Advance acoustic KUBIC K7 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES
Disposal of your old appliance
This symbol on the product or on its packaging means that
your electrical and electronic equipment should be disposed
at the end of life separately from your household wastes.
There are separate coilection systems for recycling in EU.
For more information, please contact the local authority or
the dealer where you purchased the product.
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie
que votre équipement électrique et électronique doit être
mis au rebut séparément de vos déchets ménagers lorsqu’il
atteint Ia fin de sa durée de vie.II existe des systèmes de
coilecte séparée pour le recyclage dans l’UE.
Pour pius d’informations, veuiliez prendre contact avec lês
autorités locales ou lê revendeur auquel vous avez acheté
ce produit.
Das auf dem Produkt oder auf der Verpackung angebrachte
Symbol bedeutet, dass Ihre elektrischen und elektronischen
Geräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden sollen.
Es existieren separate Recycling-Sammelsysteme in der
EU. Für mehr Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre
òrtiichen Behörden oder an den Fachhändier, bei dem Sie
das Produkt erworben haben.
Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica
che 1’apparato elettrico o elettronico alia fine dei suo
periodo di vita dovrebbe essere smaltito separatamen-
te dai rifiuti domestici. Nell’UE esistono altri sistemi
di raccolta differenziata. Per ulteriori infor-mazioni,
contattare lê autorità locali o il rivenditore presso il
quale è stato acquistato il prodotto.
Este simbolo en el producto o en su embalaje significa que
deberfa deshacerse de su equipo eléctrico o electrônico, al
final de su vida util, de forma separada del resto de los
residuos domésticos. Para estos productos hay sistemas de
recogida selectiva para reciclarlos en la Union Europea.
Para mas informaciôn, rogamos contacte con la autoridad
local o el distribuidor donde adquirio el producto.
Este sîmbolo no produto ou na respectiva embalagem,
significa que o equipamento eléctrico ou electrônico deverà
ser descartado no fim da sua vida util separadamente do
lixo doméstico. Existem diverses sistemas de recolha sepa-
rada para reciclagem na Uniào Europeia.Para mais
informaçôes, queira contactar as autoridades locais ou o
revendedor onde adquiriu o produto.
Märkningen av produkter och fôrpackningar med denna
symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning
maste tasom hand séparât fràn hushàlissopor nàr utrus-
tningen har förbrukats. EU har sàrskilda àtervinningsan-
làggningar för denna typ av utrustning.Kontakta de lokala
myndigheterna eller àterförsäijaren dàr produkten har köpts
för mer information.
Dette symbol pà produktet eller pâ emballagen betyder, at
dit elektriske og elektroniske udstyr ved afslutningen af dets
levetid ikke skaï bortskaffes sammen med dit hushoidning-
saffald. Derfindes separate opsamiingssystemer til genbrug
i EU. For mere information bedes du venligst kontakte de
lokale myndigheder eller forhandieren, hvor du har kebt
produktet.
Dit symbool op het product of op zijn verpakking betekent
dat uw elektrische of elektronische apparatuur na het vers-
trijken van de levensduur gescheiden van het huisvuil moet
worden weggegooid. Er zijn afzonderlijke ophaalsystemen
voor recyclage in de E.U. Voor meer informatie neemt u
contact op met de plaatselijke overheid of de dealer waar u
het product hebt gekocht.
Dersom produktet eller emballasjen er merket med
dette symbolet, bor ditt elektriske eller elektroniske
utstyr kasseres atskilt fra ditt hushoidningsavfall nàr
det er utsiitt. 1 Norgefinnes det egne innsamiings-
systemer for resirkulering. Venniigst ta kontakt med
lokale myndigheter eller forhandieren hvor du kjepte
produktet for mer informasjon.
Jos tuotteessa tai sen pakkauksessa on tämä symboli, se
tarkoittaa, että kyseiset sähköisetja elektroniset laitteet pitää
hävittää niiden käytön loputtua erillään kotitalousjätteistä.
EU:ssa on erillisiä keräysjärjestelmiä. Jos haluat lisätietoja,
ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyjään.
Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza,
ze. Pahstwa urzadzenie elektryczne lub elektroniczne po
zakohczeniu uzytkowania musi zostac poddane utylizacji
oddzieinie od odpadôw z gospodarstwa domowego. W Unii
Europejskiej istnieja^ oddzieine systemy zbierania odpadô
w poddawanych recykiingowi. Aby uzyskaô wiecej infor-
macji, proszç skontaktowac sic z lokainymi wtadzami lub
sprzedawca, u ktôrego zakupiono produkt.
English
Swedish
Danish
Dutch
Norwegian
Finnish
Polish
French
German
Italian
Spanish
Portuguese
WARNING
ATTENTION
ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électri-
ques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l’humidité
ou à toutes sortes de liquides
WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this appliance to rain or moisture.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas
ouvrir l’appareil. Si un problème apparait, faites réparer votre
appareil par un technicien qualifié.
CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not
remove cover (or back); no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
LE POINT D’EXCLAMATION vous indiquera la présence
d’informations importantes, tant au niveau utilisation que
maintenance de votre appareil.
THE LIGHTNING FLASH with arrow-head symbo is inten-
ded to alert the user to the presence of uninsulated «dan-
gerous voltage» within the product’s enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock
to persons.
Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre appareil,
nous vous conseillons dans le cas d’un déménagement,
d’un retour pour réparation, etc...de réemballer dans son
emballage d’origine votre appareil.
An appliance and cart combination should be moved with
care. Before any transportation, your product must be pac-
ked correctly in order to avoid any damage.
* POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE
AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
* TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS
PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR
OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY
INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
IMPORTANT
LIRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les consignes de sécurité et instruc-
tions quand à l’utilisation de notre produit doi-
vent faire l’objet d’une lecture attentive.
MEMORISER CES INSTRUCTIONS
Les consignes de sécurité et instructions
doivent être retenues pour un usage futur de
votre produit
TENEZ COMPTE DES ALERTES
Les mises en garde inscrites sur votre appareil
ou imprimées dans ce manuel doivent être
respectées.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les instructions concernant l’utilisation
et le fonctionnement de votre appareils doivent
être suivies.
EAU ET MOISISSURE
Votre appareil ne doit pas être utilisé prés d’un
point d’eau ou dans un environnement trop
humide.
VENTILATION
Votre appareil doit être installé de telle façon
que sa ventilation ne soit en aucun cas entra-
vée. Il ne faut pas l’utiliser sur un lit, un sofa
ou une surface similaire qui obstrurait ses
grilles de ventilation. Dans tous les cas, il
convient de vérifier que votre appareil puisse
être ventilé naturellement. Ne pas l’encastrer.
SOURCES DE CHALEUR
Il est conseillé d’éloigner votre appareil d’une
source de chaleur type radiateur ou autres
sources produisant une source de chaleur.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Le branchement de votre appareil doit se faire
en respectant les indications contenues dans
ce manuel. Votre installation électrique doit
être en conformité afin de permettre une utili-
sation en toute sécurité de votre appareil.
MASSE ET POLARITÉ
Des précautions doivent être prises afin de
respecter la polarité et la mise à la terre de
votre appareil.
PROTECTION DU CORDON SECTEUR
Votre cordon d’alimentation doit être correc-
tement installée afin qu’il ne soit pas piétiner
ou arracher.
NETTOYAGE
Votre appareil doit être néttoyée seulement
avec les produits préconisés par le fabricant.
Des produits trop agressifs contenant des
acides peuvent endommagés les différentes
surfaces de votre appareil.
AUTRES SOURCES D’ALIMENTATION
Dans le cas d’une utilisation d’une antenne
externe, vous devez l’éloigner d’une ligne
électrique.
PERIODE D’INUTILISATION
Si vous quittez votre domicile pour une longue
pèriode, nous vous conseillons de débrancher
votre appareil.
PÉNÉTRATION D’OBJETS OU DE LIQUIDE
Des précautions doivent être prises afin d’em-
pécher la pénétration d’objets ou de liquide à
l’intérieur de votre appareil.
DOMMAGES NECESSITANT UNE
INTERVENTION
Votre appareil doit être dépanné par une per-
sonne qualifiée quand:
• La prise d’alimentation ou son cordon a subi
une détèrioration, ou
• Un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur
de votre appareil, ou
• Votre appareil a pris la pluie, ou
• Votre appareil ne semble pas fonctionner
correctement ou présente des modifications
quand à ses performances habituelles, ou
• Votre appareil est tombé ou son capot a été
endommagé.
SERVICE
Votre appareil doit être impérativement
dépanné par du personnel compétent et qua-
lifié. Afin de connaitre la station technique la
plus proche, merci de contacter votre distribu-
teur national.
CONSIGNES DE SECURITE
SYSTÈME D’ENCEINTES ACOUSTIQUES
DE LA SÉRIE KUBIK
K3 K5 K7
GUIDE DE L’UTILISATEUR
La gamme d’enceintes acoustiques Kubik perpétue l’engagement de longue date d’Advance
Acoustic envers la reproduction fidèle du son.
DÉBALLAGE DES ENCEINTES
Si vous pensez que vos enceintes acoustiques aient été endommagées pendant le transport,
contactez immédiatement votre revendeur. Conservez le carton et les accessoires d’emballage.
PLACEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUES
L’influence du placement des enceintes acoustiques dans votre salon est importante. Un bon
placement permet de maîtriser les défauts provenant de la pièce elle-même, et d’éviter des
réflexions acoustiques gênantes. A l’exception de la K3, nous vous déconseillons de placer les
K5 ou K7 contre le mur situé à l’arrière des enceintes, ni dans un angle de la pièce, ni directe-
ment sur le sol (nous vous conseillons d’utiliser les pointes de découplage fournies à cet effet).
Des surfaces réfléchissantes situées à proximité des enceintes peuvent avoir des effets négatifs
sur la qualité de l’image stéréo. Si tel est le cas, essayez d’orienter les enceintes légèrement vers
l’intérieur de la zone d’écoute jusqu’à obtenir le meilleur son.
Installation K5 et K7
Les enceintes acoustiques K7 et K5 doivent avoir les hauts parleurs de grave dirigé vers l’inté-
rieur, c’est à dire face à face. Dans certain cas de pièce réverbérante et dont les murs latéraux
sont éloignés de plus d’un mètre des enceintes, il est possible d’inverser la position des encein-
tes. Nous vous conseillons de faire le test attentivement sur plusieurs disques.
L’enceinte acoustique K3, ne doit pas être utilisée directement sur le sol mais posée sur un pieds
ou sur une étagère stable et exempte de vibrations.
Pour optimiser la qualité d’écoute de votre enceinte K3, nous vous conseillons de la placer entre
10 et 20cm du mur arrière.
CABLAGE DU SYSTÈME
Vérifiez que tout le matériel est éteint avant de commencer les branchements.
Pour le branchement des enceintes acoustiques, utilisez un câble de qualité avec repérage de
polarité. L’extrémité du câble dotée d’une rayure ou autre repère indique généralement le côté
positif (c’est-à-dire le +).
MONO (K3/K5/K7) ET BICABLAGE (K5/K7)
En mono câblage, il est nécessaire de laisser les « straps » qui relient les bornes rouges (+) et
de laisser les « straps » qui relient les bornes noires (-)
En bi câblage, il est nécessaire d’ôter les « straps » qui relient les bornes rouges (+) et les bor-
nes noires (-) -UNIQUEMENT POSSIBLE SUR K5 ET K7-
Si vous le souhaitez, contactez votre revendeur agréé Advance Acoustic afin d’obtenir des infor-
mations sur le câblage des enceintes et les branchements possibles.
Les enceintes ont des bornes repérées qui acceptent différents types de connecteurs.
IMPORTANT : N’inversez pas les pôles (par exemple,+ au lieu du – ou – au lieu du +) lors des
branchements.
Sinon, vous obtiendrez une image sonore de faible qualité et une mauvaise reproduction des gra-
ves.
POUR OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE
Pour bénéficier de la garantie, nous vous prions de contacter votre revendeur agréé pour obtenir
la remise en état de vos enceintes acoustique.
Bornier K5 et K7
QUI EST PROTÉGÉ PAR CETTE GARANTIE
Le bénéfice de la garantie n’est valable que dans le pays d’origine de l’achat.
La garantie, protège le propriétaire original, et tous les propriétaires suivants pendant une durée
de 5 ans à partir de la date d’achat du premier propriétaire et à condition, que les enceintes
acoustiques de la série Élysée ait été acheté chez un revendeur agréé Advance Acoustic. Une
copie dûment datée de la facture originale
doit être présentée lors de toute demande de service pendant la durée de la garantie.
QU’EST-CE QUI EST PROTÉGÉ PAR LA GARANTIE
Sauf mentions telles que stipulées ci-après, la garantie Advance Acoustic protége contre tout
défaut de fabrication.
Les conditions suivantes ne sont pas couvertes par la garantie :
* Les dommages dus aux accidents.
* Un mauvais usage.
* La modification ou la négligence du produit.
* Les dommages survenus lors de la livraison.
* Les dommages survenus suite au manquement des instructions inscrites dans le livret accom-
pagnant Les dommages, résultants de réparations, faites par du personnel non autorisé par
Advance Acoustic.
* Les dommages causés par l’installation de pièces non conformes aux spécifications d’Advance
Acoustic.
* Les appareils utilisés à des fins autres que domestiques.
* Les appareils utilisés à des fins autres que celles pour lesquelles ils sont prévus.
* Toutes réclamations basées sur une fausse déclaration de la part du vendeur.
* Les produits vendus « tels quels » ou en vente dite finale ou les coûts reliés à l’installation,
la désinstallation ou la réinstallation de l’appareil.
* La responsabilité d’Advance Acoustic se limite à la réparation ou au remplacement, à notre dis-
crétion, de tout composant défectueux et ne doivent pas comprendre les dommages accidentels.
* Advance Acoustic se réserve le droit de remplacer un modèle arrêté en fabrication par un
modèle de valeur comparable. Tout appareil ou composant de remplacement peut être neuf ou
remis à neuf.
ENTRETIEN DES ENCEINTES ACOUSTIQUES
Les coffrets de la gamme Elysée existent en deux finitions :
1) En bois naturel qui ne nécessite pas d’entretien particulier, comme pour les meubles utilisez
régulièrement un chiffon à poussière.
2) En laque à piano vous pouvez passer un chiffon doux et humide pour ôter les traces de doigts
ou la poussière.
3) Nettoyez délicatement la grille à l’aide d’un aspirateur.
REMARQUE : N’utilisez pas de produits nettoyants ni de produits à polir pour nettoyer les coffrets
ou la grille.
NOTRE CONCEPT
OUR CONCEPT
Le concept Advance Acoustic, issus de nos enceintes de référence EL 1000, consistant
à placer les hauts parleur de grave sur le côté de chaque enceinte, présente de nombreux
avantages:
1) Les hauts parleur de grave se trouvent face à face (enceintes repérées gauche
et droite) ce qui permet une diffusion plus cohérente des basses fréquences.
2) Cette technologie qui impose un filtre 3 voies – 3 Hauts Parleur augmente les
performances musicales d’une manière considérable.
3) Cette disposition permet également de conserver des enceintes fines et élégan
tes tout en utilisant des Hauts Parleur de grave de plus grand diamètre pour
mieux reproduire les basses fréquences.
4) Forte diminution des réflexions sur les murs latéraux.
5) Une enceinte éffilée limite les effets de bord, un résultat immédiat se traduisant
par une restitution de la musique plus aérée et plus précise.
Direct heritage of our famous laboratory speaker EL-1000, our Advance Acoustic
concept is to integrate the woofer driver on the side of each speaker. Advantages of this concept
are:
1) Woofer drivers are face to face (there is a left speaker and a right speaker). It
delivers a real coherence in the low frequencies.
2) This technology needs a three ways crossover - Three speakers improve
musical performances.
3) Floor-standing K7 and K5 delivers unrivalled performance with a sleek aesthetic
that’s a match for any interior style. Large woofer can be used on the side of
the cabinet in order to obtain better low frequencies.
4) Limited reflexions on side walls.
5) The thin enclosure reduces diffraction affects dramatically which results in a
more open soundstage with greater focus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Advance acoustic KUBIC K7 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues