCAUTIONS DE
BRANCHEMENT CC
a) Branchez et débranchez les pinces de sortie CC seule-
ment après avoir réglé tous les commutateurs du chargeur
sur la position «OFF» et une fois le cordon CA débranché
de la prise électrique. Ne laissez jamais les pinces se
toucher.
b) Fixez les pinces à la batterie et au châssis comme indiqué
dans 15 (e), 15 (f), 16 (b) à 16 (d).
15.
SUIVEZ CES ÉTAPES QUAND
LA BATTERIE EST MONTÉE
DANS LE VÉHICULE. POUR
RÉDUIRE LE RISQUE D’UNE
ÉTINCELLE PRÈS DE LA
BATTERIE :
a) Positionnez les cordons CA et CC afin de réduire le risque
de dommages par le capot, une porte ou une pièce
mobile du moteur.
b) Restez à l’écart des pales de ventilateur, des courroies,
des poulies et des autres pièces susceptibles de blesser
les personnes.
c) Contrôlez la polarité des bornes de la batterie. Le dia-
mètre de la borne de batterie POSITIVE (POS, P, +) est
habituellement supérieur à celui de la borne NÉGATIVE
(NEG, N, -).
d) Déterminez quelle borne est reliée à la masse du châs-
sis. Si la borne négative est reliée à la masse du châssis
(comme sur la plupart des véhicules) voir (e). Si la borne
positive est reliée à la masse du châssis, voir (f).
20018058 B.indd 15 2016-04-07 12:33:52
18 • FR
16. SUIVEZ CES ÉTAPES
QUAND LA BATTERIE
EST HORS DU VÉHICULE.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'UNE ÉTINCELLE PS DE LA
BATTERIE :
a) Contrôlez la polarité des bornes de la batterie. Le dia-
mètre de la borne de batterie POSITIVE (POS, P, +) est
habituellement supérieur à celui de la borne NÉGATIVE
(NEG, N, -).
b) Brancher la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur à la
borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie.
c) Placez-vous avec l'extrémité libre du câble aussi loin
que possible de la batterie - branchez ensuite la pince
NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur à la borne NÉGATIVE
(NEG, N, -) de la batterie.
d) Ne vous tenez pas face à la batterie pour effectuer le
branchement final.
e) Pour débrancher le chargeur, toujours le faire à l'inverse
de la procédure de branchement et toujours effectuer
la première déconnexion en se tenant aussi loin de la
batterie que possible.
e) Pour un véhicule à masse négative, branchez la pince
POSITIVE (ROUGE) du chargeur de batterie à la borne
POSITIVE (POS, P, +) non à la masse de la batterie.
Branchez la pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du
véhicule ou au bloc-moteur à distance de la batterie. Ne
branchez pas la pince au carburateur, aux canalisations
de carburant ou à des pièces en tôle. Branchez-la une
pièce métallique de forte section de la structure ou du
moteur.
f) Pour un véhicule à masse positive, branchez la pince
NÉGATIVE (NOIR) du chargeur de batterie à la borne
NÉGATIVE (NEG, N, -) non à la masse de la batterie.
Branchez la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du
véhicule ou au bloc-moteur à distance de la batterie. Ne
branchez pas la pince au carburateur, aux canalisations
de carburant ou à des pièces en tôle. Branchez-la une
pièce métallique de forte section de la structure ou du
moteur.
g) Pour débrancher le chargeur, basculez les commutateurs
sur arrêt, débranchez le cordon CA, retirez la pince du
châssis du véhicule puis retirez la pince de la borne de la
batterie.
h) Voir le mode d’emploi pour connaître les durées de
charge.
20018058 B.indd 16 2016-04-07 12:33:52
 FR • 19
FR
f) Une batterie marine (de bateau) doit être déposée et
chargée à terre. La charge à bord requiert un équipement
spécifiquement conçu pour l'utilisation marine.
INFORMATIONS DE
CURITÉ IMPORTANTES !
Ne charger aucune autre batterie que celles spécifiées
dans INFORMATIONS TECHNIQUES.
Contrôlez les câbles du chargeur avant l’utilisation. Vérifiez
que les câbles ou la protection de courbure ne sont pas
fendus. Un chargeur dont les câbles sont endommagés doit
être rapporté au revendeur.
Vérifiez que le câblage nest pas emmêlé et ne touche pas
des surfaces chaudes ou des arêtes vives.
Ne chargez jamais une batterie endommagée.
Ne mettez jamais le chargeur sur la batterie pendant la
charge.
Ne couvrez pas le chargeur.
Toutes les batteries tombent en panne tôt ou tard. Une
batterie qui tombe en panne pendant la charge est norma-
lement prise en charge par le contrôle avancé du chargeur,
mais quelques rares défauts peuvent toujours persister dans
la batterie. Ne laissez pas une batterie en cours de charge
sans surveillance sur une longue durée.
Si des consommateurs tels que les alarmes embarquées et
les ordinateurs de navigation sont branchés sur la batterie,
le processus de charge prend plus longtemps et la batterie
peut être vidée.
Vérifiez toujours que le chargeur est passé à l’ÉTAPE 7
avant de le laisser sans surveillance et branché sur une
longue durée. Si le chargeur nest pas passé à l’ÉTAPE
7 dans les 24 heures, cest l’indication dune erreur.
Débranchez le chargeur.
Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par les jeunes
enfants ou les personnes qui ne peuvent pas lire ou com-
prendre le manuel, sauf sous la surveillance d’une personne
responsable qui sassure qu’ils peuvent utiliser le chargeur
de batterie sans risque. Stockez et utilisez le chargeur de
batterie hors de la portée des enfants et vérifiez qu’ils ne
peuvent pas jouer avec.
La connexion au secteur doit être conforme aux réglementa-
tions nationales sur les installations électriques.
Ne prolongez pas le câble du chargeur.
20018058 B.indd 17 2016-04-07 12:33:52
 FR • 21
FR
TÉMOIN DE DÉFAUT
Si le témoin d'erreur s'allume, contrôlez les points suivants:
1. Le fil positif du chargeur est branc
sur la borne positive de la batterie ?
2. Le chargeur est branché sur une batte-
rie 12 V LiFePO
4
?
3. La charge a été interrompue dans les
ÉTAPES 1 ou 4 ?
Redémarrez le chargeur en appuyant sur le bou-
ton RESET. Si la charge est toujours interrompue,
la batterie...
ÉTAPE1: ...ne peut pas accepter la charge.
...peut être trop grosse pour déclen-
cher le chargeur. Appuyez sur le
bouton RESET jusqu'à 5 fois.
...une charge parallèle peut être
branchée à la batterie. Débranchez
la batterie puis réessayez.
ÉTAPE4: ...ne conserve pas la charge et peut
devoir être remplacée.
MOIN D'ALIMENTATION
Si le témoin d'alimentation s'allume comme suit :
1. FIXE
Le câble secteur est branché dans la prise
murale.
2. CLIGNOTANT:
Le chargeur est entré en mode économie
d'énergie. Ceci se produit si le chargeur n'est pas
branché à la batterie dans les 2 minutes ou si la
protection UVP (protection de sous-tension) de la
batterie est activée.
PRÊTE À L'EMPLOI
Le tableau indique le temps prévu pour qu'une bat-
terie vide atteigne 90% de sa charge. Notez que
les temps de charge sont plus longs si la
température est basse.
CAPACITÉ DE BATTERIE
(AH)
TEMPS POUR 90% DE
CHARGE
8Ah 2h
20Ah 5h
60Ah 15h
20018058 B.indd 19 2016-04-07 12:33:52
22 • FR
RESET
13.2V/5.0A
LiFe60
TÉMOIN DE
DÉFAUT
CHARGE
COMPLÈTE
PRÊTE À
L'EMPLOI
TÉMOIN
D'ALIMENTATION
BOUTON
RESET
BATTERIES AVEC «PROTECTION DE SOUS -TENSION»
Certaines batteries Lithium-ion intègrent une UVP (protection
de sous-tension) qui déconnecte la batterie afin d'éviter une
décharge trop profonde. Ceci empêche le chargeur CTEK de
détecter la batterie branchée. Pour éviter ceci, le chargeur de
batteries doit ouvrir l'UVP.
Appuyez sur le bouton RESET pendant 10 secondes, pour
que le chargeur ouvre l'UVP. Pendant ce processus, l'ÉTAPE 7
de la charge est allumée. Une fois l'UVP ouverte et la batterie
prête à être chargée, le chargeur démarre automatiquement le
cycle de charge.
MODE D'EMPLOI
1. Branchez le chargeur à la batterie.
2. Branchez le chargeur dans la prise murale. Le
témoin d'alimentation indiquera que le câble
secteur est branché dans la prise murale. Le
témoin de défaut signale un mauvais branche-
ment des pinces de la batterie. La protection
contre l'inversion de polarité évitera d'endom-
mager la batterie ou le chargeur.
3. Suivez l'affichage des 8 étapes tout au long du
processus de charge.
La batterie est prête à démarrer le moteur
lorsque STEP 3 est allumé.
La batterie est complètement chargée quand
STEP 7 est allumé.
4. La charge peut être arrêtée à tout moment
en débranchant le câble secteur de la prise
murale.
20018058 B.indd 20 2016-04-07 12:33:52
 FR • 23
FR
*) L’intensité de fuite est le courant qui vide la batterie si le chargeur nest pas branché au secteur. Les chargeurs CTEK ont une
intensité de fuite très faible.
**) La qualité de la tension et de l’intensité de charge est très importante. Une ondulation à forte intensité échauffe la batterie,
ce qui a un effet de vieillissement sur l’électrode positive. Londulation de haute tension peut endommager un autre équipe-
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Numéro de modèle 1082
Tension CA nominale 110–240 VCA, 50–60 Hz
Tension de charge 14,4V
Tension de batterie minimum 2,0V
Intensité de charge 4,3A
Intensité du secteur 1,1A rms (pour la pleine intensité de charge)
Courant de fuite* <1 Ah/mois
Ondulation** < 4% de l'intensité nominale
Température ambiante*** -20˚C à +50˚C (-4°F à +122°F), la puissance de sortie est réduite automatiquement aux
températures élevées
Type de chargeur Huit étapes, cycle de charge complètement automatique
Types de batteries Batteries 12V LiFePO
4
Capacité de la batterie 5–60Ah, jusqu'à 120Ah pour l'entretien
CEC-400 Capacité de batterie 6,9–60Ah
Dimensions 6½ x 2½ x 1½ pouces (L x P x H)
Poids 1,4 Ibs.
20018058 B.indd 21 2016-04-07 12:33:52
24 • FR
PROGRAMME DE CHARGE
ACCEPT
(CONSERVATION)
BULK (PRINCIPALE) ABSORPTION ANALYSE COMPLETION (FIN)
MAXIMIZATION
(MAXIMISATION)
FLOAT (FLOTTANTE) PULSE (IMPULSIONS)
TENSION (V)
1
1
7
2 3 4 5 6 8
INTENSITÉ (A)
4,3A jusqu’à 11,0V Augmentation de la
tension à
13,8V
4,3A
Intensité décroissante
sous 13,8V
Contrôle de la chute de
tension à 12V
Max
1,5A
Max
14,4V
13,6V
4,3A
13,4V – 13,8V
4,3 - 1,0A
Limite: Max 30s Max 10 h Max 30h 3 minutes Max 2h
10 jours
Le cycle de charge
redémarre si la
tension chute
Le cycle de charge
redémarre si la
tension chute
ment branché à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une intensité très propres avec une faible
ondulation.
***) Le chargeur de batteries est conçu pour fonctionner de -20°C à +50°C. Cependant les fabricants de batteries peuvent
recommander d'autres températures ambiantes pour charger leurs batteries. Reportez-vous aux spécifications des batteries.
20018058 B.indd 22 2016-04-07 12:33:52
 FR • 25
FR
ÉTAPE 1 CONSERVATION
Teste si la batterie peut accepter la charge. Cette étape évite la poursuite de la charge avec une batte-
rie défectueuse.
ÉTAPE 2 PRINCIPALE
Charge avec l’intensité maximum jusqu’à environ 90% de la capacité de la batterie.
ÉTAPE 3 ABSORPTION
Charge avec réduction de l'intensité pour maximiser la capacité de la batterie jusqu’à 95%.
ÉTAPE 4 ANALYSE
Teste si la batterie peut conserver la charge. Les batteries qui peuvent ne pas tenir la charge peuvent
devoir être remplacées.
ÉTAPE 5 FIN
Charge finale avec intensité réduite.
ÉTAPE 6 MAXIMISATION
Charge finale à la tension maximale jusqu'à 100% de la capacité de la batterie.
ÉTAPE 7 FLOTTANTE
Maintient la tension de la batterie au niveau maximal en fournissant une charge à tension constante.
ÉTAPE 8 IMPULSIONS
Maintien de la capacité de la batterie à 95-100%. Le chargeur surveille la tension de la batterie et
envoie si nécessaire une impulsion pour maintenir la batterie complètement chargée.
20018058 B.indd 23 2016-04-07 12:33:52
26 • FR
INSTRUCTIONS
D'ENTRETIEN
Le LITHIUM US est sans entretien. Le chargeur ne doit pas être
ouvert, ceci annulerait la garantie. Si le cable d'alimentation
est endommagé, le chargeur doit être rapporté au revendeur.
Le boîtier du chargeur peut être nettoyé avec un chiffon
humide et un produit nettoyant doux. Déposez la fiche de la
prise secteur avant le nettoyage.
GARANTIE LIMITÉE
CTEK Power Inc. délivre cette garantie limitée à l’acheteur
original de ce produit. Cette garantie limitée nest pas
cessible. La garantie sapplique aux défauts de fabrication
et de matériel. Le client doit retourner le produit aux fins
d’inspection accompagné de la preuve d’achat au vendeur.
CTEK Power Inc. pourra, à sa seule discrétion, soit (i)
retourner le produit au client si elle détermine qu’il nest pas
défectueux, ou (ii) que le produit dorigine ait été déterminé
comme étant défectueux ou non, soit (A) fournir un modèle
neuf du produit de remplacement au client ou un modèle
semblable, ou (B) rembourser l’intégralité du prix dachat
déboursé pour le produit au client. Cette garantie est nulle
si le chargeur de batterie a été ouvert, manipulé avec
négligence ou réparé par un intervenant autre que CTEK
Power Inc. ou ses représentants agréés. LA GARANTIE QUI
PRÉCÈDE, LES DROITS ET LES RECOURS SONT EXCLUSIFS
ET EN LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, DROITS
OU RECOURS, EXPRESSES OU IMPLICITES, POUVANT
AUTREMENT ÊTRE DISPONIBLES; TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER, SONT PAR LA PRÉSENTE,
EXPRESSÉMENT REJETÉES, EXCLUES ET RENONCÉES PAR
LE CLIENT DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI.
EN AUCUNE CIRCONSTANCE, CTECK POWER INC. OU
UNE PARTIE AFFILIÉE À CETTE DERNIÈRE NE POURRA ÊTRE
TENUE RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT,
ACCIDENTEL, PUNITIF OU CONSÉCUTIF.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour l’assistance, les FAQ, les dernières versions des manuels
et d’autres informations sur les produits de CTEK:
www.ctek.com.
20018058 B.indd 24 2016-04-07 12:33:52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

CTEK LITHIUM Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues