VOLTCRAFT VC-2020 Operating Instructions Manual

Catégorie
Multimètres
Taper
Operating Instructions Manual
VOLTCRAFT
®
°
Analog-Multimeter VC-2020
BEDIENUNGSANLEITUNG
Seite 4 - 19
Analog Multimeter VC-2020
OPERATING INSTRUCTIONS Page 20 - 35
Multimètre analogique VC-2020
NOTICE D’EMPLOI Page 36 - 51
Analoge multimeter VC-2020
GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 52 - 67
Best.-Nr. / Item-No. /
N° de commande / Bestnr.:
12 25 00
Version 03/09
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei-
se, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
l'équipement.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
Colofon in onze gebruiksaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
01_0309_02/HK
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an
Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 5.
These operating instructions belong with this product. They contain important informati-
on for putting it into service and operating it. This should be noted also when this pro-
duct is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 21.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui
concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci égale-
ment lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention
de la page correspondante à la page 37.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in
betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de pagina-
nummers op pagina 53.
36
Introduction
Chère cliente, cher client,
Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous vous en
remercions.
Vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distinguant par sa compétence technique,
son extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la
technique de charge et de réseau.
Voltcraft® permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l’utilisateur professi-
onnel. Voltcraft® offre une technologie fiable avec un rapport qualité-prix particulièrement avantageux.
Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d’une coopérati-
on efficace de longue durée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft® !
Utilisation conforme
- Mesure et affichages des grandeurs électriques dans la catégorie de surtension CAT III jusqu’à maxi-
mum 600V contre le potentiel terrestre, conformément à la norme EN 61010-1, ou moins
- Mesures des tensions continue et alternative de max. 500 V
- Mesure des courants continu et alternatif de max. 5 A.
- Mesure des résistances jusqu’à 20 MΩ
- Test de diodes
L’appareil est conçu uniquement pour fonctionner avec des piles.
L’appareil de mesure ne doit pas être utilisé lorsqu’il est ouvert ni lorsque le couvercle du logement des
piles est ouvert ou manquant. Les mesures ne doivent pas être effectuées dans des locaux humides ou
dans des conditions ambiantes défavorables.
Des conditions d’environnement défavorables sont :
- présence de liquides ou humidité atmosphérique trop élevée,
- poussière et gaz inflammables, vapeurs et solvants,
- orage ou conditions orageuses telles que puissants champs électrostatiques etc.
Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’endommagement du présent produit, ainsi
que des risques de courts-circuits, d’incendie, de décharge électrique, etc. Il est interdit de modifier l’en-
semble du produit et de le transformer.
Observez impérativement les consignes de sécurité !
37
Désignation des pièces détachées
(Voir le volet rabattable)
1 Affichage analogique avec échelle à miroir
2 Bouton d’ajustage pour l’aiguille du cadran
3 Régulateur de compensation 0 Ω pour mesure de résistance
4 Interrupteur rotatif pour régler les fonctions de mesure
5 Pied d’appui au dos et logement de piles intégré
6 Gaine caoutchouc amovible
7 Douille de mesure du courant 5 A
8 Douille COM (point de mesure de référence)
9 Douille V/Ω pour différentes fonctions de mesure
Table des matières
Introduction
..........................................................................................................................................
36
Utilisation conforme ................................................................................................................................36
Consignes de sécurité ............................................................................................................................38
Description du produit ............................................................................................................................40
Contenu de la livraison ..........................................................................................................................40
Explication des symboles et des signes ................................................................................................41
Mise en service ......................................................................................................................................41
Mode de mesure ....................................................................................................................................42
a) Compensation à zéro ..................................................................................................................42
b) Mesure des tensions continues et alternatives ............................................................................42
c) Mesure des résistances ..............................................................................................................43
d) Mesure de courant continu ..........................................................................................................44
e) Mesure de courant alternatif ........................................................................................................45
f) Test de diodes ..............................................................................................................................45
g) Mesure d’amortissement en dBm ................................................................................................46
Entretien et nettoyage ............................................................................................................................46
Mise en place et remplacement des piles ........................................................................................47
Remplacement des fusibles ..............................................................................................................48
Élimination ..............................................................................................................................................48
Dépannage ............................................................................................................................................49
Caractéristiques techniques et tolérances de mesure ..........................................................................50
38
Consignes de sécurité
Avant de mettre en service le produit, lire intégralement le mode d’emploi; il renfer-
me des indications importantes pour le bon fonctionnement du produit.
En cas de dommages dus à la non-observation de ce mode d’emploi, la validité
de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécificati-
ons ou d’un non-respect des présentes consignes ! De tels cas entraînent l’annula-
tion de la garantie.
Ce produit a quitté l’usine de fabrication dans un état irréprochable du point de vue de la sécurité technique.
Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’utilisation correcte sans risques, l’utilisateur doit
tenir compte des consignes de sécurité et avertissements contenus dans le présent mode d’emploi.
Tenez compte des symboles suivants:
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des infor-
mations importantes à respecter impérativement.
Le symbole de l’éclair dans un triangle met en garde contre tout risque de décharge élect-
rique ou toute compromission de la sécurité électrique de l’appareil.
Le symbole de la « main » précède les recommandations et indications d’utilisation parti-
culières.
°
Cet appareil est homologué CE et répond aux directives nationales et européennes requises.
Classe de protection 2 (double isolation ou isolation renforcée)
CAT II
Catégorie de surtension II pour les mesures réalisées sur les appareils électriques et
électroniques qui sont alimentés en tension par une fiche de secteur. Cette catégorie
comprend également toutes les catégories inférieures telles que CAT I pour la mesure
des tensions de signal et de commande.
CAT III Catégorie de surtension III pour les mesures réalisées lors des installations à l’intérieur de
bâtiments (p. ex. prises de courant ou répartitions secondaires). Cette catégorie comprend
également toutes les catégories inférieures telles que CAT I pour la mesure réalisée sur les
appareils électriques.
Potentiel de terre
39
Pour des raison de sécurité et d’homologation (CE) il est interdit de modifier ou transformer l’appareil
soi-même.
Adressez-vous à un spécialiste si vous avez des doute quant au fonctionnement, à la sécurité ou au
branchement de l’appareil.Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets, ne les
laissez pas à la portée des enfants !
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions de prévention des accidents
relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’ap-
pareils de mesure doit être surveillée par un personnel spécialement formé à cet effet.
Assurez-vous, avant de mesurer la tension, que l’appareil de mesure ne se trouve pas dans la plage de
mesure du courant.
La tension entre une douille quelconque de l’appareil de mesure et la terre ne doit pas dépasser 600
VDC/AC dans la catégorie de surtension III.
Soyez avant tout très vigilant lors du maniement de tensions alternatives (AC) supérieures à 25V~ ou de
tensions continues (DC) supérieures à 35V! Ces valeurs de tension sont déjà suffisantes pour provoquer
un risque d’électrocution mortel en cas de contact avec des conducteurs électriques.
Avant chaque mesure, vérifiez que ni votre instrument de mesure ni les cordons de mesure ne sont
endommagés. N’effectuez jamais de mesures dans le cas où l’isolation de protection est endommagée
(déchirée, arrachée, etc.).
Pour éviter un choc électrique, veillez, pendant la mesure, à ne pas toucher directement ou indirecte-
ment les raccordements/points de mesure.
N’utilisez pas le multimètre juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre/ / surtensions
à haute énergie!). Veillez impérativement à ce que vos mains, vos chaussures et vos vêtements, le sol,
l’instrument de mesure et les câbles de mesure, circuits et éléments de circuit, etc. soient absolument
secs.
N’utilisez pas l’instrument de mesure dans des locaux ou dans des conditions défavorables où il y a ris-
que de présence de gaz, de vapeurs ou de la poussière inflammables !
Evitez de faire fonctionner l’appareil à proximité immédiate de ce qui suit :
- champs électromagnétiques ou magnétiques intenses,
- d’antennes émettrices ou générateurs HF.
Le valeur de mesure pourrait ainsi être faussée.
Pour effectuer les mesures, utilisez uniquement des câbles ou des accessoires de mesure conformes
aux spécifications du multimètre. Ne pas utiliser d´accessoires de mesure à isolation double ou renfor-
cée tel qu´un adaptateur BNC entièrement isolé.
Lorsqu’un fonctionnement sans risques de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors service et veillez
à ce qu’il ne puisse plus être remis en service involontairement. Une utilisation sans danger n’est plus
possible si:
- l’appareil est visiblement endommagé,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- lorsqu’il a subi de sévères contraintes liées au transport.
N´allumez jamais l’appareil de mesure immédiatement après l’avoir transporté d’un local froid dans un
local chaud. l’eau de condensation qui en résulte pourrait éventuellement détruire l’appareil. Laissez
l’appareil éteint passer à température ambiante.
40
Ne laissez pas traîner l’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.Observez
également les consignes de sécurité figurant dans les différents chapitres.
Description du produit
Le multimètre analogique (nommé ci-après “multimètre”) a un appareil de mesure à aiguille amortisseur.
L´échelle est équipée d´un miroir qui garantit en permanence la lecture précise des valeurs.
Le multimètre peut être utilisé dans toutes les situations de fonctionnement. Un étrier d’installation situé
au dos vous permet de poser l’appareil en position légèrement inclinée, facilitant ainsi la lecture de l’af-
fichage pendant la mesure. La gaine caoutchouc amovible protège l´appareil de mesure contre les
chocs.
Toutes les plages de mesure du courant sont protégées contre les surcharges au moyen de fusibles
haute tension.
Un commutateur rotatif permet de sélectionner les fonctions individuelles et les plages de mesure.
Le multimètre est destiné à un usage amateur et professionnel.
L´alimentation électrique est assurée par les piles suivantes:
1 pile bloc de 9 V + 2 piles Mignon (type AA).
Les câbles de mesure compris dans la livraison sont dotés de protections. Veuillez retirer les gaines des
contacts de sécurité et des pointes de mesure avant d´utiliser l´appareil.
Après utilisation, enfilez à nouveau celles-ci en guise de protection lors du transport.
L´aiguille du cadran peut être équilibrée au moyen de la vis de réglage. Effectuez cette opération avant
chaque mesure afin d´éviter toute erreur de mesure.
Contenu de la livraison
Multimètre avec gaine caoutchouc amovible
Câbles de mesure de sûreté rouges et noirs
1 pile bloc de 9 V
2 piles Mignon
Mode d’emploi
41
Explication des symboles et des signes
Dépassement; la plage de mesure a été dépassée
Symbole pour l’essai de diodes
AC grandeur alternative de la tension et du courant
DC Grandeur continue de la tension et du courant
mV millivolt (exp.-3)
V volt (unité de la tension électrique)
A ampère (unité de courant électrique)
mA Milliampère (exp.-3)
µA Microampère (exp.-6)
Ω Ohm (unité de résistance électrique)
kΩ Kiloohm (exp.3)
MΩ Mégaohm (exp.6)
LI Courant de fonctionnement des diodes
LV Tension de conduction des diodes
dB Décibel (unité d’atténuation, ici décibel par milliwatt (dBm))
Mise en service
Avant de pouvoir travailler avec l’appareil de mesure, vous devez d’abord insérer les piles fournies.
Introduisez les piles comme décrit au chapitre “Nettoyage et entretien”.
Bouton rotatif (4)
Les fonctions de mesure individuelles peuvent être réglées via le sélecteur rotatif.
Une fois la mesure terminée, mettez le bouton rotatif sur la plage de mesure 500 V~. Cela permet d´évi-
ter que les piles se déchargent prématurément et d´empêcher de causer une défectuosité de l´appareil,
due à une plage de mesure qui a été accidentellement mal “préréglée”.
42
Mode de mesure
Ne jamais dépasser les valeurs d’entrée max. admissibles. Ne touchez aucun circuit
ni aucune partie de circuits présentant des tensions supérieures à 25 V CArms ou à
35 V CC ! Danger de mort ! Avant le début de la mesure, assurez-vous de l’absen-
ce d’endommagements tels que des coupures, fissures ou pincements au niveau
des câbles de mesure raccordés. Enlevez immédiatement les câbles de mesure
défectueux et remplacez-les par des câbles de mesure neufs ; des câbles de mesu-
re défectueux ne doivent plus être utilisés ! Danger de mort !
Eloigner les pointes de mesure de l´objet de mesure avant de changer de plage de
mesure.
Commencez toujours toutes les mesures par la plage de mesure maximale. Puis revenez
successivement dans une plage inférieure pour obtenir un résultat de mesure précis.
Les plages de mesure du commutateur rotatif correspondent à la valeur finale de l´échelle. Sélectionnez
toujours la valeur pour la lire (par ex. l´échelle 50 pour les plages de mesure de 50 et 500).
a) Compensation à zéro
Effectuez avant chaque mesure une compensation à zéro (par ex. 0 V) au moyen de la vis de réglage
(2). Lors d’une “mesure de résistance”, activez le multimètre avec le commutateur rotatif (4) et choisis-
sez la fonction de mesure “Ω”. Fermez brièvement les pointes de mesure et effectuez la compensation
à zéro par le régulateur de compensation 0 Ω.
b) Mesure des tensions continues et alternatives
Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées, même en
cas de mesure de tensions continues superposées (par ex. tensions ondulées).
Pour mesurer les tensions continues (DC), procédez comme suit :
- Sélectionnez la plage de mesure sur le commutateur rotatif V .
- Reliez le câble de mesure noir à la douille COM (8) et le câble rouge
à la douille V/Ω (9).
- Effectuez la compensation à zéro.
- Veillez à la bonne polarité (rouge = + / noir = -) et reliez les deux
pointes de mesure à l´objet à mesurer (pile, circuit etc.).
- En cas d’inversion de polarité, l’aiguille s’écarte vers la gauche ;
interrompez immédiatement la mesure et inversez les pointes de
mesure.
- Relevez la valeur mesureée sur l´échelle “DCV”.
5A
43
Pour mesurer les tensions alternatives (AC), procédez comme suit :
- Sélectionnez la plage de mesure sur le commutateur rotatif V .
- Reliez le câble de mesure noir à la douille COM (8) et le câble rouge à la douille V/Ω (9).
- Effectuez la compensation à zéro.
- Raccordez à présent les deux pointes de mesure à l´objet à mesurer (pile,circuit etc.).
- Relevez la valeur mesureée sur l´échelle “ACV”.
c) Mesure de résistance
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à
mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés.
Pour la mesure de la résistance, procédez comme suit :
- Sélectionnez la plage de mesure sur le bouton rotatif “Ω”.
- Reliez le câble de mesure noir à la douille COM (8) et le câble rouge à
la douille V/Ω (9).
- Raccordez les deux pointes de mesure et attendez que l´aiguille se
soit stabilisée. Elle doit afficher une valeur d’environ 0Ω. En cas de
différence, réglez l’aiguille sur 0 Ohm à l’aide du régulateur de com-
pensation 0Ω. Contrôlez toujours l´écart lorsque vous modifiez la pla-
ge de mesure.
- Relevez la valeur mesurée sur l´échelle “Ω”. Multipliez la valeur affi-
chée par la plage de mesure pour obtenir la valeur mesurée (par ex.
100Ω (affichage) x10kΩ (plage de mesure) = 1MΩ (valeur mesurée).
- Une fois la mesure terminée, choisissez une plage de mesure (500
V~), pour “éteindre” le multimètre.
5A
44
d) Mesure de courant continu
Ne dépasser en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées dans les
plages de mesure respectives. Les mesures de courant ne sont permises que dans
les circuits de maximum 500 V. Mettez toujours le circuit de mesure hors courant
avant de brancher l’appareil de mesure, de changer de plage de mesure ou de met-
tre fin à la mesure.
Pour mesurer les courants continus jusqu’à 5 A (DC), procédez
comme suit :
- Sélectionnez la plage de mesure sur le commutateur rotatif 5A .
- Relier le câble de mesure noir à la douille COM (8) et le câble rouge à
la douille 5A (7).
- Effectuez la compensation à zéro.
- Veillez à la bonne polarité (rouge = + / noir = -) et connectez en série
les deux pointes de mesure à l´objet à mesurer (pile, circuit etc.).
- En cas d’inversion de polarité, l’aiguille s’écarte vers la gauche ;
interrompez immédiatement la mesure et inversez les pointes de
mesure.
- Relevez la valeur mesureée sur l´échelle “DCA”.
Pour mesurer les courants continus jusqu’à <250 mA (DC), procédez comme suit :
- Pour effectuer une mesure dans la plage mA/µA, sélectionnez
la plage correspondante (hormis 5A).
- Relier le câble de mesure noir à la douille COM (8) et le câble rouge à
la douille mA (9).
- Effectuez la compensation à zéro.
- Veillez à la bonne polarité (rouge = + / noir = -) et connectez en série
les deux pointes de mesure à l´objet à mesurer (pile, circuit etc.).
- En cas d’inversion de polarité, l’aiguille s’écarte vers la gauche ;
interrompez immédiatement la mesure et inversez les pointes de
mesure.
- Relevez la valeur mesurée sur l´échelle “DCA”.
5A
45
e) Mesure de courant alternatif
Ne dépasser en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées dans les plages de
mesure respectives. Les mesures de courant ne sont permises que dans les circuits de maxi-
mum 500V. Mettez toujours le circuit de mesure hors courant avant de brancher l’appareil de
mesure, de changer de plage de mesure ou de mettre fin à la mesure.
Les mesures de courants alternatifs ne sont possibles que
sur la plage de mesure.
Pour mesurer les courants alternatifs (AC), procédez comme suit :
- Sélectionnez la plage de mesure sur le commutateur rotatif 5A .
- Relier le câble de mesure noir à la douille COM (8) et le câble rouge à
la douille 5A (7).
- Effectuez la compensation à zéro.
- Connectez en série les deux pointes de mesure à l´objet à mesurer
(pile,circuit etc.).
- Relevez la valeur mesureée sur l´échelle “ACA”.
f) Test de diodes
L’essai de diodes permet de déterminer la tension de conduction d’une diode. Le VC-2020 affiche en
plus le courant de fonctionnement des diodes électroluminescentes.
Procédez comme suit pour cette mesure:
- Sélectionnez la plage de mesure sur le bouton rotatif
“x10Ω/15 mA”.
- Reliez le câble de mesure noir à la douille COM (8) et le câble rouge à
la douille V/Ω (9).
- Effectuez la compensation à zéro.
- Reliez maintenant les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer
(diode).
- Lisez la valeur de mesure de la tension de conduction (UF) sur
l’échelle “LV”
- Le courant de fonctionnement des diodes électroluminescentes est
affiché sur l’échelle “LI”
Il est possible de sélectionner un courant de fonctionnement
(dans la plage Ohm) de 60 µA à 150 mA. Attention ! Un cou-
rant trop élevé peut endommager le module.
- Si rien n´est affiché, la diode sera donc mesurée en direction inverse
(UR) ou la diode est défectueuse (interruption).
5A
46
g) Mesure d’amortissement en dBm
Le multimètre VC-2020 permet d´effectuer une mesure “dB” absolue dans les circuits d´une impédance
de 600 ohms. Le mesure se fait dans la plage “V~”. 0dB = 1mW.
Pour la mesure, procédez comme suit :
- Sélectionnez la plage de mesure sur le commutateur rotatif “10V” .
- Reliez le câble de mesure noir à la douille COM (8) et le câble rouge à la douille V (9).
- Effectuez la compensation à zéro.
- Raccordez les deux pointes de mesure à l´objet à mesurer (générateur, circuit etc.).
- Relevez la valeur mesurée sur l´échelle “dB”.
L´échelle dB correspond à la plage de mesure 10V.
Si vous sélectionnez une autre plage, vous devez calculer un facteur de correction
Plage AC-V 2,5 V 10 V 50 V 250 V 500 V
Facteur de correction -12dB 0dB +14dB +28dB +34dB
Plage d´affichage (dB) -22 ~ +10 -10 ~ +22 +4 ~ +24 +18 ~ +50 +24 ~ +56
Lorsque vous mesurez des signaux avec une part de tension alternative, il faut connecter en série une
capacité >0,1nF aux câbles de mesure (découplage).
Nettoyage et maintenance
Généralités
Afin de garantir la précision du multimètre pendant une période prolongée, il doit être calibré une fois par an.
Vous trouverez ci-après toutes les indications concernant le remplacement de la pile et du fusible.
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil et des câbles de mesure
en vous assurant de l’absence d’endommagements au niveau du boîtier ou d’écra-
sement, etc.
N’utilisez en aucun cas l’appareil de mesure lorsqu’il est ouvert !
! DANGER DE MORT !
47
Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, il est impératif de respecter les consignes de sécurité sui-
vantes :
L’ouverture de caches ou le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces
sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures manuellement.
Tous les câbles connectés doivent être débranchés de l’appareil avant toute main-
tenance ou nettoyage.
Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez jamais de produits contenant du carbone, de l’essence, de l’alcool ou
similaires. Ceux-ci pourraient attaquer la surface du multimètre. De plus, les vapeurs de ces produits
sont explosives et nocives pour la santé. N’utilisez pour le nettoyage jamais d’outils à arêtes vives, de
tournevis, de brosses métalliques ou similaires.
Utilisez un chiffon propre, non pelucheux, sec et antistatique pour nettoyer l’appareil, l’écran et les
câbles de mesure.
Mise en place et remplacement des piles
Pour faire fonctionner l´appareil de mesure, vous avez besoin des piles comprises dans la livraison.
Mettez des piles à la première mise en service ou si une compensation à zéro n’est plus réalisable sur
la plage de mesure résistance.
Pour insérer/remplacer la pile, procédez comme suit:
- Enlevez tous les câbles de mesure et désactivez le multimètre
- Retirez la gaine caoutchouc du boîtier
- Desserrez les deux vis du boîtier situées au dos et ôtez le couvercle avec précaution.
-
Introduisez les piles neuves dans le multimètre. Veillez à l’indication de polarité indiquée dans le
compartiment à piles.
VC-2020 Pile bloc de 9 V + 2 piles Mignon
- Refermez le boîtier avec précaution.
Ne laissez pas les piles usagées dans l´instrument de mesure, car même si elles sont
conçues pour ne pas fuir, elles peuvent corroder, libérant ainsi des substances chi-
miques nuisibles pour la santé et détériorant l´instrument.
48
Remplacement des fusibles
Respectez impérativement les consignes de sécurité lors du remplacement des fusi-
bles !
Veillez à utiliser uniquement des fusibles du type et de l’intensité du courant nominal
spécifiés. L’utilisation de fusibles incorrects ou réparés ainsi que le pontage du por-
te-fusible sont strictement interdits sous risque de provoquer un incendie ou un arc
électrique.
Toutes les entrées de mesure sont protégées contre les surcharges. Les douilles d´entrée “V” et “5A”
sont protégées par un fusible fin. Si vous ne pouvez plus effectuer de mesure, cela signifie que le fusible
correspondant doit être remplacé.
Pour remplacer le fusible, procédez comme suit :
- Enlevez tous les câbles de mesure et désactivez le multimètre
- Retirez la gaine caoutchouc du boîtier
- Desserrez les deux vis du boîtier situées au dos et ôtez le couvercle avec
précaution.
- Remplacez le fusible céramique haute tension fin correspondant par un
fusible neuf de type et d´ampérage identiques (voir illustration sous “Mise
en place et remplacement des piles”).
VC -2020 F 0,5A / 600V instantané 5 x 20 mm (pour la douille V/mA)
F 5A / 600V instantané 5 x 20 mm (pour la douille 5A)
- Refermez avec soin le couvercle du logement des piles.
Élimination
Les appareils électroniques usagés sont des matières recyclables qui ne doivent pas être
jetées dans les ordures ménagères ! Si l’appareil arrive au terme de sa durée de vie, il con-
viendra de l’éliminer conformément aux prescriptions légales en vigueur auprès des centres
de récupération de votre commune. Il est interdit de le jeter dans la poubelle ordinaire.
49
Elimination des piles/accumulateurs usagés !
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usa-
gées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les
ordures ménagères !
Les piles/accumulateurs contenant des substances nocives sont marqués par les sym-
boles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de les jeter dans une poubelle ordi-
naire. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés
aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points
de vente de piles et d’accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement !
Dépannage
Avec le multimètre, vous avez acquis un produit à la pointe du développement techni-
que et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement.
Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant de vous dépanner faci-
lement le cas échéant :
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Problème Cause éventuelle
Le multimètre ne fonctionne pas. Les piles/accus sont-ils usés?
Vérifiez leur état.Aucune mesure Le fusible de la plage de mesure de courant est-il défectu
de courant possible. eux ?
Contrôlez le fusible (remplacement Les bonnes douilles de mesure sont-elles choisies ?
du fusible)Pas de modification de Le bon type de mesure (AC/DC) est-il choisi
la valeur.
Les réparations autres que celles décrites précédemment doivent être exécutées uni-
quement par un technicien qualifié et agréé.
Si vous deviez avoir des questions concernant la manipulation de l’appareil de mesu-
re, notre support technique est à votre disposition par téléphone au numéro suivant :
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr. 0180 / 586 582 7.
50
Caractéristiques techniques et tolérances de
mesure
Caractéristiques techniques
Catégorie de surtension CAT III 600V contre potentiel terrestre
Tension de mesure maximale 500 V
Affichage analogique Avec échelle à miroir, classe 3 DC, classe 4 AC
Résistance d’entrée DC 20kΩ/V AC 9kΩ/V
Alimentation électrique pile bloc 9V + 2 AA
Température de fonctionnement/de stockage de -5°C à +40°C
Hauteur de service max. 2 000 m
Humidité relative de l’air < 75% non condensante
Temp. pour précision garantie de +18°C à +28°C
Poids env. 430 g
Dimensions (Lxlxh) 168 x 92 x 45
Tolérances de mesure
Indication de la précision en ± (% de la valeur de l’échelle). La précision est valable pendant 1 an à une
température de +23 °C ± 5 °C, pour une humidité rel. de l’air inférieure à 75 %, sans condensation.
Plage de la tension continue, protection de la surcharge 600 V
Plage Précision
0,1V / 2,5V / 10V / 50V / 250V / 500V
± 3%
Résistance interne 20kΩ/V
Plage de la tension alternative (40Hz - 400Hz), protection de surcharge 600 V
Plage Précision
2,5V / 10V / 50V / 250V / 500V
± 4%
Résistance interne 9kΩ/V
Plage du courant continu
Plage Précision
50µA / 5mA / 250mA / 5A
± 3%
Chute de tension ≤ 0,6V (10A ≤ 0,15V)
Protection de surcharge
F 0,5A / 600V
F 5A / 600V
51
Plage du courant alternatif (40Hz - 400Hz)
Plage Précision
5A
± 5%
Chute de tension≤ 0,15V
Protection de surcharge F 5A / 600V
Plage de résistance, protection de surcharge 250V
Plage Précision
x1 / x10 / x100 / x1k / x10k ± 3%
Décibel, protection de surcharge 500V
Plage Précision
-10 à +22 dBm non spécifié
Test diodes/LED
Courant de fonctionnement 15mA
Tension d´essai 3V
Ne jamais dépasser les valeurs d’entrée max. admissibles. Ne pas toucher les cir-
cuits ou les éléments de circuit, si des tensions supérieures à 25 V ACrms ou à 35 V
DC pourraient être appliquées! Danger de mort !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

VOLTCRAFT VC-2020 Operating Instructions Manual

Catégorie
Multimètres
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues