Bella Rotating Belgian Waffle Maker Manuel utilisateur

Catégorie
Gaufriers
Taper
Manuel utilisateur
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Rotating Belgian
Waffle Maker
Gaufrier rotatif
belge
Waflera giratoria
belga
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com/welcome
Table Of Contents
Important Safeguards ................................................................................. 4-5
Additional Important Safeguards ..................................................................6
Notes on the Cord............................................................................................6
Notes on the Plug ............................................................................................6
Plasticizer Warning ......................................................................................... 6
Electric Power .................................................................................................6
Getting to know your Rotating Wafe Maker .............................................7
Before rst use ................................................................................................. 8
Operating instructions .............................................................................. 9-10
Wafe baking tips .....................................................................................10-11
User Maintenance Instructions ....................................................................11
Care and Cleaning .........................................................................................11
Storage ............................................................................................................ 12
Recipes .......................................................................................................13-14
Warranty .........................................................................................................15
Table des Matres
Consignes de sécurité importantes ......................................................16-17
Consignes decurité importantes additionnelles .................................18
Notes sur le cordon .......................................................................................18
Notes sur la che ...........................................................................................18
Avertissement de Migration de Plastiants ..............................................18
Alimentation Électrique ................................................................................18
Conntre son gaufrier rotatif ..................................................................... .19
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ....................................... 20
Instructions d’utilisation ........................................................................ 20-22
Trucs pour réussir les gaufres ............................................................... 22-23
Instructions pour l’entretien . ......................................................................24
Entretien et nettoyage .................................................................................24
Rangement ....................................................................................................24
Recettes ................................................................................................... 25-26
Garantie .........................................................................................................27
16
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise des appareils
électriques, certaines mesures de sécurité élémentaires
doivent être respectées :
1. La che de cet appareil doit être branchée dans une
prise murale de 120 V CA seulement.
2. An de prévenir tout risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la che ou l’unité de cuisson dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les
poignées.
4. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants.
5. Faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on utilise
l’appareil en présence d’enfants.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant le nettoyage. Laisser l’appareil
refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
7. Ne jamais tirer brusquement sur le cordon pour
débrancher l’unité de cuisson de la prise murale; plutôt,
saisir la che et la tirer pour débrancher l’appareil.
8. Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon est
endommagé. Ne pas utiliser cet appareil s’il est
défectueux, s’il a été échappé ou endommagé d’une
quelconque façon. Pour éviter tout risque de choc
électrique, ne jamais tenter de réparer le gaufrier
soi-même. On doit le faire examiner, réparer ou faire
faire un ajustement mécanique ou électrique par un
technicien qualié. Un réassemblage incorrect peut
causer un risque de choc électrique lorsque le gaufrier
est utilisé.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut entraîner un incendie, une
électrocution ou des blessures corporelles.
10. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou pour un usage
commercial.
11. Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que celles
pour lesquelles il a été conçu.
17
12. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou
d’un comptoir, ni entrer en contact avec une surface
chaude.
13. Ne pas placer sur ou à proximité d’un élément de
cuisinière électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
14. Utiliser l’appareil seulement sur une surface plane,
horizontale et résistante à la chaleur.
15. Faire preuve d’une extrême prudence en déplaçant un
appareil s’il contient des aliments chauds, de l’eau, de
l’huile ou d’autres liquides chauds.
16. Pour débrancher l’appareil, retirer la che de la prise de
courant murale.
17. Toujours débrancher l’appareil après utilisation.
L’appareil restera en MARCHE tant qu’il n’est pas
débranché.
18. MISE EN GARDE SURFACES CHAUDES : Cet appareil
génère de la chaleur lorsqu’il fonctionne.
Prendre les précautions d’usage an de prévenir les
risques de brûlures, d’incendie ou autres blessures et
dommages matériels.
19. Pour permettre une bonne circulation d’air, prévoir une
ventilation sufsante au-dessus et autour de l’appareil
lorsqu’il est en marche. Ne pas laisser cet appareil
entrer en contact avec des rideaux, des draperies, des
vêtements, des linges à vaisselle ou d’autres matériaux
inammables, lorsqu’il fonctionne.
20. Brancher seulement dans une prise murale.
POUR USAGE
DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES
CONSIGNES
18
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
ADDITIONNELLES
MISE EN GARDE : Cet appareil devient chaud pendant
son utilisation et demeure chaud pendant quelque temps
lorsqu’il est éteint. Toujours utiliser des gants isolants
lorsqu’on manipule des objets chauds et laisser aux
parties métalliques le temps de refroidir avant de nettoyer
l’appareil. Ne placer aucun objet sur le dessus de l’appareil
lorsqu’il est en marche ou lorsqu’il est chaud.
1. Les personnes qui utilisent cet appareil doivent lire le mode d’emploi et
le comprendre avant d’utiliser cet appareil ou de le nettoyer.
2. Ne jamais laisser cet appareil en marche sans surveillance.
Notes sur le cordon
Le cordon court fourni (ou cordon amovible) devrait être utilisé an de
prévenir tout risque d’enchevêtrement ou de trébuchement sur un plus long
cordon. Ne pas utiliser de rallonge avec ce produit.
Notes sur la che
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que
l’autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une
seule manière dans une prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement
dans la prise, la tourner pour l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible
de l’insérer complètement dans la prise, communiquer avec un électricien
qualié. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit.
Avertissement de migration de plastiants
MISE EN GARDE : An d’éviter la migration de plastiants vers le ni de
comptoirs, de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-verres faits
de matière NON PLASTIQUE ou des napperons entre l’appareil et la surface
du comptoir ou de la table. Si cette consigne n’est pas respectée, le ni du
comptoir ou de la table noircira et s’en suivront des ternissures permanentes
ou des taches indélébiles.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit alimenter d’autres
appareils en plus du nouvel appareil, ce dernier ne fonctionnera pas
correctement. Il est conseillé de faire fonctionner l’appareil sur un circuit
électrique distinct.
19
Connaître son gaufrier rotatif
Le produit peut légèrement différer de l’illustration
Voyant
D’ALIMENTATION
rouge
Indicateur lumineux
bleu PRÊT (dessus)
Poignée repliable
Vue de dessus
Vue de dessous
Plaque de cuisson
antiadhésive
inférieure
Indicateur lumineux
bleu PRÊT (dessous)
Fiche polarisée
Plaque de cuisson
antiadhésive
supérieure
Bouton de réglage de
la température
(vue de dessus)
Plateau
d’égouttage
amovible
20
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
1. baller avec soin le gaufrier rotatif et retirer tous les mariaux
d’emballage.
2. Avant d’utiliser votre gaufrier pour la premre fois, essuyer les plaques
de cuisson avec un chiffon humide pour enlever toute la poussre et
les sécher. Essuyer les surfaces exrieures avec un chiffon doux ou une
éponge légèrement humide.
MISE EN GARDE : Éviter que de leau n’entre dans l’appareil.
Ne jamais immerger le BOÎTIER du gaufrier ROTATIF dans l’eau ou tout
autre liquide!
3. poser l’appareil sur une surface sèche, propre et plane. Garder la
poige repliée jusqu’au moment d’utiliser l’appareil.
Instructions d’utilisation
1. plier la poignée et soulever la plaque de cuisson supérieure. S’assurer
que la plaque de cuisson inrieure du gaufrier rotatif est en position
horizontale et quelle est stable. Avant de cuire la première gaufre,
utiliser un pinceau pour badigeonner légèrement les plaques de cuisson
surieure et inférieure dhuile végétale. Ne pas utiliser de vaporisateurs
antiadsifs car ils peuvent former des accumulations sur les plaques de
cuisson.
2. Brancher le cordon dans une prise murale de 120 V c.a. Le voyant
dALIMENTATION rouge s’allumera et restera allumé pendant le
fonctionnement de l’appareil.
MIN
Garde les gaufres
au chaud
MAX
Préchauffe
le gaufrier
Indicateur
lumineux
vert PRÊT
Indicateur
lumineux
bleu PRÊT
Vue de dessus
21
REMARQUE : Lorsque le gaufrier est chauffé pour la première fois, une
fue ou une lére odeur de fue peur en émaner. Ceci est tout à fait
normal et dispartra aps une ou deux utilisations. Cela n’aura aucun
effet sur la sécurité de l’appareil. Cependant, cela peut avoir un effet
sur la saveur des premières gaufres pparées dans le gaufrier. Il est
recommandé de jeter ces premres gaufres.
3. Tourner le bouton de réglage de la température à MAX (maximum) pour
préchauffer l’appareil.
4. Pendant le pchauffage, pparer la pâte à gaufre.
5. Après environ 5 minutes, l’indicateur lumineux bleu PRÊT s’allumera
pour indiquer que l’unité est préchauffée et qu’elle est prête à utiliser.
6. Tourner le bouton de contrôle de la temrature du gaufrier au réglage
siré. Une temrature plus basse permet de faire des gaufres brun
le tandis que les gaufres faites à une temrature plus élevée sont
plus foncées et plus croustillantes. Lors de la préparation d’une recette
pour la premre fois, régler la température au milieu, et ajuster ensuite
selon les pférences. Les recettes varieront en temps de cuisson
et en brunissement; les pâtes contenant plus de sucre bruniront
plus rapidement. Prendre note du réglage pour chaque recette pour
utilisation future.
7. Verser ¾ à 1 louche de pâte sur la plaque de cuisson inférieure. Ajouter
sufsamment de pâte pour que le quadrillage inrieur soit rempli et que
la partie la plus élevée du quadrillage soit couverte. Au besoin, utiliser
une spatule pour étendre la pâte dans les coins de la plaque. Ne pas
mettre trop de pâte car elle prend de l’expansion lors de la cuisson. Le
plateau d’égouttage recueillera tout débordement de pâte.
8. Lindicateur lumineux bleu PT s’éteindra lorsque le cycle de cuisson se
mettra en marche.
Indicateur
lumineux
bleu PRÊT
Vue de dessous
22
9. Descendre la plaque de cuisson supérieure pour fermer le gaufrier rotatif
et faire tourner l’unité sur 180 ° pour inverser les plaques de cuisson.
10. Le gaufrier rotatif cuira jusqu’à ce que lindicateur lumineux bleu PRÊT
(à l’arrre du gaufrier) s’illumine. Tourner le gaufrier sur 180 ° pour que
la plaque de cuisson supérieure se retrouve sur le dessus et laisser les
plaques à plat en position stable.
11. Soulever délicatement la plaque de cuisson supérieure. Si elle colle,
continuer la cuisson pendant 1 minute et essayer à nouveau de la
soulever. Les gaufres devraient être cuites selon le réglage de la
température sélectionné. Si les gaufres doivent être cuites à un degré
de brunissage plus élevé, fermer le couvercle et continuer la cuisson
jusqu’à ce que la couleur désie soit obtenue.
12. Retirer les gaufres des plaques de cuisson en utilisant des ustensiles
non métalliques.
REMARQUE : Si d’autres gaufres doivent être cuites, garder le gaufrier
rotatif fermé pour conserver la chaleur. Toujours s’assurer que le voyant
lumineux vert et allumé avant de cuire dautres gaufres.
REMARQUE : Les gaufres subquentes se feront plus rapidement parce
que l’appareil retient sa chaleur.
13. Une fois la cuisson termie, débrancher la che de la prise murale.
Soulever la plaque de cuisson surieure et laisser refroidir. S’assurer
que la plaque de cuisson inrieure du gaufrier rotatif est en position
horizontale et quelle est stable.
14. Ne pas nettoyer avant que l’appareil n’ait comptement refroidi.
Trucs pour réussir les gaufres
Les recettes peuvent être doubes.
Tamiser tous les ingrédients secs ensemble. Il n’est pas nécessaire
de battre les jaunes d’œuf et le lait séparément. Il suft de les ajouter
au mélange de farine et d’utiliser un fouet ou un batteur pour bien
mélanger les ingrédients.
Les blancs d’œuf devraient être battus jusqu’à ce qu’ils forment des pics
fermes. Ajouter et mélanger ¼ des blancs d’œuf battus dans la pâte pour
l’alléger et ajouter délicatement ensuite le reste. Il devrait y avoir des
raies blanches dans le mélange. Ne pas trop mélanger la pâte lors de
l’ajout des blancs d’œuf.
Ne pas ouvrir le gaufrier rotatif pendant la première minute de cuisson
sinon la gaufre se séparera. Cuire entrement la gaufre avant de la
retirer.
Lorsqu’une gaufre est prête, la plaque de cuisson surieure devrait
facilement se soulever. Soulever délicatement la plaque; si elle colle,
continuer la cuisson pendant 1 minute et essayer à nouveau de la soulever.
Ne pas trop mélanger la pâte à gaufre lors de la préparation sinon les
gaufres seront dures. Mélanger la pâte seulement jusqu’à ce que les
23
ingrédients secs soient bien assimilés dans le mélange.
La quantité optimale de pâte pour réaliser une gaufre bien fore, sans
bordement, variera selon la recette de pâte à gaufre. Verser la pâte
avec une tasse à mesurer permettra de mesurer la quantité de pâte à
utiliser chaque fois. Remplir le quadrillage inférieur du gaufrier rotatif
avec sufsamment de pâte pour couvrir les parties les plus élees ; soit
environ ¾ à 1 tasse de pâte.
Pour des gaufres uniformes, étendre de la pâte jusqu’aux rebords
externes de la plaque de cuisson en utilisant une spatule en caoutchouc
sistant à la chaleur ou un autre ustensile non métallique avant de
fermer le couvercle.
Les gaufres à base de préparation pour gâteau sont plus tendres que
les gaufres régulières et peuvent demander plus de minutie lors de leur
retrait du gaufrier. Utiliser une spatule pour soutenir la gaufre lors du
retrait du gaufrier rotatif.
Pour que les gaufres restent croustillantes, déposer les gaufres cuites
sur une serviette en papier ou un support à refroidir pour absorber toute
condensation. Pour garder les gaufres chaudes, les mettre dans une
assiette ou sur un support qui peut aller au four et les mettre au four
chauffé entre 200 et 250 °F (90 à 120 °C).
Les gaufres peuvent être gardées au four pendant environ 20 minutes
avant qu’elles ne commencent à sécher.
Des gaufres froides peuvent être réchaufes et redevenir croustillantes.
Il suft de les remettre dans le gaufrier chaud. Régler la température à
MIN. Placer la gaufre sur la plaque de cuisson de façon à ce que le motif
de la gaufre et celui du gaufrier s’embtent. Fermer le couvercle et
chauffer pendant 1 à 2 minutes. Surveiller de près la gaufre pour ne pas
qu’elle brûle.
Les gaufres cuites se congèlent bien. Les laisser refroidir complètement
sur un support de broches. Mettre les gaufres dans un sac à conlation
ou dans un contenant hermétique et séparant les gaufres par un papier
ci. Chauffer les gaufres congees dans un four grille-pain, un four ou
un grille-pain jusqu’à ce quelles soient chaudes et croustillantes.
Pour des gaufres réduites en matières grasses et faibles en cholesrol :
Utiliser du lait écmé.
Adapter les recettes en éliminant les jaunes dœuf. Toujours utiliser des
huiles végétales liquides comme de l’huile de canola, de ms ou de
tournesol au lieu du beurre.
Pour des gaufres riches en bres :
Remplacer ½ tasse ou plus de farine blanche par de la farine de blé entier.
Remplacer ¼ de tasse de farine blanche par du son de blé ou du son
d’avoine.
24
Instructions pour l’entretien
Cet appareil requiert peu d’entretien. Il ne contient pas de pièces réparables
par l’utilisateur. Ne pas tenter de le réparer soi-même. Communiquer avec
un technicien qualié en réparation d’appareils si le gaufrier nécessite une
réparation.
Entretien et Nettoyage
mISe eN gArde : débrANCher l’AppAreIl de lA prISe
mUrAle eT le lAISSer refrOIdIr COmplèTemeNT AvANT de
le NeTTOyer.
1. Le gaufrier rotatif ne se démonte pas pour le nettoyage.
2. Si de la pâte a débordé sur le plateau d’égouttage, retirer
immédiatement le plateau après utilisation et le rincer à l’eau chaude.
Laver avec un détergent à vaisselle liquide. Éliminer les tâches tenaces
avec un tampon à récurer en plastique. Ne pas utiliser de laine dacier ou
de tampons à récurer rugueux.
3. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Ne jamais
mettre le gaufrier rotatif au lave-vaisselle.
4. Les plaques de cuisson du gaufrier doivent être nettoyées et huies
avant chaque utilisation.
5. Brosser les plaques de cuisson avec un chiffon ou un pinceau doux
propre. Pour pparer les plaques, badigeonner lérement les surfaces
de cuisson avec de la graisse alimentaire végétale solide ou de l’huile
tale. Suivre soigneusement les procédures de nettoyage suggées
ci-dessous. Aps quelque temps, si les gaufres commencent à coller,
remettre un peu de graisse ou dhuile sur les plaques à cuisson.
