Bella Copper Titanium Rotating Belgian Waffle Maker Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
CERAMIC ROTATING
BELGIAN WAFFLE MAKER
CÉRAMIQUE APPAREIL À
GAUFRES BELGES
CERÁMICA ROTATIF
WAFLERA GIRATORIA
BELGA REVESTIDA
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com/welcome
SO-312586_14449 Ceramic Rotating Waffle Maker_IM R2.indd 1 2016-07-29 11:44 AM
Table Of Contents
Important Safeguards ....................................................................................................................................... 2
Additional Important Safeguards ....................................................................................................................3
Notes On The Plug.............................................................................................................................................3
Notes On The Cord ............................................................................................................................................3
Plasticizer Warning ............................................................................................................................................3
Electric Power.....................................................................................................................................................3
Getting To Know Your Wafe Maker .............................................................................................................. 4
Before Using For The First Time ..................................................................................................................... 4
Using Your Wafe Maker ..............................................................................................................................4-5
Locking And Unlocking Your Wafe Maker ................................................................................................... 5
Tips For Perfectly Baked Wafes .................................................................................................................... 5
Cleaning And Maintenance ..............................................................................................................................5
Hints For Care and Use of Ceramic Non-Stick Surface ................................................................................ 6
Steps For Stain Removal and Proper Care of Your Ceramic Non-Stick Coating ...................................... 6
Recipes ................................................................................................................................................................ 7
Warranty .............................................................................................................................................................8
Table Des Matres
Consignes De Sécurité Importantes ..........................................................................................................9-10
Autres Consignes De Sécurité Importantes ................................................................................................ 10
Notes Sur La Fiche .......................................................................................................................................... 10
Notes Sur Le Cordon ....................................................................................................................................... 10
Avertissement De Migration De Plastiants ................................................................................................ 10
Alimentation Électrique .................................................................................................................................. 10
Conntre Votre Appareil À Gaufres ............................................................................................................. 11
Avant La Première Utilisation ........................................................................................................................ 11
Utilisation De Votre Appareil À Gaufres .................................................................................................. 11-12
Verrouillage Et Déverrouillage De L’appareil À Gaufres ............................................................................ 12
Conseils Pour Obtenir Des Gaufres Cuites Parfaitement ........................................................................... 12
Nettoyage Et Entretien .................................................................................................................................... 12
Conseils pour l’entretien et l’utilisation de la surface antiadsive en céramique ............................... 13
Étapes à suivre pour le retrait des taches et l’entretien de la surface adsive en céramique ........... 13
Recettes ............................................................................................................................................................14
Garantie............................................................................................................................................................. 15
Índice
Medidas De Seguridad Importantes ........................................................................................................ 16-17
Otras Medidas De Seguridad Importantes .................................................................................................. 17
Notas Sobre El Enchufe .................................................................................................................................. 17
Notas Sobre El Cable ...................................................................................................................................... 17
Advertencia Sobre El Plasticante ............................................................................................................... 17
Energía Eléctrica .............................................................................................................................................. 17
Conozca Su Waera ........................................................................................................................................ 18
Antes Del Primer Uso ...................................................................................................................................... 18
Para Usar La Waera ..................................................................................................................................18-19
Para Colocar Y Quitar El Seguro De La Waera .......................................................................................... 19
Consejos Para Obtener Waes Perfectamente Cocidos ............................................................................ 19
Limpieza Y Mantenimiento .............................................................................................................................19
Consejos de uso y cuidado de la supercie antiadherente de cemica ................................................20
Pasos para quitar manchas y cuidar correctamente El revestimiento antiadherente de cemica .....20
Recetas ..............................................................................................................................................................21
Garantía.............................................................................................................................................................22
SO-312586_14449 Ceramic Rotating Waffle Maker_IM R2.indd 2 2016-07-29 11:44 AM
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser
des appareils électriques, y compris les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le cordon,
la prise ou l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées
ou qui ne possèdent ni l’expérience ni les compétences nécessaires pour
utiliser l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des
directives d’utilisation adéquates de l’appareil par la personne responsable de
leur sécurité.
5. Une surveillance étroite est nécessaire quand un appareil est utilisé par un enfant
ou près de lui.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.
7. Ne jamais débrancher l’appareil de la prise murale en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisir plutôt la che et la retirer de la prise.
8. Ne pas utiliser un appareil électrique dont le cordon ou la che est endommagé
ni un appareil défectueux ou endommagé d’une quelconque façon. Pour éviter
un incident, l’apporter à un technicien qualié pour le faire examiner, réparer ou
y faire un ajustement électrique ou mécanique.
9. L’usage d’accessoires auxiliaires non recommandés ou vendus par le fabricant
de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures
corporelles.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas utiliser cet appareil à des ns commerciales.
12. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ni entrer en
contact avec une surface chaude.
13. Ne pas laisser l’appareil toucher à des matières inammables telles que des
rideaux, murs, etc.
14. Ne pas placer l’appareil sur, ou à proximité, de brûleurs à gaz ou d’éléments
chauffants chauds ou dans un four chaud.
15. Placer l’appareil sur une surface plane résistante à la chaleur uniquement.
16. Déplacer avec grande prudence un appareil contenant des aliments ou des
liquides (eau, huile, etc.) chauds.
17. Le cordon de l’appareil doit être branché uniquement dans une prise
de 120 V c.a.
18. L’appareil doit être pourvu d’un cordon d’alimentation court pour réduire les
risques d’entremêlement ou de trébuchement que pose un cordon long.
19. Pour débrancher l’appareil, retirer la che électrique de la prise murale.
20. Toujours débrancher l’appareil après son utilisation. L’appareil demeure sous
tension tant qu’il est branché.
SO-312586_14449 Ceramic Rotating Waffle Maker_IM R2.indd 9 2016-07-29 11:44 AM
10
21. MISE EN GARDE! SURFACES CHAUDES : Cet appareil dégage de la chaleur et
de la vapeur pendant son fonctionnement. Prendre les précautions nécessaires
pour prévenir les risques de brûlure et autres blessures ainsi que les risques
d’incendie et autres dommages matériels.
22. Pendant l’utilisation, veiller à ce qu’il y ait sufsamment de ventilation au-dessus
de l’appareil et sur tous ses côtés. Pendant l’utilisation, veiller à ce que l’appareil
ne soit pas en contact avec des rideaux, un revêtement mural, des vêtements,
un linge à vaisselle ou toute autre matière inammable.
23. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que prévu. Utiliser avec prise
murale seulement.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES CONSIGNES
AUTRES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE : Cet appareil dégage de la chaleur et de la vapeur pendant son
utilisation. Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les risques de brûlures,
d’incendie, de blessures et de dommages matériels. Tous les utilisateurs de cet
appareil doivent lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer
l’appareil. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Notes sur la che
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule manière
dans une prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise,
la tourner pour l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer
complètement dans la prise, communiquer avec un électricien qualié. Ne jamais
modier la che de quelque façon que ce soit.
Notes sur le cordon
Le cordon court fourni (ou cordon amovible) devrait être utilisé an de réduire
le risque provoqué par un enchevêtrement ou une chute dus à un cordon
d’alimentation plus long. Ne pas utiliser de rallonge avec ce produit. Toujours
brancher directement à une prise murale.
Avertissement de migration de plastiants
MISE EN GARDE :
An d’éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-verres fait de matière non
plastique ou des napperons entre l’appareil et la surface du comptoir ou de la table.
Si cette consigne n’est pas respectée, le ni du comptoir ou de la table noircira et
s’en suivront des ternissures permanentes ou des tâches indélébiles.
Alimentation Électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit alimenter d’autres appareils en
plus du nouvel appareil, ce dernier ne fonctionnera pas correctement. Il est conseillé
de faire fonctionner l’appareil sur un circuit électrique distinct.
SO-312586_14449 Ceramic Rotating Waffle Maker_IM R2.indd 10 2016-07-29 11:44 AM
11
Connaître votre appareil à gaufres
Le produit peut légèrement différer de l’illustration
Avant la première utilisation
Retirer toutes les pièces incluses dans la bte.
Laver à fond toutes les pces (voir la section Nettoyage et entretien pour plus dinformation).
NOTE : Lors de l’utilisation, pour la première fois, de votre appareil à gaufres, il peut y avoir une légère
émanation de fumée et/ou d’odeur. Ceci est normal et inoffensif, toutefois nous vous recommandons de ne pas
manger la première gaufre que vous ferez cuire avec l’appareil à gaufres.
Utilisation de votre appareil à gaufres
1. Brancher le cordon dans votre prise de courant murale de 120 V AC. Le voyant d’alimentation rouge
s’allumera indiquant ainsi que l’appareil est prêt pour le pchauffage.
2. gler le bouton de commande à la position que vous désirer. Plus le réglage sera élevé, plus vos
gaufres seront foncées. Exrimenter avec des réglages et différentes pâtes à gaufres an de
terminer les réglages idéaux de votre appareil à gaufres.
NOTE : Le voyant d’alimentation rouge restera allumé jusqu’à ce que l’appareil soit débranché.
3. L’indicateur lumineux vert (Prêt) séteindra et l’appareil à gaufres commencera le pchauffage.
L’indicateur lumineux vert (Prêt) s’allumera lorsque l’appareil aura atteint la température de cuisson
appropre. Ceci devrait prendre approximativement de 3 à 5 minutes. Une fois chaud, les temps pour
atteindre la température désirée seront plus rapides.
4. Lorsque le voyant lumineux vert (Pret) s’allume, ouvrir l’appareil a gaufres et appliquer une mince
couche d’huile vegetale, d’huile d’olive ou dhuile de canola sur les plaques de cuisson. Verser et etendre
la pate a gaufres de manière uniforme sur la plaque inferieure pour que la pate remplisse cette derniere
et que les zones en pointes de la plaque soient recouvertes.
MISE EN GARDE : NE PAS UTILISER DE VAPORISATEURS DE CUISSON ILS PEUVENT CAUSER
UNE ACCUMULATION SUR LES PLAQUES DE CUISSON ET AFFECTER LA PERFORMANCE
ANTI-ADHÉRENTE DU PRODUIT.
5. Fermer l’appareil à gaufres et tourner la poignée de 180º dans le sens des aiguilles d’une montre
(vers la droite) jusqu’à ce qu’elle se verrouille pour amorcer la cuisson.
Voyant
lumineux vert
(Prêt)
Voyant
d’alimentation
rouge
Bouton de
commande
Ramasse-
gouttes*
Voyant
lumineux
vert (Prêt)
Poignée
* Ramasse-gouttes inclus pour recevoir l’excédent de pâte et les miettes.
SO-312586_14449 Ceramic Rotating Waffle Maker_IM R2.indd 11 2016-07-29 11:44 AM
12
6. Lorsque l’indicateur lumineux vert (Prêt) se rallume, tourner la poignée de 180º dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (vers la gauche) pour déverrouiller puis ouvrir prudemment l’appareil à
gaufres.
NOTE : Attendre au moins 1 minute 30 secondes avant d’ouvrir l’appareil. Sinon, les gaufres qui ne sont pas
assez cuites peuvent se briser et être difciles à retirer des plaques.
7. Si les gaufres ne sont pas sufsamment foncées, fermer l’appareil à gaufres, tourner pour verrouiller et
attendre un autre 30 secondes. Répéter au besoin.
8. Lorsque vous êtes satisfaits de vos gaufres, utiliser un ustensile non métallique pour les retirer des
plaques chauffantes.
9. Pour faire d’autres gaufres, fermer l’appareil à gaufres jusqu’à ce que lindicateur lumineux vert (Pt)
s’allume, puis répéter à partir de l’étape 4.
10. Lorsque la cuisson des gaufres est termie, mettre le réglage de chauffage au plus bas et retirer la
che électrique de la prise murale.
11. Après qu’il a sufsamment refroidi, les plaques de chauffage peuvent être nettoyées.
Verrouillage et déverrouillage de l’appareil à gaufres
Votre appareil à gaufres n’est déverrouillé que lorsque le bouton de commande est positionné vers le haut.
Vous ne pouvez ouvrir l’appareil à gaufres que lorsqu’il est en position de déverrouillage.
Conseils pour obtenir des gaufres cuites parfaitement
1. langer la pâte à gaufres jusqu’à ce que les gros morceaux dingrédients secs soient bien dissous.
Le fait de trop mélanger la pâte peut rendre les gaufres dures.
2. Placer le bouton de commande au réglage dési. Plus le réglage est élevé, plus les gaufres seront
foncées. La couleur et le caracre croustillant des gaufres dépendent également de la pâte utilisée.
Expérimenter avec différents réglages et pâtes à gaufres an de déterminer les meilleurs réglages
de l’appareil.
3. La quantité exacte de pâte à gaufres nécessaire pour créer des gaufres de taille parfaite dépend du type
et de la consistance de la pâte. Utiliser toujours la même louche ou tasse à mesurer an de déterminer
la quantité de pâte nécessaire pour remplir complètement la plaque inférieure et pour recouvrir les
pointes de cette dernière.
4. Pour les gaufres plus tendres, qui se brisent plus facilement, sassurer de les couper en moits ou en
quarts une fois qu’elles sont cuites et d’utiliser une spatule pour les retirer plus facilement des plaques.
5. Lors de la cuisson d’une grande quantité de gaufres à servir en même temps, mettre les gaufres dans
un four préchauffé à 200 °F (90 °C) pour qu’elles restent frches et croustillantes. Sortir les gaufres à
l’aide de gants de cuisine pour les servir.
6. Pour éviter que la base des gaufres soit humide, mettre ces dernres sur une grille de refroidissement.
De cette manre, elles conserveront leur caractère croustillant.
7. Il est possible de réchauffer les gaufres dans l’appareil à gaufres. Préchauffer l’appareil à gaufres au
glage bas. Une fois qu’il est préchauffé, mettre les gaufres sur la plaque inférieure de manière à ce
qu’elles soient bien alignées sur les rainures, puis fermer l’appareil à gaufres et chauffer pendant
1 à 2 minutes en vériant toutes les 30 secondes pour éviter de les brûler.
8. Les gaufres peuvent aussi être congelées pour être manes ulrieurement. Une fois que les gaufres
frchement cuites ont refroidi complètement, les déposer dans un récipient à couvercle ou dans un sac
en plastique allant au congélateur. S’assurer de les séparer en disposant une feuille de papier ciré entre
chaque gaufre. Pour réchauffer les gaufres congelées, les mettre dans un four, un four grille-pain ou un
grille-pain jusqu’à ce qu’elles soient chaudes.
Nettoyage et entretien
1. Toujours mettre l’appareil hors tension, le débrancher et le laisser refroidir avant de la nettoyer.
2. Vous pouvez facilement enlever tout surplus d’huile ou de miettes sans démonter l’appareil.
NOTE: NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL DANS L’EAU ET NE LE PLACER PAS DANS
UN LAVE-VAISSELLE.
4. Pour obtenir de meilleurs résultats et préserver la surface antiadhésive utiliser des ustensiles en nylon,
en plastique, en bois ou en caoutchouc.
5. Utiliser un linge doux sur les plaques chauffantes et occasionnellement un produit d’entretien pour les
taux pour l’acier inoxydable du btier exrieur. Ne jamais utiliser des tampons à récurer abrasifs ou
de la laine dacier.
6. S’il y a de la pâte durcie sur les plaques, verser un peu d’huile et laisser reposer pendant 5 à 7 minutes.
Essuyer ensuite avec un essuie-tout propre.
7. N’utiliser pas l’appareil à gaufres pour faire autre chose que des gaufres.
SO-312586_14449 Ceramic Rotating Waffle Maker_IM R2.indd 12 2016-07-29 11:44 AM
13 13
Conseils pour l’entretien et l’utilisation de la surface antiadhésive en céramique
An d’eviter de rayer la surface antiadhesive, ne pas empiler d’objets sur le grill ou la plaque de caisson
chauffante.
MISE EN GARDE : NE PAS UTILISER DE VAPORISATEURS DE CUISSON ILS PEUVENT CAUSER
UNE ACCUMULATION SUR LES PLAQUES DE CUISSON ET AFFECTER LA PERFORMANCE
ANTI-ADHÉRENTE DU PRODUIT.
Utiliser la temperature de cuisson moyenne a basse pour obtenir les meilleurs resultats. Des
temperatures de cuisson tres elevees peuvent decolorer les surfaces antiadhesives et reduire leur duree
de vie.
Si des temperatures elevees sont necessaires, prechauffer la plaque chauffante a temperature moyenne
pendant quelques minutes.
N’utiliser que des ustensiles de nylon, de plastique ou de bois et prendre soin de ne pas rayer la surface
antiadhesive. Ne jamais couper de nourriture sur le grill ou la plaque chauffante.
Enlever les taches dues aux aliments resistants a l’aide d’un tampon a recurer en plastique et d’un
liquid a vaisselle doux; NE JAMAIS UTILISER DE LAINE D’ACIER car cela endommagera la surface
antiadhesive des plaques de cuisson.
Étapes à suivre pour le retrait des taches et l’entretien de la surface adhésive
en céramique
1. Reperer les taches sur la surface de cuisson et les asperger de bicarbonate de soude.
2. Humidier le bicarbonate de soude avec de l’eau pour obtenir une texture semblable a de la pate.
3. Laisser la pate reposer pendant quelques minutes sur les taches (pas plus d’une heure).
4. Frotter avec un chiffon humide et doux ou frotter legerement avec un tampon a recurer en plastique,
puis essuyer et secher soigneusement.
REMARQUE : Ne pas frotter vigoureusement lors de l’utilisation d’un tampon a recurer en plastique
et ne JAMAIS utiliser de tampon a recurer en metal puisque cela pourrait endommager le revetement
antiadhesif.
5. Repeter ce cycle au besoin. Les taches n’ont aucun effet sur la propriete antiadhesive du revetement
antiadhesif en ceramique, ni sur ses performances.
SO-312586_14449 Ceramic Rotating Waffle Maker_IM R2.indd 13 2016-07-29 11:44 AM
14
Recettes
lange à gaufres de base
Ce mélange à gaufres, facile à faire, peut être effectué de multiples fons à partir de seulement
quelques ingdients que vous posséder dans votre garde-manger. Essayer ces recettes aussi
savoureuses que douces pour une fon unique de servir un déjeuner classique de choix, à tous
moments de la journée!
3 tasses de farine à tout usage
2 cuillerées à table de levure chimique
1 cuillerée à thé de sel
12 tasse de sucre
langer tous les ingdients ensembles et ranger le mélange dans un contenant hertique
jusqu’à ce que vous soyer prêt à l’utiliser.
Gaufres aux babeurre
1 12 tasse de Mélange à gaufres
de base classique
4 cuillerées à table de beurre fondu
2 oeufs
12 tasse de babeurre
1. Dans un bol de malaxage, combiner tous les ingdients et fouetter jusqu’à ce que le mélange
soit lisse et ne contienne plus de grumeaux.
2. Dans le gaufrier préchauffé, étender à la louche environ 13 de tasse de la pâte pour chaque
gaufre et faites cuire jusqu’à ce que les gaufres soient d’un brun doré
(environ 2-4 minutes).
TRUC :
Ajouter 14 de tasse de votre conture prérée à la pâte à frire avant la cuisson.
Garnisser les gaufres de fruits frais, de noix grillées, de miel, de sirops aromatisés ou de yogourt
pour un déjeuner délicieux ou une gâterie.
Gaufres aux brisures de chocolat
Portion pour 4 gaufres
1 12 tasse de Mélange à gaufres de base
classique
4 cuillerées à table de beurre fondu
2 œufs
12 tasse de babeurre
14 de tasse de brisures de chocolat
1. Dans un bol de malaxage, combiner tous les ingdients et fouetter jusqu’à ce que le mélange
soit lisse et ne contienne plus de grumeaux.
2. Dans le gaufrier préchauffé, étender à la louche environ 13 de tasse de la pâte pour chaque
gaufre et faites cuire jusqu’à ce que les gaufres soient d’un brun doré (environ 2-4 minutes).
Gaufres aux bleuets
Portion pour 4 gaufres
12 tasse de Mélange à gaufres
de base classique
4 cuillerées à table de beurre fondu
2 oeufs
12 tasse de babeurre
14 de tasse de bleuets
1. Dans un bol de malaxage, combiner tous les ingdients et fouetter jusqu’à ce que le mélange
soit lisse et ne contienne plus de grumeaux.
2. Dans le gaufrier préchauffé, étender à la louche environ 13 de tasse de la pâte pour chaque
gaufre et faites cuire jusqu’à ce que les gaufres soient d’un brun doré
(environ 3-4 minutes).
TRUC : Garnisser de tranches de fraises pour un déjeuner délicieusement fruité!
14
SO-312586_14449 Ceramic Rotating Waffle Maker_IM R2.indd 14 2016-07-29 11:44 AM
15
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la psente que le produit est garanti contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date
dachat et contre tout défaut des pces autres que mécaniques pendant 90 jours. À
son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou
accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie s’applique uniquement à lacheteur initial du produit, à compter de la
date initiale de lachat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, lacheteur
doit conserver le ru de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce
produit n’ont pas le droit de laltérer ou de le modier, ni de modier de quelque
façon les modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés par
une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou
de courant inapproprié, un entretien de routine inaquat, une utilisation contraire
aux instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la
modication du produit par une personne autre quun technicien qualié de SENSIO
Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies,
les inondations, les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou
accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf
dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la
valeur commerciale ou l’adéquation à la n visée se limite à la durée de la garantie.
Certains États et certaines provinces ou comtences administratives ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les
limitations quant à la durée des garanties implicites; par conquent, les exclusions
ou limitations mentionnées précédemment peuvent ne pas sappliquer à vous.
La garantie couvre les droits légaux spéciques qui peuvent varier selon létat, la
province ou la comtence administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans frais :
1 866 832-4843. Un représentant du service à la clienle tentera de résoudre par
téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la
clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de
demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc.
Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre
numéro de téphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description
du probme. Incluez également une copie du reçu de caisse original. Emballez
soigneusement le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port
et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune
responsabilité quant au produit retourné pendant son transport jusqu’au centre de
service à la clientèle de SENSIO Inc.
SO-312586_14449 Ceramic Rotating Waffle Maker_IM R2.indd 15 2016-07-29 11:44 AM
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
All rights reserved.
BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Tous droits réservés.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Todos los derechos reservados.
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
BellaLife
SO-312586_14449 Ceramic Rotating Waffle Maker_IM R2.indd 23 2016-07-29 11:45 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bella Copper Titanium Rotating Belgian Waffle Maker Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire