Makita UH 5520 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur
1
Instruction Manual (page 2-8)
Betriebsanweisung (Seite 9-15)
Instructions d’emploi (page 16-22)
Instrucciones de manejo (pagina 23-29)
Gebruiksaanwijzing (bladzijde 30-36)
Betjeningsvejledning (side 37-43)
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the hedge trimmer into operation and strictly observe the safety regulations!
Keep this instruction manual!
Achtung:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanweisung gründlich durch, und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Betriebsanweisung sorgfältig aufbewahren!
Attention:
Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité!
Garder avec soins le manuel des instructions d’emploi!
Atención:
Es indispensable leer con mucha atención las instrucciones de manejo antes de utilizar el cortasetos por primera vez.
¡Preste especial atención a las recomendaciones de seguridad! Conservar cuidadoso los instrucciones de manejo.
Belangrijk:
Lees voor de eerste inbedrijfname deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht.
Gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren!
Obs:
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem, inden hækkeklipperen tages i brug, og overhold under alle
omstændigheder sikkerhedsreglerne! Opbevar betjeningsvejledningen omhyggeligt.
UH 4050
UH 4850
UH 5550
UH 6350
16
Sommaire
Déclaration de conformité européenne .........................16
Emballage..........................................................................16
Symboles ...........................................................................16
Etendue de la fourniture ..................................................17
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .......................................17
Instructions générales...................................................17
Equipement de protection personnel............................17
Mise en route .......................................................... 17-18
Câbles de rallonge ........................................................18
Transport et stockage ...................................................18
Maintenance..................................................................18
Premier secours............................................................18
Comportement et technique de travail .........................19
Conseils pour tailler les haies ........................................19
Indications sur la protection de lenvironnement.........19
Caractéristiques techniques ...........................................20
Désignation des pièces ...................................................20
MISE EN ROUTE ...............................................................21
Vérifier le frein de couteau............................................21
TRAVAUX DE MAINTENANCE ........................................21
Nettoyer / entretenir le dispositif de coupe...................21
Indications de maintenance et
dentretien périodiques .................................................21
Recherche de pannes ......................................................21
Service datelier, pièces de rechange et garantie ........22
Liste d'ateliers spécialisé (voir annexe)
Nous vous remercions de votre confiance!
Félécitations pour votre nouveau taille-haies MAKITA. Nous
sommes convaincus que vous serez satisfaits de cet appareil
moderne.
Les modèles UH 4050, UH 4850, UH 5550 et UH 6350 sont des
taille-haies particulièrement légères et maniables, présentant
un haut rendement et un rapport puissance / poids avantageux.
La conception ergonomique des poignées et des éléments de
commande assurent le confort dutilisation et un usage sans
fatigue de la taille-haies. La décharge de traction pour la câble
de rallonge est intégrée des deux côtés.
L’équipement de sécurité de la taille-haies UH 4050, UH 4850,
UH 5550 et UH 6350 est à la pointe de la technique et conforme
à tous les règlements nationaux et internationaux en matière
de sécurité. Il comprend des protège-mains aux deux poignées,
une commande de sécurité à 2 mains et une fonction darrêt
instantané.
De façon à garantir le fonctionnement optimal et la perfor-
mance durable de votre taille-haies ainsi que votre sécurité
personnelle, nous vous vous demandons:
Lire attentivement cette notice avant la première mise en
route et veuillez observer avant tout les prescriptions de
sécurité! La non-observation de ces instructions risque
dentraîner des blessures mortelles!
Symboles
Vous rencontrerez les symboles suivants sur lappareil et
dans le instructions demploi:
Emballage
Votre taille-haies MAKITA est emballée dans un carton pour la
protéger au cours du transport.
Les cartons sont des matières premières recyclables, ils peuvent
donc être remis dans le cycle de la matière première (réutilisation
des vieux papiers).
Déclaration de conformité européenne
Les signataires, Junzo Asada et Rainer Bergfeld, mandatés
par DOLMAR GmbH, certifient que les appareils de la marque
MAKITA,
Type: (222) UH 4050, UH 4850, UH 5550, UH 6350
fabriqués par DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045
Hamburg, répondent aux exigences fondamentales en matière
de sécurité et de santé des directives respectives de l'Union
européenne:
Directive de l'U.E. relative aux machines 98/37/ CE, Directive
de l'U.E. concernant la compatibilité électromagnétique 89/
336/ CEE (modifiée par 91/263/ CEE, 92/31/CEE et 93/68/
CEE), Directive de l'U.E. concernant la basse tension 73/23/
CEE (modifiée par 93/68/ CEE), Emission sonore 2000/14/CE.
Pour la réalisation adéquate des exigences des directives de
lU.E., ont été consultées essentiellement les normes suivan-
tes: EN 774/A2, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2/-3. La méthode d’évaluation de la
conformité 2000/14/CE a été effectuée conformément à l annexe
V. Le niveau puissance sonore (Lwa) mesuré est de 95 dB(A).
Le niveau puissance sonore (Ld) garanti est de 98 dB(A).
Hambourg, le 1.12. 2001 pour DOLMAR GmbH
Junzo Asada Rainer Bergfeld
Président directeur Président directeur
RE Y
STOP
RE Y
Lire instructions d'emploi et suivre les
consignes de sécurité et d'avertissement!
Danger et attention particulirs!
Interdit!
A protéger de la pluie et de lhumidité!
Enlever la fiche de contact en cas
dendommagement du câble!
Enlever la fiche de contact!
Double isolation de protection
Arrêter le moteur!
Porter des gants de protection!
Porter les lunettes et acoustiques
de protection!
Premier secours
Recyclage
Marquage CE
17
2
3
1
Etendue de la fourniture
1. Taille-haies
2. Dispositif de coupe
3. Carquois
4. Instructions demploi (sans illustration)
Si un des composants indiqués ici ne devait pas être dans la
fourniture, veuillez vous adresser à votre vendeur!
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Instructions générales
- En vue dune manipulation sûre, la personne utilisant
la taille-haies doit impérativement lire le présent mode
demploi pour se familiariser au maniement de celle-ci.
Par une utilisation inadéquate, des serveurs insuffisamment
informés et formés présentent un danger pour eux-mêmes
et pour dautres personnes.
- Il est conseillé aux novices de se faire initier par des
utilisateurs de taille-haies expérimités.
-Prêter uniquement la taille-haies à des personnes ayant
déjà utilisé de tels appareils. Dans ce cas, les instructions
demploi doit être remise au prêteur.
- Les enfants et adolescents de moins de 18 ans ne sont pas
autorisés à se servir de la taille-haies. Les adolescents au-
dessus de 16 ans sont exempte de cette interdiction que,
si pour des besoins de formation, ils sont sous la direction
dun professionnel.
- Travailler avec une taille-haies exige une grande attention.
- Ne travailler quen bonne condition physique. Une fatigue,
par exemple, peut conduire à un inattention. Il faut
particulièrement faire attention à la fatigue de la fin de
journée de travail. Exécuter tous les travaux tranquillement
et avec prudence. Le serveur est dautre part responsable
par rapport à des tiers.
- Ne jamais travailler sous linfluence dalcool, drogues ou de
médicaments.
Equipement de protection personnel
- Pour éviter des blessures à la tête, aux yeux, aux
mains, aux pieds ainsi que des lésions de louïe pendant
lutilisation de la taille-haies, il faut porter les vêtements
de protection et utiliser les équipements de protection
protégeant le corps indiqués ci-dessous.
- Les vêtements doivent sappliquer judicieusement au corps
sans toutefois présenter une gène. Ne pas porter de bijoux
ou de vêtements susceptibles de saccrocher aux
broussailles ou aux branches. Si vous portez des cheveux
longs, utilisez un filet.
- Les lunettes de protection protègent contre les éclats de
bois. Pour éviter des blessures aux yeux, porter les lunettes
de protection en permanence lors de lutilisation de la
taille-haies.
- Pour éviter des dommages auditifs, il faut porter des
moyens de protection acoustiques personnels appropriés
(casque protège-oreilles (D), capsules, ouate à la cire,
etc.). Analyse par bandes doctaves sur demande.
- Les gants de travail en cuir rigide font partie de l’équipement
obligatoire et doivent être toujours portés lors de lutilisation
de la taille-haies.
- Porter des chaussures rigides à semelles antidérapantes
lors de lutilisation de la taille-haies.
Mise en route
- Avant de commencer à travailler, vérifier le
fonctionnement impeccable et le bon état de la taille-
haies conformes aux instructions de sécurité !
- En cas de pluie ou de forte humidité, il est interdit
dutiliser la taille-haies étant donné que le moteur
électrique nest pas protégé contre leau.
- Si la taille-haies est humide, elle ne doit pas être mise en
service.
- Ne pas utiliser la taille-haies à proximité de gaz et de
poussières inflammables étant donné que le moteur produit
des étincelles. Risque dexplosion!
-Vérifier si la tension dalimentation et la fréquence
correspondent aux données indiquées sur la plaque
signalétique. Fusible de sécurité : 16 A. Il est recommandé
dutiliser un disjoncteur à courant de défaut ou un dispositif
de protection contre le courant de fuite.
-Sassurer quaucun enfant et quaucune autre personne ne
se trouve à 5 mètres du lieu dutilisation. Faire également
attention aux animaux!
- La taille-haies ne peut être utilisée que si elle est
complètement montée!
- Avant de mettre la taille-haies en marche, lutilisateur doit
prendre une position stable.
- La taille-haies ne peut être mise en marche que si
lutilisateur la tient par les poignées à deux mains. Elle
est conçue aussi bien pour les gauchers que les droitiers et
peut être utilisée des deux côtés sans restrictions.
18
- Il est interdit de maintenir les commutateurs de sécurité
enfoncés!
- Mettre uniquement la taille-haies en marche comme décrit
dans le mode demploi.
- Arrêter immédiatement la taille-haies en cas de modifications
sensibles du fonctionnement de lappareil.
- Lorsque le câble de raccordement est endommagé ou
coupé, débrancher tout de suite lappareil.
- Si le dispositif de coupe entre en contact avec une clôture
ou dautres objets durs, arrêter immédiatement le moteur,
enlever la fiche de contact et vérifier le dispositif de coupe.
- Afin de vérifier le dispositif de coupe, d’éviter les
pannes ou denlever les morceaux de bois coincés,
arrêter la taille-haies et retirer la fiche de contact.
- Il faut arrêter la taille-haies et enlever la fiche de contact
pendant les pauses de travail et avant de quitter le lieu de
travail. Déposer la taille-haies de manière à ne mettre
personne en danger.
Câbles de rallonge
-Nutiliser que des câbles de rallonge protégés contre les
éclaboussures deau, autorisés pour lusage extérieur et
caractérisés en conséquence.
- Acheter de préférence des câble de rallonge de couleur
lumineuse.
- La taille-haies est isolée conformément à la classe II VDE
0740 et peut être connectée à des prises sans contacts de
protection.
- Tirer toujours derrière soi le câble de rallonge !
- Commencer toujours à travailler à proximité de la source de
courant. Ceci permet de conduire la câble de rallonge
derrière la zone de travail.
- Conduire impérativement la fiche de contact derrière soi.
Veiller à ce que le câble ne se coince pas ou nentre pas en
contact avec des objets à angles vifs. Poser le câble de
manière à ne mettre personne en danger.
Attention: Travaillez très attentivement lorsque le câble de
rallonge doit être conduit au-dessus de la haie à couper.
- Veiller strictement à la section métallique du câble de
rallonge (min. 3 x 1,5 m
2
). En cas dutilisation dun rouleau
de câble, le câble doit être complètement enroulé. Longueur
de câble maximale 30 mètres !
Transport et stockage
- Retirer la fiche de contact pendant le transport
et lors dun changement de lieu pendant le
travail.
- Ne jamais porter ou transporter la taille-haies pendant
la marche du dispositif de coupe !
- Ne jamais toucher le dispositif de coupe avec les
mains.
- Poser impérativement le carquois fourni lors du transport
sur une assez longue distance.
- Ne porter la taille-haies que
par la poignée-
étrier. Le dispositif de coupe est orienté vers le
bas.
- Veiller à une position stable de la taille-haies
lors du transport en voiture. Elle ne doit être logée que dans
le coffre ou sur une surface de transport séparée du
conducteur.
- Stocker la taille-haies avec précaution dans une pièce non
humide, le carquois doit reposer sur le sol. Ne pas la laisser
à la portée des enfants. La taille-haies ne doit pas être
stockée à lextérieur.
- Il est conseillé de nettoyer la taille-haies, en particulier le
dispositif de coupe, en cas de stockage prolongé et après
usage. Lubrifier légèrement le dispositif de coupe et poser
le carquois. Le carquois fourni peut être fixé au mur, ceci
permettant ainsi une conservation sûre et pratique de la
taille- haies.
Maintenance
- Pendant tous les travaux dentretien, arrêter
la taille-haies, retirer la fiche de contact et
assurer la taille-haies.
- Veiller particulièrement à ce que le dispositif de coupe ne
soit pas endommagée et que son fonctionnement soit
impeccable.
-Vérifier régulièrement à ce que lisolement du câble de
connexion ne soit pas détérioré. En cas dendommagement
du câble, retirer la fiche de contact.
- Nettoyer la taille-haies à intervalles réguliers.
- Lorsque le carter en plastique est endommagé, le faire
immédiatement réparer par un atelier qualifié. Risque de
blessure par électrochoc!
Respecter les prescriptions de prévoyance contre les
accidents de la corporation professionnelle correspond-
ante et de lassurance.
Modifier en aucun cas la construction de la taille-haies.
Vous mettriez ainsi votre sécurité en danger.
Les travaux de maintenance et de réparations à exécuter
sont limités à ceux précisés dans la notice demploi. Tous
les autres travaux doivent être effectués par le Service
Après Vente de MAKITA.
Nutilisez que des pièces de rechange dorigine MAKITA et
des accessoires conseillés par MAKITA.
En utilisant des pièces de rechange qui ne sont pas
dorigine MAKITA ou des accessoires non conseillés, le
risque daccident est plus élevé. MAKITA ne pourra être
tenu responsable en cas daccidents ou de dommages
avec des pièces de rechange ou accessoires n’étant pas
dorigine.
Premier secours
On devra toujours disposer sur le lieu de travail dune boîte de
secours pour le cas dun éventuel accident. Les produits
prélevés doivent immédiatement être remplacés.
Si vous appelez du secours, veuillez indiquer:
- le lieu de laccident
- ce qui sest passé
- le nombre de blessés
- le type de blessures
- le nom du demandeur
REMARQUE
Des dériorations au niveau des vaisseaux sanguins ou du
système nerveux peuvent se produire chez des personnes
souffrant de troubles circulatoires et trop souvent soumises à
des vibrations.
Les symptomes pouvant apparaitre à la suite de vibrations au
niveau des doigts, mains ou articulations sont les suivants:
engourdissement de membres corporels, chatouillement, dou-
leurs, points, changement du teint ou de la peau. Si ce genre
de symptomes apparaissent, consultez un médecin.
19
Comportement et technique de travail
- Ne travailler que sous de bonnes conditions de visibilité et
d’éclairage.
- Ne jamais travailler sur un fondement instable. Faire
attention aux obstacles dans la zone de travail (risque de
trébucher). Continuellement veiller à avoir une assise so-
lide et sure.
- Ne jamais travailler debout sur une échelle.
- Ne jamais travailler penché trop loin en avant.
- Porter la taille-haies suffisamment éloignée du corps et le
dispositif de coupe n’étant pas orienté en direction du
corps.
- Avec la taille-haies, tailler
uniquement les haies. Ne pas
lutiliser pour couper lherbe ou les broussailles.
- Laisser la fente daération toujours libre pour ne pas
empêcher le refroidissement du moteur électrique.
- Ne jamais toucher le sol le dispositif de coupe étant en
marche. Tout corps étranger détériore le dispositif de
coupe et risque de causer des blessures.
- Ne pas utiliser la taille-haies pour soulever et enlever les
morceaux de bois et autres objets éventuels.
- Les branches très épaisses doivent être raccourcies avec
un coupe-branche à la longueur adéquate avant de les
couper avec la taille-haies.
- Les coupes ne peuvent être effectuées à condition
a) quaucune autre personne ou quaucun animal ne se
trouve dans la zone de travail,
b) que la personne réalisant la coupe puisse reculer sans
obstacle.
c) que la zone des pieds ne soit pas gênée par des corps
étrangers, broussailles et branches. Veiller à prendre
une position stable (risque de buter).
Conseils pour tailler les haies
La technique décrite ci-après peut être appliquée très fréquemment et facilite le travail. Si une haie doit être fortement raccourcie,
nous vous conseillons de le faire en deux étapes.
1
- Couper dabord la haie à la hauteur désirée (1). Il est
possible denlever des morceaux de bois de la haie par un
mouvement de bascule. Pour obtenir une coupe droite,
tendre un cordon à la hauteur de la coupe.
2
- Couper la haie en trapèze de bas en haut (diminuer à 1 m
dhauteur, env. 10 cm vers le haut) (2). Ceci permet
dempêcher que les morceaux de bois tombe dans les
zones qui nont pas encore été coupées et gênent la coupe
suivante.
3
- Arrondir légèrement les bords supérieurs (3) de la haie,
ensuite couper légèrement le bas (4) de la haie vers
larrière.
4
Le meilleur moment pour la coupe des haies :
Feuillage : juin et octobre
Conifère : avril et août
Haies poussant vite : à partir de mai tous les 6
semaines env.
Indications sur la protection de lenvironnement
Il est conseillé de ne pas travailler avec la taille-haies aux heures de repos habituelles.
Avant de tailler une haie, assurez-vous quaucun oiseau ne couve dans la haie. Dans le cas où un oiseau couve dans la haie,
repoussez la coupe de la haie ou ne coupez pas dans cette zone.
Eliminer ou composter les morceaux de bois de manière écologique.
20
5
8
1
6
10
7
2
4
11
3
9
Puissance absorbée Watt 500
Tension nominale V 220240~
Fréquence du secteur Hz 5060
Courant nominal A 2,3
Fusible de sécurité du rréseau A 16
Longueur du câble cm 30
Longueur de coupe cm 40 48 55 63
Nombre de courses (n
o
) n/min 1500
Niveau sonore L
pA
au poste de travail selon EN 50144-1
1)
dB (A) 83,8 83,8 83,8 83,8
Puissance sonore L
WA
selon EN 50144-1
1)
dB (A) 96,8 96,8 96,8 96,8
Accélération doscillation a
h,w
selon EN 50144-1
1)
- poignée-étrier avant m/s
2
2,3 2,3 2,3 2,3
- poignée arrière m/s
2
3,3 3,3 3,3 3,3
Protection contre les surcharges Type Accouplement à glissement
Poids kg 3,3 3,4 3,5 3,6
Antiparasitage/CEM suivant directive CEM 89/336/CEE et 92/31/CEE
Isolation de protection classe II (double isolation de protection)
Câbles de rallonge (nest pas livrée avec la taille-haies) Type DIN 57282 / HO7RN-F
L= max. 30 m, min. 3 x 1,5 mm
2
1)
mesuré à la vitesse maximale
UH 4850
UH 5550
UH 6350
UH 4050
Caractéristiques techniques
Désignation des pièces
1 Poignée-étrier
2 Protège-main
3 Fiche de contact
4 Dispositif de coupe
5 Poignée
6 Décharge de traction pour câble de raccordement
7 Commutateur de sécurité de poignée
8 Commutateur de sécurité de poignée-étrier
9 Fente daération
10 Plaque signalétique
11 Carquois
Année de construction
Numéro de série
22004 Hamburg, Germany
2.3 A
500 W
50 - 60 Hz
1500min
-
1
220240 V
n
o
~
UH 6350
630 mm
Typ 222
980.114.808
21
MISE EN SERVICE
1
2
A
- Accrocher le câble de rallonge (A/1) dans la décharge de
traction (A/2).
B
- Relier la fiche de contact (B/3) au câble de rallonge.
C
- Empoigner la poignée-étrier (C/4) dune main, actionner le
commutateur de sécurité de la poignée-étrier (C/5).
- Empoignée lautre poignée (C/6) de lautre main et mettre
la taille-haies en service au moyen du commutateur de
sécurité de poignée (C/7).
Attention : La taille-haies démarre aussitôt !
Nota : La taille-haies nest mise en service que lorsque les
deux commutateurs (C/5 et C/7) sont actionnés.
Attention: Si le taille-haies est mis en service après n'avoir
actionné qu'un seul commutateur, il est
interdit de
commencer à travailler. Consulter un atelier spécialisé
MAKITA.
Mettre la taille-haies hors service : repousser un ou les deux
commutateurs. La taille-haies simmobilise immédiatement.
Vérifier le frein de couteau
Le frein de couteau doit être vérifié à chaque fois avant de
commencer à travailler !
-Démarrer la taille-haies comme décrit.
- Empoigner
solidement la poignée-étrier dune main, lautre
main entourant la poignée.
- Actionner le commutateur de sécurité de poignée (C/7) et
le relâcher. Le dispositif de coupe doit maintenant
simmobiliser aussitôt.
Attention : Au cas où le dispositif de coupe ne sarrête
pas immédiatement après cette vérification, il est
strictement interdit de commencer à travailler.
Consulter un atelier spécialisé MAKITA.
TRAVAUX DE MAINTENANCE
Pour obtenir une longue durée de vie et pour éviter des
détériorations, il faut effectuer régulièrement les travaux de
maintenance décrits ci-après. Des demandes en garantie ne
pourront être acceptées que si les travaux ont été effectués
régulièrement et dune façon ordonnée.
Attention:
Pour tous les travaux effectués sur la taille-haies, il est
impératif denlever la fiche de contact et de porter des
gants de protection !
Nettoyage et entretien du dispositif de coupe
Attention: Une précaution particulière est requise lors du
nettoyage ou de lentretien du dispositif de coupe (risque de
blessure !).
Vérifier régulièrement si le dispositif de coupe nest pas
endommagé et le nettoyer avec une brosse adéquate ou un
chiffon.
Au cas où, après une utilisation prolongée, les résultats de
coupe n’étaient plus satisfaisants, veuillez consulter un atelier
spécialisé.
Consignes de maintenance et dentretien périodiques
Avant toute mise en service
Vérifier si lensemble de la taille-haies ne présente pas de
cassures et de fissures. En cas de détériorations, faire en
sorte que lappareil soit réparé par un atelier spécialisé
Vérification du fonctionnement des boutons marche/arrêt.
Les fentes daération ne doivent pas être obstruées.
Vérifier les câbles de connexion. En cas de détérioration,
les faire remplacer dans un atelier spécialisé.
Après toute mise en service
Nettoyer lensemble de la taille-haies.
Nettoyer et lubrifier légèrement le dispositif de coupe.
Stockage
Stocker lensemble de la taille-haies avec précaution dans
une pièce à labri de lhumidité.
Détection des pannes
Le moteur électrique
ne démarre pas :
- pas dalimentation en courant, câbles défectueux, vérifier
coupe-circuit.
Le moteur électrique
démarre, mais le dispositif de coupe ne
fonctionne pas : Consulter impérativement un atelier spécialisé
MAKITA.
STOP
3
5
4
7
6
22
Maintenance et réparations
Lentretien et la maintenance des taille-haies modernes ainsi que les composants importants en matière de sécurité exigent une
qualification professionnelle et un atelier équipé dun outillage spécial et dappareils de contrôle.
MAKITA conseille donc de faire exécuter tous les travaux de maintenance non décrits dans la notice demploi par un atelier spécialisé
MAKITA. Le spécialiste dispose de la formation, de lexpérience et des équipements nécessaires pour vous apporter chaque fois
la solution économique la plus avantageuse et vous apporte une aide dassistance en pratique et en conseil.
Veuillez relever sur le répertoire des points de service ci-jointe latelier spécialisé le plus proche de chez vous.
Pièces de rechange
Le fonctionnement permanent fiable et la sécurité de votre appareil dépend aussi de la qualité des pièces de rechange utilisées.
Nutilisez que des pièces de rechange dorigine MAKITA, signalées par :
Seules les pièces dorigine proviennent de la chaîne de production de lappareil et vous assurent donc la qualité optimale du matériau,
du respect des dimensions, fonctionnement et du sécurité.
Les pièces accessoires et de rechange dorigine vous sont proposées par votre vendeur spécialisé. Il dispose des listes de pièces
de rechange nécessaires pour déterminer le numéro de la pièce de rechange nécessaire, et vous informera à fur et à mesure des
améliorations de détail et des nouveautés dans loffre des pièces de rechange.
Veuillez aussi noter, quen utilisant des pièces qui ne sont pas dorigine de MAKITA vous perdez tout droit à la garantie de
lorganisation MAKITA.
Garantie
MAKITA garantit un qualité irréprochable et supporte les frais pour une amélioration par remplacement des pièces défectueuses
dans le cas de défauts de matériel ou de fabrication qui se présentent dans le délai de garantie après le jour de vente.
Veuillez noter que dans certains pays, il existe des conditions de garantie spécifiques. Adressez vous, en cas de doute, à votre
vendeur. En tant que vendeur du produit, il doit vous assurer la garantie.
Nous vous prions de comprendre que nous ne pouvons pas assurer la garantie pour les causes de détériorations suivantes:
Non respect de la notice demploi
Non exécution des travaux de maintenance et réparations nécessaires
Usure normale
Utilisation des câbles de rallonge non autorisés.
Forçage, traitement non conforme, emploi non autorisé ou cas daccidents
Dommage provoqué par surchauffe en raison de lencrassement des fentes daération.
Interventions de personnes non compétentes ou essais de réparations non conformes.
Utilisation de pièces de rechange non appropriées resp. de pièces non dorigine MAKITA, dans la mesure où elles sont sources
de détériorations.
Détériorations provenant de conditions dutilisation du magasin de location.
Les travaux de nettoyage, dentretien et de réglage ne sont pas reconnus comme prestations de garantie. Tout travail au titre de la
garantie est à effectuer par le vendeur spécialiste MAKITA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Makita UH 5520 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur