sauter AK 41...43 P Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
1/60505518033 C
de Installationsanweisung
fr Notice d‘installation
en Guidelines
it Informazioni
es Instrucciones
sv Installationsinstruktion
nl Instalatie aanwijzing
de Pneumatischer Stellantrieb
fr Servomoteur pneumatique
en Pneumatic actuator
it Servocomando pneumatico
es Servomotor neumático
sv Pneumatisk ställdon
nl Pneumatische servomotor
de Montagevorschrift
fr Instruction de montage
en Fitting instructions
it Istruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
AK41P
70
°C
-10
158
°F
14
short periods
-20 °C / -4 °F
197
25
B07320a
M8
M8×15
1
B07321
Kein Kondensat
Pas de condensat
No condensate
Niente condensa
Sin condensación
Ingen kondensat
Geen condensaat
2
B07322
226567/099
277790
40 ... 70 °C
ø 6 mm
ø 4 mm
3
B07323
274587
45
Ø5
370059
274593
44
4a
274593
B07324
Ø7
274595
50
70
370059
4b
274589
274591
ø5,5×13
B07325
Ø6
370059
274593
370040
4c
Y07550
3/60505518033 C
de Installationsvorschrift und Sicherheitsmassnahmen für ...
Pneumatische Stellantriebe zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen II 2G IIB T6
Die Geräte dürfen nicht in explosionsfähiger Atmosphäre der Explosionsgruppe IIC eingesetzt
werden.
Der Betrieb des Gerätes in entzündbaren Atmosphären wie Kohlenmonoxid oder Ethylenoxid ist nicht
gestattet.
Gerät nicht öffnen.
Eine maximale Oberächentemperatur von 80 °C darf nicht überchritten werden.
Bei Betrieb muss ein Überdruck der Druckluftversorgung gegenüber der Umgebungsatmosphäre
gewährleistet sein. Unterdruck / Vakuum verhindern.
Die Druckluft muss frei von festen Partikeln sein. Keine brennbaren Gase als Antriebsgas verwenden.
Aluminium darf nicht in Berührung kommen mit ferritischem Stahl, Edelstahl mit Rostpartikeln oder
Rost von nicht korrosionsbeständigem Stahl.
Gerät nur mit feuchtem Lappen reinigen, da sonst Gefahr der elektrostatischen Auadung.
Nur Originalzubehör zur Montage verwenden.
Bei Inbetriebnahme und während des Betriebs darf die Temperatur nie die höchste angegebene
Temperatur des Produktes überschreiten. Das Gehäuse nur bei Nichtvorhandensein von
explosionsfähiger Atmosphäre öffnen.
Die freiliegenden, leitfähigen Teile sind mit leitfähigen Anschlusseinrichtungen zur Erdung
auszustatten.
Zwischen dem Gerät im eingebauten Zustand und der Erdung der leitfähigen Geräteteilen, dürfen
keine Potentialunterschiede auftreten.
Die Montage und Inbetriebnahme ist nur durch SAUTER oder ATEX geschultes Personal zulässig.
Befestigungswinkel 274591 aus Stahl, glanzverzinkt
Gerades Kugelgelenk 274589 aus Stahl, glanzverzinkt
Gewindestange 370040 aus Stahl, glanzverzinkt
Winkel Kugelgelenk 274593 aus Stahl, glanzverzinkt
Klemmhebel 370059 aus Stahl, brüniert
Befestigungskonsole 274595 aus Aluminiumguss
Verbindungsmutter 370039 aus Stahl, glanzverzinkt
Gestänge 274354 aus Stahl, glanzverzinkt
Gerades Kugelgelenk 274586 aus Stahl, glanzverzinkt
Befestigungskonsole 274587 aus Aluminiumguss
fr Instructions pour le montage et dispositions de sécurité pour ...
Servomoteurs pneumatiques pour emploi en ambiance avec risques d‘explosion II 2G IIB T6
Les appareils ne doivent pas être utilisés dans des atmosphères explosives relevant de la classe
d’explosion IIC.
L’utilisation de l’appareil dans des atmosphères inammables chargées, par exemple, en monoxyde
de carbone ou en oxyde d’éthylène n’est pas autorisé.
Ne pas ouvrir l’appareil.
Une température de surface maximale de 80 °C ne doit pas être dépassée.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, veiller à ce que l’alimentation en air comprimé soit en
surpression par rapport à l’atmosphère ambiante. Éviter toute dépression/tout vide.
L’air comprimé doit être exempt de particules solides. Ne pas utiliser de gaz inammables comme gaz
moteur.
L’aluminium ne doit pas entrer en contact avec de l’acier ferritique, de l’acier inoxydable avec des
particules de rouille ou de la rouille provenant d’acier non résistant à la corrosion.
En raison du risque de charges électrostatiques, utiliser des chiffons humides pour le nettoyage des
appareils.
N‘utiliser que des accessoires d‘origine pour le montage.
Lors de la mise en service ou en état de marche, la température ne doit jamais dépasser la plus
haute température indiquée pour ce produit. N’ouvrir le boîtier qu’en cas d’absence d’une atmosphère
explosible.
Les composants apparents et conducteurs doivent être équipés de dispositifs de raccordement
conducteurs pour la mise à la terre.
Aucune différence de potentiel ne doit se manifester entre l’appareil à l’état monté et la mise à la terre
des composants conducteurs.
Seul le personnel formé par SAUTER ou ATEX est autorisé à effectuer le montage et la mise en
service.
Equerre de xation 274591 en acier zingué brillant
Articulation droite à rotule 274589 en acier zingué brillant
Tige letée 370040 en acier zingué brillant)
Articulation coudée à rotule 274593 en acier zingué brillant
Levier de serrage 370059 en acier bruni
Console de xation 274595 en aluminium coulé
Manchon taraudé 370039 en acier zingué brillant
Tige 274354 en acier zingué brillant
Articulation droite à rotule en acier zingué brillant
Console de xation 274587 en aluminium coulé
ATEX 94/9/CE
EN ISO 80079-36:2016
EN 1127-1:2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

sauter AK 41...43 P Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

dans d''autres langues