EHEIM streamON+ 3500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

de
Bedienungsanleitung
sv
Bruksanvisning
en
Operating instructions
Käyttöohje
fr
Mode d’emploi
tr
Kullanım talimatları
it
Istruzioni per l‘uso
pl
Instrukcja obsługi
es
Manual de instrucciones
cs
Návod k obsluze
pt
Manual de instruções
ru
Руководство по обслуживанию
nl
Bedieningshandleiding
zh
操作说明书
da
Betjeningsvejledning
ko
사용 설명서
3500
6500
9500
2
Typ 3500 6500 9500
Rated power 2.5 W 6 W 12 W
Delivery rate 3500 l/h 6500 l/h 9500 l/h
Dimensions (L × W × H) 110 × 47 × 55 mm 131 × 59 × 72 mm 138 × 70 × 88 mm
Glas thickness 3 – 8 mm 6 – 12 mm 6 – 12 mm
Aquarium size 35 – 200 l 150 – 350 l 350 – 500 l
Cable length 2 m
Voltage/Frequency 230 V / 50 Hz resp. 120 V / 60 Hz
È
Français
30
Traduction du mode d’emploi d’origine
Pompe de brassage streamON+ 3500 / 6500 / 9500
1. Consignes générales à l’attention de l’utilisateur
Informations relatives à l’utilisation du mode d’emploi
Le mode d’emploi doit être lu et compris intégralement par l’utilisateur,
avant que ce dernier n’utilise l’appareil pour la première fois.
Le manuel de l’utilisateur constitue une partie intégrante du produit,
veuillez le conserver à portée de main.
Joignez ce manuel de l’utilisateur quand vous transmettez l’appareil
à un tiers.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés sur l’appareil.
L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur, pour les domaines d’utilisation
aquariophiles.
L’appareil est conforme à la classe de protection II.
Ce symbole indique que l’appareil est protégé contre l’immersion
permanente.
L’appareil a été approuvé conformément aux prescriptions et directives
nationales correspondantes, et il satisfait aux normes UE
Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont utilisés dans le présent mode
d’emploi.
DANGER !
Ce symbole indique qu’il existe un risque d’électrocution pouvant avoir pour
conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
IPX8
Français
31
Danger par champs magnétiques
Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence
la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence
des blessures corporelles moyennes à légères, ou bien des conséquences
pour la santé.
ATTENTION !
Ce symbole indique un risque de dégâts matériels.
Conseils et informations utiles.
Convention de présentation
Renvoi à une illustration, ici à la gure A
Vous êtes invité(e) à exécuter une action.
2. Domaine d’application
Utilisation conforme aux prescriptions
L’appareil et toutes les pièces fournies sont destinés à être utilisés dans le domaine
privé et ils ont été conçus exclusivement :
pour la circulation d’eau dans l’aquarium
pour l’intérieur
En respectant les caractéristiques techniques
Les restrictions suivantes s’appliquent à l’appareil :
Ne pas utiliser à des ns commerciales ou industrielles
N’utiliser que pour des températures d’eau de +4 °C à +35 °C
⌦A
Français
32
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes et les biens s’il n’est pas
utilisé correctement ou conformément aux ns pour lesquelles il a été conçu ou encore
si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Pour votre sécurité
Tenir l’emballage de l’appareil hors
de portée des enfants parce qu’il
peut représenter un danger (risque
d’étouement !).
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des per-
sonnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
encore des personnes manquant d’ex-
périence et/ou de connaissances, si
ces personnes sont surveillées ou que
des informations leur ont été données
quant à la façon d’utiliser l’appareil en
toute sécurité et si elles ont compris les
dangers résultant de l’utilisation de l’ap-
pareil. Ne laissez pas les enfants jouer
Français
33
avec l’appareil. Les enfants ne sont pas
autorisés à eectuer le nettoyage et la
maintenance utilisateur, à moins qu’ils
ne soient surveillés.
Eectuez une inspection visuelle avant
d’utiliser l’appareil an de vérier si
l’appareil et, en particulier, le câble
secteur et la che sont intacts.
N’utilisez jamais l’appareil avec un
câble secteur endommagé.
Les réparations doivent être réalisées
par un service agréé par EHEIM.
Ne portez pas l’appareil par le câble
secteur, tirez toujours par la che pour
séparer l’appareil, ne tirez jamais par le
câble ou l’appareil.
Protégez le câble secteur de la chaleur,
l’huile et des arêtes tranchantes.
Exécutez uniquement les travaux dé-
crits dans ce manuel.
Français
34
N’apportez jamais de modications
techniques à l’appareil.
Utilisez uniquement des pièces de
rechange et accessoires d’origine pour
cet appareil.
L’appareil comporte des aimants créant
de forts champs magnétiques pouvant
exercer une inuence sur les stimula-
teurs cardiaques ou les débrillateurs
implantés (ICD). Observez une dis-
tance d’au moins 30 cm entre l’implant
et l’aimant.
La pompe doit être sécurisée à l’aide
d’un dispositif de protection contre les
courants de fuite de 30 mA maximum.
Si vous avez des questions ou en cas
de problèmes, veuillez vous adresser à
un spécialiste en électricité.
En cas de fuite d’eau ou de déclenche-
Français
35
ment du dispositif de protection contre
les courants de fuite, débranchez
immédiatement du secteur tous les
appareils de l’aquarium.
En règle générale, quand ils ne sont
pas utilisés, débranchez du secteur
tous les appareils de l’aquarium avant
de monter ou démonter des pièces et
avant tous travaux de nettoyage ou de
maintenance.
Protégez la prise et la
che secteur de l’humi-
dité. Nous conseillons de
former une boucle avec le
câble secteur, an d’empêcher que de
l’eau ne coule le long du câble et
s’inltre dans la prise.
Les caractéristiques électriques de
la pompe doivent correspondre aux
caractéristiques du secteur. Elles sont
Français
36
indiquées sur la plaque signalétique,
l’emballage ou dans le présent mode
d’emploi.
Le câble de raccordement secteur de la
pompe ne peut pas être remplacé. La
pompe doit être mise au rebut lorsque
le câble est endommagé.
4. Mise en service
Montage dans l’aquarium (⌦A)
Attention, aimants puissants ! Risque de coincement.
Séparez les aimants en les tournant mutuellement en sens inverse.
Utilisez les poignées encastrées prévues à ces ns.
Conservez les aimants séparément à une distance mutuelle de 30 cm.
1. Tenez la pompe d’une main, de l’intérieur, dans la position souhaitée
au-dessous du niveau d’eau de l’aquarium.
2. De l’autre main, placez avec précautions, de l’extérieur, la moitié de
l’aimant avec le logo
b
sur la vitre, à distance de la pompe. L’aimant
ne doit pas s’approcher brusquement de la vitre !
3. Glissez la moitié de l’aimant sur la vitre en direction de la pompe,
jusqu’à ce que les deux moitiés de l’aimant
a
/
b
soient superposées.
Pose du câble secteur (⌦B)
1. Faites passez le câble secteur
d
, en fonction du besoin, à gauche ou
à droite du corps de la pompe.
2. Fixez le câble dans le support correspondant
c
.
Français
37
5. Utilisation
ATTENTION ! Dommage matériel.
La pompe ne doit pas fonctionner à sec.
Mettre en marche/arrêter la pompe
1. Insérez la che secteur dans la prise secteur. Attention : La pompe se
met immédiatement en marche !
2. Pour l’arrêter, retirez la che secteur de la prise murale.
Réglage du sens de brassage (⌦C)
1. Tournez la pompe de brassage dans le sens de brassage souhaité, par
l’intermédiaire de l’articulation à rotule.
2. Figez la position en bloquant la bague de retenue
e
.
Régler le débit
streamON+ 3500 (⌦D)
1. Faire glisser le régulateur de puissance
f
vers l’avant ou vers l’arrière
pour régler le débit d’eau.
streamON+ 6500 / 9500 (⌦E)
1. Tournez le régulateur de puissance
g
vers la gauche ou vers la droite
pour régler le débit d’eau.
6. Maintenance
Attention ! Choc électrique !
Retirez la che secteur de la pompe de la prise murale avant de procé-
der aux travaux de maintenance.
Attention ! Dommage matériel.
N’utilisez pas d’objets durs ou des produits agressifs pour le nettoyage.
Les éléments de la pompe ne résistent pas au lave-vaisselle ! Ne
nettoyez pas les éléments de la pompe dans le lave-vaisselle.
Français
38
Les travaux de maintenance requis pour un fonctionnement optimal et
irréprochable sont décrits dans les sections suivantes. Une maintenance
périodique prolonge le cycle de vie et assure le bon fonctionnement de la
pompe pendant une longue période.
Nous conseillons de démonter complètement l’appareil et de le nettoyer en fonction de
son encrassement. Procédez à ces ns comme suit :
Nettoyer la pompe
1. Retirez la che secteur de la pompe de la prise murale avant de procé-
der aux travaux de maintenance.
2. Tenez la pompe fermement d’une main.
3. De l’autre main, faites glisser la moitié de l’aimant avec logo, sur la vitre,
pour le détacher de la pompe.
4. Retirez la pompe.
streamON+ 3500 (⌦F)
1. Enfoncez les deux becs d’encliquetage en même temps et retirez le
panier de la pompe
h
du carter du moteur.
2. Retirez la roue de la pompe
j
du carter du moteur.
3. Appuyez légèrement sur le régulateur de puissance
f
et retirez-le du
panier de la pompe.
4. Nettoyez tous les composants à l’eau courante, avec une brosse.
Retirez les dépôts de calcaire avec de l’acide citrique à 10 %.
5. Remontez la pompe en procédant dans l’ordre inverse du démontage.
Lors du montage, veillez à ce que la rondelle de butée
i
soit correctement
insérée dans le carter du moteur.
streamON+ 6500 / 9500 (⌦G)
1. Enfoncez les deux becs d’encliquetage en même temps et retirez le
panier de la pompe
h
du carter du moteur.
2. Retirez le régulateur de puissance
g
du carter du moteur.
3. Retirez la roue de la pompe
j
du carter du moteur.
4. Nettoyez tous les composants à l’eau courante, avec une brosse.
Retirez les dépôts de calcaire avec de l’acide citrique à 10 %.
Français
39
5. Remontez la pompe en procédant dans l’ordre inverse du démontage.
Lors du montage, veillez à ce que les coussinets
k
soient correctement
insérés dans le panier de la pompe et dans le carter du moteur.
7. Élimination des anomalies
Attention ! Choc électrique !
Retirez la che secteur de la pompe de la prise murale avant le
dépannage.
Défaillance Cause possible Solution
La pompe ne démarre
pas
Aucune tension secteur Vériez la tension
secteur
Vériez le câble
d'alimentation
La pompe ne foncti-
onne pas
La che secteur n'est
pas insérée dans la prise
murale
Insérez la che secteur
dans la prise murale.
La roue de la pompe est
bloquée
Nettoyez la pompe
Le disjoncteur thermique
est activé (uniquement
streamON+ 9500)
1. Retirez la che secteur
de la prise murale,
patientez pour que
la pompe puisse se
refroidir.
2. Réinsérez la che
secteur au bout d'une
heure environ.
Capacité insusante
de la pompe
Le boîtier du ltre est
encrassé
Nettoyez le boîtier
du ltre
Pour les autres anomalies, veuillez-vous adresser au Service EHEIM.
Français
40
8. Mise hors service et élimination
Stockage
1. Retirez l’appareil de l’aquarium.
2. Nettoyez l’appareil
3. Conservez l’appareil à un endroit à l’abri du gel.
Élimination/destruction
Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales en
vigueur. Informations relatives à l’élimination des appareils électriques et
électroniques au sein de l’Union Européenne :
Au sein de la Communauté Européenne, l’élimination/la destruction des
appareils électriques est réglementée par des règlements nationaux basés
sur la directive UE 2012/19/UE relative aux appareils électroniques usagés
(WEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques)). Conformé-
ment à cette directive, l’appareil ne doit plus être éliminé avec les déchets
communaux ou ménagers. L’appareil peut être déposé gratuitement auprès
des points de collecte ou déchetteries municipaux. L’emballage du produit
est composé de matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de manière
non polluante et faites-les parvenir à un point de recyclage.
9. Pièces de rechange
Voir page 176.
Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise –
nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers.
Reproduction or copying – even parts thereof –
only with the express permission of the producer.
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et
matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation,
de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit,
au consentement et à l’approbation du fabricant.
EHEIM GmbH & Co.KG
Plochinger Str. 54
73779 Deizisau
Germany
Tel. +49 7153/70 02-01
Fax +49 7153/70 02-174
www.eheim.com
© EHEIM 2017
73 03 250 / 05.17 / C&F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

EHEIM streamON+ 3500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à