6. Pour protéger les surfaces antiadhésives de qualité surieure, utiliser
seulement des ustensiles en plastique, en nylon ou en bois.
7. Pour retirer de la pâte cuite des plaques de cuisson, verser une petite
quantité d’huile de cuisson sur la pâte durcie. Laisser reposer 5 minutes et
essuyer ensuite la pâte ramollie avec un essuie-tout ou un chiffon doux.
Éliminer les tâches tenaces avec un tampon à récurer en plastique. Pour des
sultats optimaux, utiliser seulement des produits dont les instructions
stipulent qu’ils sont sécuritaires pour nettoyer des surfaces antiadsives.
Ne pas utiliser de laine d’acier ou de tampons à récurer rugueux.
8. Le ni exrieur devrait être nettoyé avec un nettoyer non abrasif et un
chiffon doux humide. Bien sécher.
Rangement
Après le nettoyage, replier la poignée et ranger l’appareil pour utilisation
ultérieure. S’assurer que l’appareil est débranché et complètement froid. Ne
jamais enrouler le cordon de façon serrée autour de l’appareil. Ne jamais
mettre de pression sur le cordon, tout particulièrement où il se xe à l’appareil,
car il pourrait s’eflocher et se briser.
25
Recettes
Gaufres au beurre darachide et
sirop à la gelée savoureuse
2 tasses de farine tout-usage
4 c. à thé de poudre à pâte
1 c. à thé de sel
2 œufs, sépas
4 c. à table de sucre
1 c. à thé de vanille
2 tasses de lait
1 c. à table d’huile végétale
1/2 tasse de beurre d’arachide
1. Huiler les plaques de cuisson et préchauffer le gaufrier rotatif.
2. Tamiser la farine, la poudre à pâte et le sel dans un bol.
3. Utiliser un mélangeur électrique pour battre les blancs d’œuf
jusqu’à ce qu’ils forment des pics. Saupoudrer le sucre et
continuer à battre jusqu’à ce que le mélange soit ferme. Ajouter la
vanille.
4. Utiliser le mélangeur pour mélanger les jaunes dœufs, le lait,
l’huile végétale et le beurre d’arachide.
5. Verser le mélange avec le lait sur les ingrédients secs et mélanger
jusqu’à consistance lisse.
6. Ajouter délicatement le mélange d’œufs dans la pâte.
7. Verser environ ¾ à 1 tasse de pâte sur la plaque de cuisson
inrieure. Fermer le couvercle, mettre le bouton de contrôle de la
température à moyen (4), et cuire.
8. Lorsqu’une gaufre est prête, la plaque de cuisson supérieure
devrait facilement se soulever. Soulever délicatement la plaque;
si elle colle, continuer la cuisson pendant 1 minute et essayer à
nouveau de la soulever.
9. Au besoin, ajuster le bouton de contrôle de la température pour
cuire d’autres gaufres et répéter avec le reste de la pâte.
Sirop à la gee* savoureuse
Pour chaque portion : Mettre 2 cuillees à table de votre gelée ou
conture préfée dans une tasse à mesurer allant au four à micro-
ondes. Chauffer au four à micro-ondes pendant 30 à 45 secondes ou
jusqu’à consistance liquide. Verser sur les gaufres et servir.
* De la gelée ou de la conture sans sucre ou à faible teneur en sucre
peut être utilisée.
MISE EN GARDE : Le sucre chaud ou bouillant est très chaud. Faire
preuve d’une extme prudence en retirant la tasse à mesurer du four
à micro-ondes et au moment de servir.
26
Recettes
Gaufres aux grains de chocolat
Des gaufres au chocolat font d’excellents sandwichs à la crème glacée !
Mettez votre saveur de cme glacée pfée entre deux gaufres au
chocolat et coupez en 4 portions.
1-3/4 tasse de farine tout-
usage
2 c. à thé de poudre à pâte
1/2 c. à thé de sel
3 œufs, sépas
2 c. à table de sucre
1-1/2 tasse de lait
1/2 tasse d’huile vétale
1 tasse de grains de chocolat
mi-sucré
1. Huiler et préchauffer le gaufrier rotatif.
2. Tamiser la farine, la poudre à pâte et le sel dans un bol.
3. Utiliser un mélangeur électrique pour battre les blancs d’œuf
jusqu’à ce qu’ils forment des pics. Saupoudrer le sucre et
continuer à battre jusqu’à ce que le mélange soit ferme.
4. Utiliser le batteur pour mélanger les jaunes d’œuf, le lait et l’huile
végétale.
5. Verser le mélange de lait sur les ingdients secs et mélanger
jusqu’à consistance lisse.
6. Ajouter délicatement le mélange d’œufs dans la pâte et ensuite les
grains de chocolat.
7. Verser environ ¾ à 1 tasse de pâte sur la plaque de cuisson
inrieure. Fermer le couvercle, mettre le bouton de contrôle de la
température à moyen (4), et cuire.
8. Lorsqu’une gaufre est prête, la plaque de cuisson supérieure
devrait facilement se soulever. Soulever délicatement la plaque.
Si elle colle, continuer la cuisson pendant 1 minute et essayer à
nouveau de la soulever.
9. Au besoin, ajuster le bouton de contrôle de la température pour
cuire d’autres gaufres et répéter avec le reste de la pâte.
VARIATION : Gaufres au chocolat et aux grains de chocolat. Remplacer
¾ de tasse de farine par ¾ de tasse de poudre de cacao non suce.
27
Garantie limitée de 1 an
SENSIO inc. garantit par les présentes que pour UNE ANNÉE à partir de
la date d’achat, ce produit sera libre de défauts mécaniques en raison de
fabrication défectueuse, et pour 90 jours en ce qui concerne les pièces non
caniques. À son entre discrétion, SENSIO inc. réparera ou remplacera ce
produit s’il le juge défectueux ou remboursera le produit durant la période de
couverture de la garantie. Tout remboursement au client sera à une valeur au
prorata basée sur la période restante de la garantie.
Cette garantie est seulement valide pour l’acheteur au détail original à partir
de la date d’achat au détail initial et n’est pas transférable. Gardez le reçu de
caisse original, car une preuve d’achat est exigée pour obtenir la validation
de la garantie. Les magasins de détail vendant ce produit n’ont pas le droit
dalrer, de modier ou de changer, d’aucune manre que ce soit, les
modalis et les conditions de la garantie.
EXCLUSIONS : Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pces ni
les dommages attribuables aux situations suivants : l’utilisation négligente
du produit, le branchement sur un circuit de tension ou courant inappropr,
l’entretien de routine inapproprié, l’utilisation contraire aux instructions
d’utilisation, le démontage; la réparation ou l’altération par quiconque, sauf
par le personnel qualié de SENSIO inc. De plus, cette garantie ne couvre
pas les cas de force majeure, tels les incendies, inondations, ouragans ou
tornades.
SENSIO inc. ne peut être tenu responsable pour tout dommage accessoire ou
indirect résultant de la rupture de toute garantie expresse ou implicite. Sauf
dans la mesure où la loi applicable l’interdit, toute garantie implicite de valeur
marchande ou de convenance à une n particulière est limie à la durée
de la garantie. Certains états, certaines provinces et certaines juridictions
ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires
ou indirects et nadmettent pas de limites quant à la durée d’une garantie
implicite, de sorte que les exclusions ou restrictions exprimées ci-dessus,
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie couvre des droits légaux
spéciques qui peuvent varier selon l’état, la province et/ou la juridiction.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE : Vous devez entrer
en contact avec le service à la clienle à notre nuro sans frais : 1-866-
832-4843. Un repsentant de service à la clienle essayera de résoudre
les problèmes couverts par la garantie par téléphone. Si le repsentant de
service à la clienle ne peut pas résoudre le problème, un nuro de cas
vous sera fourni et vous serez invité à renvoyer le produit à SENSIO inc.
Attachez une étiquette au produit qui inclut : vos nom, adresse, numéro de
phone en journée, numéro de cas, et description du problème. Incluez
également une copie du ru d’achat original. Empaquetez soigneusement
le produit étiqueté y compris le reçu de caisse, et expédiez-le (expédition et
assurance prépaes) à l’adresse de SENSIO inc. SENSIO inc. ne pourra être
tenu responsable pour le produit en voie de retour pendant le transit vers le
centre de service à la clientèle de SENSIO inc.
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
©2013 Sensio.
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9
BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc., Montréal, Canada H3B 3X9
Genuine
Lif
e
Yo u
L
o
v
e
Ha
ppy
BellaLife
BellaLife
bellahousew
ar
es.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bella Rotating Belgian Waffle Maker Manuel utilisateur

Catégorie
Gaufriers
Taper
Manuel utilisateur