Tripp Lite SMART3000CRMXL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

36
Manuel du propriétaire
Onduleur UPS intelligent,
en attente active, monté
en bâti SmartPro
®
Non approprié aux applications mobiles.
Modèles :
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2014 Tripp Lite. Tous droits réservés.
SmartPro
®
est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite.
Directives de sécurité importantes 37
Montage 39
Installation rapide 41
Installation en option 43
Fonctionnement de base 45
Entreposage et service 50
Remplacement de batterie 51
English 1
Español 18
SMART1500CRMXL SMART2200CRMXL SMART3000CRMXL SM2200RMXL2U
(Numéro de série :
AGSM6953)
(Numéro de série :
AGSM6876)
(Numéro de série :
AGSM6877)
(Numéro de série :
AGSM5389)
14-12-044-932757.indb 36 12/16/2014 5:11:16 PM
37
Directives de sécurité importantes
CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient des directives importantes que vous devez respecter durant
l’installation, l’utilisation et l’entreposage de ce produit. Ne pas tenir compte de
ces mises en garde pourrait affecter votre garantie.
Mises en garde : Emplacement de l’UPS
Faire attention en soulevant l’UPS. À cause du poids considérable de tous les systèmes
UPS à montage en bâti, il faut au moins être deux pour les soulever et les installer.
Installer votre UPS à l’intérieur, à l’abri de l’humidité ou de la chaleur excessives, de la
poussière et de la lumière directe du soleil.
Pour une meilleure performance, la température ambiante autour de votre UPS doit se
situer entre 0° C et 40° C (entre 32° F et 104° F).
Maintenez un dégagement adéquat autour de l’UPS pour garantir une bonne circulation
d’air. Ne pas obstruer ses évents ou ses ouvertures de ventilateur.
Lorsque vous montez l’onduleur dans un châssis vertical (tour), assurez-vous que le
voyant lumineux et le panneau de contrôle se trouvent en haut du châssis, pas en bas.
Ne pas monter l’unité avec son panneau avant ou arrière à l’envers (quelque
soit l’angle). Monter de cette façon va entraver sérieusement le refroidissement
interne de l’unité, endommageant le produit non couvert sous garantie.
Mises en garde : Connexions de l’UPS
L’UPS comprend sa propre source d’énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient
être alimentées même quand l’UPS n’est pas branché sur le secteur.
Brancher votre UPS directement à une prise de secteur correctement mise à la terre. Ne
pas modifier la fiche de l’UPS en éliminant la mise à la terre de sa connexion. Ne pas
utiliser d’adaptateur qui élimine la mise à la terre de la connexion de l’UPS.
S’assurer d’utiliser la bonne protection contre les surintensités pour l’installation,
conformément aux valeurs nominales de la fiche et de l’équipement.
Ne pas brancher l’UPS sur lui-même; cela l’endommagera et annulera votre garantie.
Si vous branchez votre UPS sur une génératrice c.a., celle-ci doit fournir une sortie
filtrée et à fréquence régulée adéquate pour ordinateur. Brancher votre UPS sur une
génératrice annulera l’assurance « Garantie à vie » totale.
Les prises électriques qui alimentent l’équipement doivent être installées à proximité de
l’équipement et être facilement accessibles.
14-12-044-932757.indb 37 12/16/2014 5:11:16 PM
38
Directives de sécurité importantes suite
Mises en garde : Connexion d’équipement
Il est déconseillé d’utiliser cet équipement dans des applications médicales où une
panne de cet équipement pourrait normalement provoquer la panne de l’équipement
de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet
équipement en présence d’un mélange anesthétique inflammable avec de l’air, de
l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.
Ne pas brancher d’éliminateurs de surtension ou de cordon prolongateur à la sortie de
votre UPS. Cela pourrait surcharger l’UPS et annuler les garantie de l’éliminateur de
surtension et de l’UPS.
Mises en garde : Batterie
Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique et brûlures dues au
courant élevé de court-circuit. Prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les
batteries au feu. Ne pas ouvrir l’UPS ou les batteries.Ne pas établir de court-circuit ou de
pont entre les bornes de la batterie avec un quelconque objet. Débrancher et éteindre
l’UPS avant de remplacer la batterie. Utiliser des outils avec des poignées isolées.
Aucune pièce interne de l’UPS ne peut être réparée par l’utilisateur. Seul le personnel de
service autorisé peut remplacer les batteries par des batteries du même numéro et du
même type (batterie sans entretien). Les batteries sont recyclables. Consultez les
codes locaux concernant les exigences d’élimination des déchets ou visiter
http://www.tripplite.com/support/recycling-program pour information de recycler. Tripp Lite
offre une gamme complète de cartouches de batterie de remplacement de système UPS
(R.B.C.). Rendez visite à Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com pour trouver la batterie
de remplacement spécifique pour votre UPS.
Pendant un remplacement sous tension, l’UPS ne fournira pas d’alimentation de
remplacement en cas de panne ou autres interruptions de l’alimentation.
Ne pas faire fonctionner l’UPS sans batteries.
À l’ajout de blocs de batterie externes aux modèles Sélect équipés de connecteurs
de bloc de batterie externe, brancher seulement des blocs de batterie Tripp Lite
recommandés du bon type et du bon voltage. Ne pas brancher ou débrancher des blocs
de batterie quand l’UPS fonctionne sur batterie.
14-12-044-932757.indb 38 12/16/2014 5:11:16 PM
39
Installer votre équipement dans un bâti à deux ou à quatre montants ou dans une baie
L’utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant
d’effectuer l’installation. Si la quincaillerie et les procédures ne conviennent pas à votre
application, communiquer avec le fabricant de votre bâti ou baie. Les procédures décrites
dans ce manuel s’appliquent à des types courants de bâti et baies et peuvent ne pas être
appropriés pour toutes les applications.
Remarque : Les illustrations peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Bâti à 2 montants (fourni avec les modèles 4U. Optionnel pour les modèles
2U et 3U)
Si vous désirez monter un modèle 2U ou 3U dans un bâti à 2 montants, vous aurez
besoin d’un kit d’installation de montage en bâti à 2 montants de Tripp Lite (modèle
2POSTRMKITWM, vendu séparément).
2U
1
X 8
2U
2
X 8
3
X 4
X 4
X 4
3U
3U
4U
4U
X 8
X 4
X 4
X 8
X 4
X 4
Important : les illustrations les configurations d’installation les plus courantes;
votre modèle peut être différent. Utiliser uniquement les avant-trous de vis
existant pour fixer les supports de montage aux côtés du bloc-batterie. Lors de
l’installation de blocs-batteries dans le bâti, vérifier que le poids de l’unité est
réparti uniformément.
1
1
2
2
3
3
Le nombre de vis peut
varier selon le modèle.
Montage (Bâti)
14-12-044-932757.indb 39 12/16/2014 5:11:17 PM
40
Montage (Bâti) suite
Assembler les deux parties de chaque étagère
A
en utilisant les vis et les écrous
B
. Laisser
les vis légèrement desserrées de façon à
pouvoir régler les étagères durant l’étape
suivante.
Régler chaque étagère pour qu’elle s’ajuste à
votre bâti, puis les monter dans l’espace
disponible inférieur de votre bâti avec les vis,
écrous et rondelles fournis
C
. Noter que les
traverses de soutien doivent faire face à
l’intérieur. Serrer les vis qui assemblent les
parties d’étagères
B
.
Fixer les oreilles de montage
D
aux trous de
montage de votre équipement
E
en utilisant
les vis fournies
F
. Les oreilles doivent faire
face vers l’avant.
Avec l’aide d’un assistant, soulever votre
équipement et le faire glisser dans les
étagères. Fixer votre équipement au bâti en
utilisant la quincaillerie appropriée
G
à travers
les oreilles de montage et dans les rails du
bâti.
1
2
3
A
B
C
B
E
D
F
G
1
2
3
4
4
Bâti à 4 montants (fourni avec les modèles 2U et 3U. Optionnel pour les
modèles 4U)
Si vous désirez monter un onduleur modèle 4U dans un bâti à 4 montants, vous aurez
besoin d’un kit d’installation de montage en bâti à 4 montants de Tripp Lite (modèle
UPSRMRII, vendu séparément).
14-12-044-932757.indb 40 12/16/2014 5:11:17 PM
41
AVERTISSEMENT : Lors du montage du système d’alimentation sans coupure
(UPS) dans une orientation verticale, assurez-vous que le panneau de l’écran
ACL se trouve au haut de l’« UPS », et non pas au bas.
Remarque : Pour monter le système d’alimentation sans coupure (UPS) dans une position verticale, le
dispositif 2-9USTAND est requis (vendu séparément).
Montage (Tour)
Installation rapide
Pour une meilleure visualisation, tournez le
panneau de l’écran ACL lorsque le système
d’alimentation sans coupure (UPS) est monté
en position verticale. Insérez un petit tournevis,
ou un autre outil similaire, dans la fente située
de chaque côté du panneau, retirez le panneau,
tournez-le et remettez-le en place.
(Modèles sélect) L’onduleur UPS
étant déconnecté du courant de
secteur, utiliser un petit outil pour
régler les commutateurs DIP de
tension à votre tension d’entrée
(l’onduleur est préréglé à 120 v.)
Brancher l’UPS dans une prise d’un
circuit dédié*
REMARQUE: Après le branchement de l’UPS dans une
prise de secteur, l’UPS (en mode « Standby [attente]
») mettra automatiquement ses batteries en charge,
** mais ne fournira pas de courant à ses prises tant
qu’il ne sera pas mis sur ON.
* Les modèles Sélect possède une prise supplémentaire
qui peut être activée par un électricien qualifié.
** Le Voyant DEL BATTERY CHARGE (charge de la
batterie) sera le seul voyant alluméé
1
2
2
1
14-12-044-932757.indb 41 12/16/2014 5:11:18 PM
42
Installation rapide suite
3A
C
B
A
Entrée câblée optionnelle
(Pour certains modèles sélectionnés seulement. Poursuivez à l’étape
4
, à
moins que vous ne considériez de procéder au câblage de l’onduleur.)
Avertissements concernant le câblage
Un électricien qualifié doit effectuer le câblage.
Un disjoncteur de sécurité adéquat et facilement repérable doit être installé
Vérifier que votre équipement est correctement mis à la terre.
Lors de l’établissement des connexions, observer les règlements de câblage locaux/
nationaux en tout
temps. Vérifier que les câbles sont équipés de gaines et fixés par des serre-câbles.
Utiliser des câbles de mauvais calibre pourrait endommager votre équipement et
entraîner des risques d’incendie. Choisir un câblage et des circuits de protection
appropriés pour établir les connexions. (Les conducteurs de mise à la terre doivent
être du même calibre et du même type que les conducteurs sous tension.)
Il faut fournir la protection contre les surintensités selon les codes électriques locaux/
nationaux.
INPUT
H
N
3B
3C
E
F
G
D
D
C
Modèles sélect incluent une entrée câblée
optionnelle qui peut être installée par un
électricien qualifié. Quand l’onduleur est
arrêté et débranché, retirer le cordon
d’alimentation d’entrée
A
, le panneau
d’entrée du cordon
B
et le panneau adjacent
d’accès au câblage
C
.
Le bloc de bornes d’entrée devrait être
branché directement sur un circuit
d’alimentation CA dont la puissance
nominale correspond aux spécifications qui
apparaissent sur la plaque signalétique de
l’onduleur. Le panneau de câblage d’entrée
D
sera visible une fois que le panneau du
cordon d’alimentation d’entrée aura été retiré.
(Remarque : la découpe du panneau de
câblage d’entrée est suffisamment grande
pour accueillir le conduit.) Après avoir enfilé
le câblage d’entrée fourni par l’utilisateur
à travers le conduit, lui aussi fourni par
l’utilisateur, faites passer le conduit au
travers du panneau de câblage d’entrée, puis
raccordez le cordon d’alimentation au bloc
de bornes d’entrée. Les bornes portent les
indications pour la mise à la terre, N pour
neutre et H pour chargé (hot). Raccordez le
câble d’entrée chargé à la borne d’entrée de
charge
E
. Raccordez le câble d’entrée neutre
3A
3B
3C
à la borne d’entrée neutre
F
. Raccordez le câble de mise à la terre d’entrée à la
borne de mise à la terre
G
.
Une fois le câblage d’entrée raccordé au bloc de bornes, replacez et fixez le
panneau d’accès au câblage
C
ainsi que le panneau de câblage d’entrée
D
.
14-12-044-932757.indb 42 12/16/2014 5:11:18 PM
43
Installation rapide suite
Installation en option
Connecter votre équipement à l’UPS.*
* Votre UPS est conçu seulement pour protéger votre
équipement électronique. Vous surchargerez l’UPS si la
charge totale prévue de VA de tout l’équipement connecté
excède la puissance de sortie de l’UPS. Pour trouver la
charge prévue en VA de votre équipement, regarder sur les
plaques signalétiques des appareils. Si l’équipement est
identifié en ampères, multiplier le nombre d’ampères par
120 pour calculer la puissance. (Exemple : 1 A x 120 =
120 VA). Si vous ignorez si vous avez surchargez les prises
de l’UPS, voir la description du voyant DEL « OUTPUT LOAD
LEVEL (Niveau de charge de sortie) ».
Mettre l’UPS sous tension.
Appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY »
A
et le maintenir pendant une seconde. L’alarme
bippera une fois brièvement après une seconde.
Relâcher le bouton.
Remarque : Le système d’alimentation sans coupure (UPS)
fonctionnera correctement au démarrage initial; cependant,
le temps de fonctionnement maximal de la batterie du
système ne sera obtenu que lorsque les batteries auront
été chargées pendant 24 heures.
4
5
4
A
5
Ces connexions sont optionnelles. Votre UPS fonctionnera correctement sans ces
connexions.
1b
1a
1
Ports de communication de série
USB et RS-232
Utiliser le câble USB inclus (voir
1a
) ou le câble
de série DB9 (voir
1b
) pour brancher le port de
communication de votre ordinateur au port de
communication de votre UPS. Installer sur votre
ordinateur le logiciel PowerAlert de Tripp Lite
approprié au système d’opération de votre
ordinateur.
14-12-044-932757.indb 43 12/16/2014 5:11:19 PM
44
Installation en option suite
4-5
2a
2b
3a
2
3
3b
A
Connexion au port EPO
(tous les modèles)
Ce dispositif en option est seulement pour les
applications qui nécessite un branchement
sur un circuit de mise hors tension d’urgence
(Emergency power off). Quand l’UPS est
branché à ce circuit, cela permet la mise hors
tension d’urgence de l’onduleur de l’UPS.
À l’aide du câble fourni, brancher le port EPO
de votre UPS (voir
2a
) à un commutateur,
fourni par l’utilisateur, normalement fermé
ou normalement ouvert selon le diagramme
du circuit (voir
2b
). Le port EPO n’est pas
un éliminateur de surtension de la ligne
téléphonique; ne pas brancher une ligne
téléphonique à ce port.
Connexion de batterie externe
(modèles sélect)
Votre UPS vous est offert avec un robuste
système de pile interne ; les piles externes
servent seulement à prolonger la période
d’exécution. L’ajout d’une pile externe
augmentera les temps de recharge aussi bien
que les périodes d’exécution.
L’illustration (voir
3a
) montre l’emplacement
du connecteur de la pile externe
A
de votre
UPS, là où vous insérerez le câble du bloc-pile.
Les instructions complètes d’installation pour
votre bloc-pile se retrouvent dans le manuel de
l’utilisateur de votre bloc-pile. Assurez-vous que
les câbles sont entièrement insérés dans leurs
connecteurs. De petites étincelles peuvent se
produire pendant la connexion de la pile ; c’est
normal.
Ne branchez ni ne débranchez jamais le bloc-pile lorsque le UPS fonctionne sur le
courant de la pile.
Si vous connectez des batteries externes, placer le commutateurs de niveau de charge
de batterie (voir
3b
) en position bas. Cela augmentera la puissance fournie par le
chargeur de votre UPS, ainsi la charge des batteries supplémentaires sera plus rapide.
Attention ! Ne pas placer le commutateurs de niveau de charge de batterie en
position bas sans batterie externe connectée. Il y a un risque d’endommager le
système de batterie interne de l’UPS.
Attention ! Quand un bloc-batterie externe est connecté, vérifier que la charge
CA n’excède pas la puissance nominale de plaque signalétique. Certains
modèles sont déclassés quand un bloc-batterie externe est connecté.
14-12-044-932757.indb 44 12/16/2014 5:11:19 PM
45
Boutons (Panneau avant)
Fonctionnement de base
Bouton « ON/OFF/STANDBY » (Marche/Arrêt/Attente)
Pour mettre en marche l’UPS : L’UPS étant branché dans une prise
murale de secteur, appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » et le
maintenir durant une seconde. ** Relâcher le bouton. S’il n’y a pas de
courant, vous pouvez mettre en marche l’UPS « à froid » (c.-à-d., allumez
l’appareil (ON), et fournissez de l’alimentation électrique pendant un
temps limité à partir des batteries***) en appuyant sur le bouton « ON/
OFF/STANDBY » et en le maintenant pendant une seconde.**
Pour arrêter l’UPS : l’UPS en marche et alimenté par le courant de
secteur , appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » et le maintenir
pendant une seconde.** Puis, débranchez le système d’alimentation
sans coupure (UPS) de la prise de courant murale. L’UPS sera alors à
l’arrêt complet.
* Après le branchement de l’UPS dans une prise de secteur, l’UPS (en mode « Standby »)
mettra automatiquement ses batteries en charge, mais ne fournira pas de courant à ses
prises tant qu’il ne sera pas mis en marche.
** L’alarme bippera une fois brièvement après l’intervalle indiqué.
*** Si la charge est pleine
Bouton SOURDINE/TEST
Pour réduire au silence (ou « mettre en sourdine ») les alarmes de
l’UPS : Appuyer brièvement sur le bouton SOURDINE/TEST et le relâcher.
Pour faire un auto-test : Votre UPS étant branché et en marche,
appuyer sur le bouton SOURDINE/TEST. Continuer à appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que l’alarme bippe plusieurs fois et que l’UPS exécute un
autotest. Voir ci-dessous « Résultats d’un autotest ». Remarque : Vous
pouvez laisser votre équipement branché pendant un auto-test.
Cependant, votre UPS n’exécutera pas d’auto-test s’il n’est pas mis en
marche (voir la description du bouton « ON/OFF/STANDBY »).
ATTENTION! Ne pas débrancher votre UPS pour tester ses batteries.
Cela supprimera la mise à la terre électrique sécuritaire et peut
entraîner une surtension dangereuse pour les connexions de votre
réseau.
Résultats d’un autotest : Le test durera environ 10 secondes, le temps
que l’UPS passe sur batteries pour vérifier sa puissance et sa charge.
Si le voyant DEL de « NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE » reste allumé
en rouge et que l’alarme continue à sonner après le test, les prises de
l’UPS sont surchargées. Pour éliminer la surcharge, débrancher une
partie de votre équipement et exécuter l’autotest à plusieurs reprises
jusqu’à ce que le voyant DEL de « NIVEAU DE PUISSANCE DE SORTIE »
ne soit plus allumé en rouge et que l’alarme ne sonne plus.
ATTENTION! Toute surcharge non corrigée immédiatement par
l’utilisateur après l’auto-test peut entraîner l’arrêt de l’UPS et
empêcher l’alimentation électrique en cas de panne ou de baisse de
tension.
14-12-044-932757.indb 45 12/16/2014 5:11:20 PM
46
Fonctionnement de base suite
Voyants indicateurs (Panneau avant)
Toutes les descriptions de voyants indicateurs s’appliquent lorsque l’UPS est branché sur
une prise murale et mis sous tension.
Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé
pour indiquer que l’UPS est sous tension et alimente votre équipement en
courant alternatif à partir du secteur. Le voyant DEL clignote et l’alarme
sonne (4 bips courts suivis d’une pause) pour indiquer que l’UPS
fonctionne à partir de ses batteries pendant une panne ou une baisse de
tension sévère. Si la panne ou la baisse de tension se prolonge, vous
devez sauvegarder vos fichiers et mettre votre équipement hors tension
car la puissance des batteries va finir par baisser. Voir ci-dessous la
description du voyant DEL « BATTERY CHARGE (Charge de la batterie) ».
Voyant DEL « VOLTAGE CORRECTION (Correction du voltage) » : Ce
voyant DEL vert reste continuellement allumé chaque fois que l’UPS
corrige automatiquement le voltage c.a. du secteur sans l’assistance de la
puissance de la batterie. L’UPS émettra aussi un léger cliquètement. Ce
sont des opérations normales et automatiques de l’UPS; vous n’avez rien
à faire.
Voyant DEL « OUTPUT LOAD LEVEL » : Ce voyant DEL à plusieurs
couleurs indique la charge électrique approximative de l’équipement
branché sur les prises c.a. de l’UPS. Il passera de vert (charge légère) à
jaune (charge normale) à rouge (surcharge) si le voyant Del est rouge (soit
allumé en continu, soit clignotant), éliminer la surcharge immédiatement
en débranchant des prises une partie de votre équipement jusqu’à ce que
le voyant DEL rouge passe au jaune (ou au vert). ATTENTION ! Toute
surcharge non corrigée immédiatement par l’utilisateur peut
entraîner l’arrêt de l’UPS et empêcher l’alimentation électrique en
cas de panne ou de baisse de tension.
Si le voyant DEL « BATTERY WARNING (Avertissement batterie) » reste
allumé et que l’alarme continue de sonner après le test, les batteries de
l’UPS doivent être rechargées ou remplacées. Laisser l’UPS en charge
continue pendant 12 heures et recommencer l’autotest. Si le voyant DEL
reste allumé, communiquer avec Tripp Lite pour le service. Si votre UPS
nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à Tripp Lite à www.
tripplite.com pour trouver la batterie de remplacement spécifique pour
votre UPS.
* Les alarmes de surcharge et les alarmes de batterie seulement. Si vous avez besoin
d’éteindre l’alarme (audible) de déviation C.A. (disponible sur des modèles sélectionnés),
déplacez le commutateur « AC Bypass Alarm » (Alarme de déviation C.A.) sur la position «
Disable » (Désactivé). Le commutateur est situé sur le panneau arrière.
14-12-044-932757.indb 46 12/16/2014 5:11:20 PM
47
Autres caractéristiques de l’UPS (panneau arrière)
Commutateur de Alarme Bypass de Courant Alternatif (Modèles
Choisis) : Si le système d’UPS éprouve un défaut de processeur ou si la
batterie interne est complètement déchargée, le bypass (déviation) de
courant alternatif passera par l’alimentation à l’équipement connecté et
l’alarme bypass (déviation) de courant alternatif audible retentira
continuellement. Si vous avez besoin d’éteindre l’alarme (audible) de
déviation C.A., déplacez le commutateur « AC Bypass Alarm » (Alarme de
déviation C.A.) sur la position « Disable » (Désactivé). Contacter Tripp Lite
pour l’assistance au (773) 869-1234.
Fonctionnement de base suite
Voyant DEL « BATTERY CHARGE » : Quand l’UPS fonctionne à partir du
secteur, ce voyant DEL indique l’état approximatif de la charge des
batteries de l’UPS : Rouge indique le début de la charge des batteries,
jaune que les batteries sont à peu près à mi-charge et vert que la charge
est pleine. Quand l’UPS fonctionne sur la puissance des batteries pendant
une panne ou une baisse de tension sévère, ce voyant DEL indique la
quantité approximative d’énergie (affectant en fin de compte la durée de
fonctionnement) que les batteries de l’UPS peuvent fournir : Rouge
indique un faible niveau d’énergie, jaune un niveau moyen et vert un
niveau élevé d’énergie. Étant donné que la performance de la durée de
fonctionnement de toutes les batteries de l’UPS vont graduellement
diminuer avec le temps, il est recommandé d’exécuter régulièrement un
autotest (voir la description du bouton MUTE/TEST) pour déterminer le
niveau d’énergie des batteries de votre UPS AVANT une panne ou une
baisse de tension sévère. Pendant une panne ou une baisse de tension
prolongées, vous devez sauvegarder vos fichiers et éteindre votre
équipement car la puissance des batteries va finir par baisser. Si le voyant
DEL passe au rouge et que l’alarme sonne sans arrêt, cela indique que les
batteries de l’UPS sont presque à plat et que l’extinction de l’UPS est
imminente.
Voyant DEL « BATTERY WARNING » (Avertissement de la batterie) :
Ce voyant DEL s’allume en rouge et une alarme sonne de façon
intermittente après qu’un autotest ait été enclenché (voir la description du
bouton MUTE/TEST) pour indiquer que les batteries ont besoin d’être
rechargées ou changées. Laisser l’UPS en charge continue pendant 12
heures et recommencer l’autotest. Si le voyant DEL reste allumé,
communiquer avec Tripp Lite pour le service. Si votre UPS nécessite un
remplacement de batterie, rendez visite à Tripp Lite à www.tripplite.com/
support/battery/index.cfm pour trouver la batterie de remplacement
spécifique pour votre UPS.
14-12-044-932757.indb 47 12/16/2014 5:11:20 PM
48
15A 120V
NEMA 5-15R
20A 120V
NEMA 5-20R
20A 120V
NEMA L5-20R
30A 120V
NEMA L5-30R
Fonctionnement de base suite
Prises d’alimentation c.a. : Tous les modèles incluent des
sorties NEMA 5-15R et/ou NEMA 5-20R. Les modèles
choisis incluent également des sorties, NEMA L5-20R ou
NEMA L5-30R. L’équipement branché sur ces prises est
alimenté par la puissance du secteur en fonctionnement
normal et sur celle des batteries durant les pannes et les
baisses de tension. L’UPS protège l’équipement branché sur
ces prises contre les surtensions dommageables et le bruit
de ligne. Si votre UPS est équipé d’un port de série ou d’un
port USB, vous pouvez redémarrer votre équipement
branché à distance en mettant les prises sous tension et
hors tension à l’aide du logiciel PowerAlert de Tripp Lite. Les
prises des modèles sélect sont regroupées en une ou
plusieurs groupes de charge (identifié “LOAD 1”, etc.) qui
peuvent être mis hors ou sous tension à distance sans
interrompre l’alimentation de l’équipement branché sur les
autre prises. Prises identifiées “UNSWITCHED” (non
commutée) l’on ne peut pas mettre hors tension à distance.
Ports de communication (USB ou RS-232) : Ces ports connectent votre
UPS à n’importe quelle station de travail ou serveur. Les utiliser avec le
logiciel PowerAlert de Tripp Lite et les câbles inclus pour permettre à votre
ordinateur de sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et de
mettre votre équipement hors tension pendant une panne. Utiliser aussi le
logiciel PowerAlert pour surveiller une grande variété de conditions de
fonctionnement du secteur et de l’UPS. Consulter votre manuel du logiciel
PowerAlert ou communiquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite pour
plus de renseignements. Voir « Communications de série USB et RS-232 »
dans la section « Installation en option » pour les directives d’installation.
Port EPO ( Mise hors tension d’urgence) : Votre UPS est équipé d’un
port EPO qui peut être utilisé pour brancher l’UPS sur un commutateur de
mise hors tension qui permet la fermeture d’urgence de l’onduleur. Voir
Connexion en option.
Fente pour accessoires : Enlever le petit panneau fermant cette fente
pour installer des accessoires en option permettant de surveiller et de
contrôler votre UPS à distance. Vous référer au manuel des accessoires
pour les directives d’installation. Communiquer avec le service à la
clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de renseignements, y
compris la liste des SNMP et des produits de gestion de réseau et de
connectivité disponibles.
Commutateurs DIP de tension : Ces commutateurs vous permettent de
régler la tension de l’onduleur UPS à la tension réelle d’entrée. Si les
commutateurs DIP de tension sont réglés à une tension supérieure ou
inférieure à celle de l’entrée, l’onduleur traitera l’entrée comme un état de
surtension ou de subtension et ajustera automatiquement la tension
d’entrée pour qu’elle corresponde au réglage du commutateur DIP de
tension. Cela entraînera une usure constante et inutile du système
d’alimentation sans coupure.
Remarque : Les commutateurs DIP de tension doivent être réglés avec l’onduleur UPS
éteint et déconnecté du courant de secteur. Si les commutateurs sont réglés pendant que
l’onduleur est connecté au courant de secteur, le réglage n’aura aucun effet.
14-12-044-932757.indb 48 12/16/2014 5:11:20 PM
49
Fonctionnement de base suite
Réglage de sensibilité d’alimentation : Le rotateur est normalement
réglé à fond dans le sens anti-horaire; cela permet à l’UPS d’assurer une
protection optimale contre les distorsions de forme d’onde à son entrée
secteur. Quand une telle distorsion se produit, l’UPS passe normalement
sur l’alimentation d’onde sinusoïdale à partir de ses réserves de batterie,
aussi longtemps que durera la distorsion. Dans les régions où
l’alimentation de secteur est déficiente ou quand l’alimentation de l’UPS
provient d’une génératrice de secours, une distorsion chronique de forme
d’onde peut entraîner un recours trop fréquent aux batteries, épuisant
leurs réserves. Vous pourriez être en mesure de réduire le recours aux
batteries de votre UPS dû à une distorsion modérée de forme d’onde en
expérimentant différents réglages de ce rotateur. En tournant le rotateur
dans le sens horaire, l’UPS devient plus tolérant aux variations de forme
d’onde d’alimentation du secteur.
Remarque : Plus le rotateur sera réglé dans le sens horaire, plus le degré de distorsion
de forme d’onde que l’UPS laissera à passer à l’équipement connecté sera important. En
expérimentant différents réglages de ce rotateur, faire fonctionner l’équipement en mode
de test sécuritaire de façon à ce que l’effet des distorsions de forme d’onde à la sortie de
l’UPS sur l’équipement puisse être évalué sans perturber les opérations critiques.
Connexion de batterie externe : Utilisée pour brancher des blocs de
batterie externes pour une durée supplémentaire de fonctionnement. Vous
référer aux directives jointes au bloc de batterie pour les renseignements
complets sur le branchement et les mises en garde de sécurité.
Commutateurs de niveau de charge de batterie : Il
contrôle le taux de charge de batterie des systèmes UPS.
Si vous connectez des batteries externes, placer le
commutateurs de niveau de charge de batterie en
position bas (« High Charge Rate - External Battery Pack »
[charge élevée de batterie - batterie externe]). Cela
augmentera la sortie du chargeur de votre UPS; ainsi la
charge des batteries supplémentaires sera plus rapide.
ATTENTION! Ne pas placer le commutateurs de
niveau de charge de batterie en position bas (« High
Charge Rate - External Battery Pack » [charge élevée
de batterie - batterie externe]) sans batterie externe
connectée. Il y a un risque d’endommager le
système de batterie interne de l’UPS.
Réglage du taux
de charge (quand
des batteries
externes ne sont
pas connectées)
Réglage du taux
de charge (quand
des batteries
externes ne sont
pas connectées)
Réglage du taux
de charge (quand
des batteries
externes sont
connectées)
Réglage du taux
de charge (quand
des batteries
externes sont
connectées)
Disjoncteurs d’entrée (tous les modèles) : Protègent votre circuit
électrique d’une surintensité de la charge de votre UPS. Si ces
disjoncteurs sautent, enlever une partie de la charge, puis les
réenclencher.
Disjoncteur de sortie (tous les modèles) : Votre UPS est équipé d’un
ou plusieurs disjoncteurs qui le protègent d’une surcharge de sortie. Si un
ou plusieurs de ces disjoncteurs sautent, enlever une partie de la charge
du circuit, puis les réenclencher.
14-12-044-932757.indb 49 12/16/2014 5:11:21 PM
50
Fonctionnement de base suite
Entreposage et service
Entreposage
Avant d’entreposer votre UPS, l’éteindre complètement. Avec l’UPS sous tension et sur le
courant du secteur, appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » pendant une seconde
(une alarme bippera brièvement une fois ce temps passé); débrancher ensuite l’UPS de la
prise murale. Si vous entreposez votre UPS pour une longue période, recharger
complètement les batteries une fois tous les trois mois : Brancher l’UPS dans une prise
murale; le laisser en charge pendant 4 à 6 heures; le débrancher ensuite et le remettre
en entreposage.
Remarque : Quand vous rebrancherez votre UPS, il mettra ses batteries en charge
automatiquement; cependant il n’alimentera pas ses prises (voir la section Installation
rapide) Si vous laissez vos batteries UPS déchargées pendant une longue période, elles
souffriront d’une perte permanente de capacité.
Service
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Une variété de
garantie prolongées et de programmes de service sur place sont également disponibles
chez Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur le service, visitez www.tripplite.com/
support. Avant de retourner votre produit pour entretien ou réparation, suivez les étapes
suivantes :
1. Relisez les directives d’installation et de fonctionnement de ce manuel afin de vous
assurer que le problème n’a pas pour origine une mauvaise lecture des directives.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la
place, visitez www.tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visitez www.tripplite.com/support et cliquez sur
le lien Product Returns (retour du produit). De cet endroit, vous pouvez demander un
numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA) qui est exigé pour une réparation.
Ce formulaire simple en ligne vous demandera d’indiquer le modèle et le numéro de
série de l’unité, ainsi que certains renseignements généraux reliés à l’acheteur.. Le
numéro RMA, ainsi que les instructions concernant le transport vous seront acheminées
par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au produit
pendant le transport à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu
de la garanti. Les produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé
doivent être prépayés. Inscrire le numéro RMA sur le paquet. Si le produit est encore
couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d’achat.
Retourner le produit pour réparation par un transporteur assuré à l’adresse qui vous a
été donnée lorsque vous avez demandé le RMA.
Vis de mise à la terre : Utiliser pour brancher tout équipement qui
nécessite une mise à la terre du châssis.
14-12-044-932757.indb 50 12/16/2014 5:11:21 PM
51
Dans des conditions normales, la batterie d’origine de votre UPS durera plusieurs années.
Voir la section sécurité avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour
le remplacement à chaud (c.-à-d., l’UPS étant en marche), mais le personnel de service
qualifié préfèrera mettre l’UPS à l’arrêt avant de procéder.
Procédure
1
Enlever le panneau avant
2
Déconnecter les batteries
3
Enlever ou disposer des batteries
4
Ajouter des batteries
5
Connecter les batteries
Relier les connecteurs : noir-noir et rouge-rouge
6
Replacer le panneau avant
Remarque : Certains modèles sélectionnés sont également
munis d’une plaque de fixation de la batterie (voir l’étiquette sur
la plaque de fixation pour plus de détails). Pour les modèles qui
en sont munis, enlevez la plaque après avoir retiré la partie
avant, puis remettez-la avant de réinstaller cette dernière.
1
6
2
5
3
4
Remplacement de batterie
Recyclage de l’onduleur et des batteries
Veuillez recycler les produits Tripp Lite. Les batteries utilisées dans les
produits Tripp Lite sont des batteries au plomb scellées. Ces batteries sont
hautement recyclables. Se reporter aux codes locaux pour les exigences en
ce qui a trait à l’élimination.
Vous pouvez appeler Tripp Lite pour des informations concernant le
recyclage au 1-773-869-1234.
Vous pouvez vous rendre sur le site Web de Tripp Lite pour des informations
actualisées sur le recyclage des batteries et des produits Tripp Lite. Veuillez
suivre ce lien : http://www.tripplite.com/support/recycling-program/
14-12-044-932757.indb 51 12/16/2014 5:11:21 PM
52
Numéros d’identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un
numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et
informations d’approbation requises. Lors d’une demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez
toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle
du produit.
La politique de Tripp Lite est celle d’une amélioration continuelle. Les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Note sur l’étiquetage
Deux symboles sont utilisés sur l’étiquette.
V~ : Voltage c.a.
V : Voltage c.c.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
14-12-044 • 93-2757_revG
14-12-044-932757.indb 52 12/16/2014 5:11:21 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Tripp Lite SMART3000CRMXL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à