Panasonic RXES23 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

[EG]
Bedienungsanleitung
Istruzioni d’uso
Mode d’emploi
Tragbare CD-Stereoanlage
Sistema CD stereo portatile
Radiocassette CD stéréo portable
Model No. RX-ES29
RX-ES23
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch,
bevor Sie das Produkt anschließen, in Betrieb nehmen oder
einrichten. Bewahren Sie diese Anleitung für spätere
Hilfestellung auf.
Prima di collegare, azionare o regolare questo prodotto,
leggere attentamente le istruzioni allegate. Conservare questo
manuale per riferimento futuro.
Avant de raccorder, d’utiliser ou de régler ce produit, veuillez
lire les instructions ci-dessous intégralement. Veuillez
conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
RQT7909-1D
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 1 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
RQT7909
30
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Pour une performance et une sécurité optimales, veuillez lire
les instructions ci-dessous avec attention.
Table des matières
Accessoires fournis ............................................ 31
Précautions ........................................................ 31
Entretien............................................................. 31
Sélection du CD ................................................. 31
Emplacement des commandes.......................... 32
Utilisation des piles............................................. 34
Sources d’alimentation....................................... 34
Piles de mémoire................................................ 34
Radio.................................................................. 35
CD et MP3.......................................................... 36
Lecture de cassettes ..........................................38
Enregistrement sur cassette............................... 38
Réglage de l’horloge .......................................... 40
Minuterie de la lecture et de l’enregistrement ....40
Minuterie de mise en veille................................. 41
Qualité acoustique.............................................. 42
Son 3-D avec le Virtualiseur de son................... 42
Résolution de problèmes.................................... 43
Caractéristiques techniques............................... 43
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI
AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE
BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION
DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la
fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de
problème.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS
REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
RQLS0218
À I’intérieur
de l’appareil
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 30 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
31
RQT7909
FRANÇAIS
Accessoires fournis
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
Utilisez les chiffres indiqués entre parenthèses pour les pièces
de rechange.
Transmetteur à télécommande (N2QAHB000048) ........1 pc.
Câble secteur AC ...........................................................1 pc.
Remarque :
Le câble secteur AC fourni est destiné à être utilisé avec cet
appareil uniquement.
Ne l’utilisez pas avec d’autres équipements.
Précautions
Evitez d’utiliser ou de placer cet appareil à proximité de
sources de chaleur. Ne le laissez pas dans une automobile
exposée à la lumière directe du soleil pendant une période
prolongée, portes et les fenêtres fermées car cela risque de
déformer le boîtier.
Evitez toute coupure, toute éraflure ou tout mauvais
raccordement du câble secteur AC, car cela risque de
provoquer un incendie ou un choc électrique potentiel. Tout
pli, tirage ou collage excessif devrait également être évité.
Ne débranchez pas le câble secteur AC en tirant sur le
cordon. Le faire risque de provoquer une panne ou un risque
de choc électrique.
N’utilisez pas cet appareil sur une prise secteur AC dans une
salle d’eau car un risque de choc électrique potentiel existe.
En cas d’inutilisation, déconnectez le câble secteur AC de la
prise secteur AC de la maison.
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer cet appareil, veuillez l’essuyer à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de dissolvant pour peinture ni de
benzène pour nettoyer ce produit.
Avant toute utilisation d’un chiffon traité chimiquement,
veuillez lire les instructions fournies avec ce chiffon avec
attention.
Pour une accoustique plus pure et plus nette
Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d’utilisation afin de
garantir la bonne qualité de la lecture et de l’enregistrement.
Utilisez une cassette de nettoyage (non fournie).
Entretien de la cassette
Les bandes de plus de 100 minutes sont fines et peuvent se
briser ou se coincer dans le mécanisme.
La partie détendue de la bande risque de se coincer dans le
mécanisme et devrait être serrée avant la lecture de la
cassette.
Les bandes interminables peuvent se coincer dans les pièces
en mouvement de la platine si elles sont mal utilisées.
Sélection du CD
Choisissez des CD portant cette marque: (A).
Cet appareil peut lire les CD-R et les
CD-RW au format audio (audio numérique)
CD-DA qui ont été finalisés (un processus
qui permet aux lecteur de CD-R/CD-RW de
lire des CD-R et des CD-RW audio) dès la
fin de l’enregistrement. Il peut ne pas être capable de lire
certains CD-R ou CD-RW en raison des conditions de leur
enregistrement.
Ne pas
utiliser de CD aux formes irrégulières.
utiliser des CD avec des étiquettes et des autocollants qui se
décollent ou avec de l’adhésif s’échappant de dessous les
étiquettes et les autocollants.
attacher de revêtements anti-rayures ni tout autre type
d’accessoire.
écrire quoi que ce soit sur le CD.
nettoyer les CD avec des liquides. (Essuyez-les à l’aide d’un
chiffon doux et sec.)
utiliser des CD imprimés avec les imprimeurs d’étiquettes
disponibles sur le marché.
A
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 31 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
RQT7909
32
Emplacement des commandes
Appareil principal
1
Platine
2 Bouton d’éjection de la platine (< DECK) ...........(l 38)
Appuyez sur [< DECK] pour ouvrir la platine.
(L’appareil se met en marche.)
Ensuite, chargez une cassette puis fermez la platine
manuellement.
3 Bouton d’enregistrement/pause de l’enregistrement
(¥/;) .................................................................(l 38, 39)
4 Bouton de lecture de la cassette (1TAPE).......... (l 38)
Appuyez sur [1TAPE] pour commencer la lecture.
5 Bouton de sélection de bande (TUNER BAND) ... (l 35)
Appuyez sur [TUNER BAND] pour sélectionner
“FM” ou “AM”.
6 Bouton de lecture/pause du CD (CD 1/;) .... (l 36, 37)
Appuyez sur [CD 1/;] pour commencer la lecture.
La lecture continue jusqu’à la fin du CD puis s’arrête.
Appuyez sur [CD 1/;] pour faire une pause au milieu
de la lecture.
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
7 Bouton du mode d’enregistrement de CD
(CD REC MODE) ..................................................... (l 39)
8
Bouton de la lecture avec minuterie/de l’enregistrement
avec minuterie ( PLAY/REC) ................................(
l
41)
9 Bouton de l’horloge/minuterie
(CLOCK/TIMER)................................................ (l 40, 41)
: Bouton de programmation de CD/effacement, préréglage
de stations de radio ( MEMORY CLEAR).........(l 35, 37)
; Haut-parleur
Remarque :
Ces haut-parleurs n’ont pas de protection magnétique.
Ne les placez pas à proximité de télévisions,
d’ordinateurs personnels ou de tout autre appareil
électrique facilement influencé par le magnétisme.
< Interrupteur de pause/mise en marche ( )
Utilisez cet interrupteur pour passer du mode en marche au
mode de pause ou vice-versa. En mode de pause,
l’appareil consomme toujours une petite quantité
d’électricité.
Télécommande
1 Fenêtre de transmission
Orientez le capteur, en évitant les obstacles, à une
distance maximale de 7 mètres directement en face de
l’appareil.
2 Bouton de mise en veille avec minuterie
(SLEEP) ...................................................................(l 41)
3 Boutons numériques .................................(l 35, 36, 37)
4 Bouton de mode de lecture de CD/MP3/mode FM
(PLAY MODE)........................................(l 35, 36, 37, 39)
5 Bouton de scan automatique (AUTO SCAN)........(l 35)
6
Bouton de sélection de l’affichage (DISPLAY)......(
l
38, 40)
Appuyez sur [DISPLAY] pour afficher l’horloge sur le
panneaud’Affichage B.
7 Boutons de sélection de stations préréglées/saut
d’album (C/: ALBUM, ALBUM9/D) .... (l 35, 36)
8 Boutons de Réglage de la radio/Saut de CD,
Recherche/Saut de piste MP3/Réglage de l’horloge, de
la minuterie (–/:, 9/+) ................. (l 35, 36, 37, 40)
9 Bouton de lecture de l’intro MP3 (INTRO)............ (l 37)
: Bouton de réinitialisation du compteur de la cassette
(C.RESET) ...............................................................(l 38)
Appuyez sur [C.RESET] pour réinitialiser le compteur
de la cassette.
Le compteur se réinitialise à “000”.
; Boutons de retout/avance rapides
(6/REW, 5/FF) ................................................. (l 38)
< Bouton du virtualiseur de son (S.VIRTUALIZER).......(l 42)
Lorsque l’appareil est alimenté par le courant AC, les boutons
comme 4
fonctionnent de la même manière que les
commandes de l’appareil principal. Pour réaliser des
économies d’énergie, l’appareil ne peut pas être allumé à partir
de la télécommande lorsque les piles sont utilisées.
<
6
5
?
A
=
4
9
8
<
3
9
7
6
5
2
4
8
:
:
;
1
2
R6, AA, UM-3
(non fourni)
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 32 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
33
RQT7909
= Bouton de l’équilibraur de son (SOUND EQ).......(l 42)
>
Boutons de réglage de la radio/Recherche de CD, Retour/
avance rapides (REW/–/
6
,
5
/+/FF) ........ (
l
35, 36, 38)
? Bouton de sélection/arrêt du mode CD/Cassette
( TAPE/CD).......................................... (l 36, 37, 38, 39)
Appuyez sur [ TAPE/CD] pour arrêter la lecture.
@ Réglage de l’heure, Cadran de sélection de station
préréglées/sélection de piste CD (TIME/PRESET TUNE
TRACK SKIP )....................... (l 35, 36, 37, 39, 40)
A
Boutons de contrôle du volume
(+, – VOLUME)
................................................ (
l
35, 36, 38)
Appuyez sur [+, – VOLUME] pour
ajuster au volume souhaité pour le
CD, la Radio ou la Cassette.
B Panneau d’affichage
C Bouton ouvrir/fermer la platine CD (< CD) ... (l 36, 39)
Appuyez sur [< CD] pour ouvrir la platine.
(L’appareil se met en marche.)
Chargez un CD puis appuyez sur [< CD] pour fermer la
platine.
D Voyant indicateur de pause (Í) (RX-ES29)
Lorsque l’appareil est raccordé à l’alimentation secteur AC,
ce voyant s’allume en mode de pause et s’éteint lorsque
l’appareil est allumé.
Voyant indicateur de pause/mise en marche (
Í
/I) (RX ES23)
Le voyant s’allume en vert lorsque l’appareil est allumé.
Lorsque l’alimentation secteur AC est utilisée, il fonctionne
comme un indicateur de connexion AC. (La couleur du
voyant passe au rouge lorsque l’appareil est éteint.)
E Platine CD
F Capteur du signal de la télécommande (SENSOR)
30° 30°
7 m
Utilisation
Maintenez la fenêtre de transmission et le
capteur de l’appareil propres et sans poussière.
Le fonctionnement peut subir l’influence de
puissantes sources d’éclairage comme la lumière
directe du soleil et les portes vitrées des meubles.
Piles
Insérez les piles de sorte que les polarités (+ et –)
correspondent à celles de la télécommande.
Retirez les piles en cas d’inutilisation prolongée de la
télécommande. Rangez-les dans un lieu frais et sombre.
Remplacez les piles si l’appareil ne réagit plus à la
télécommande même lorsque celle-ci est près du
panneau avant.
Pour utiliser un casque (non fourni)
Réduire le volume avant le raccordement.
Type de fiche : stéréo 3,5 mm
Remarque:
Evitez d’écouter de la musique avec un casque pendant une
période prolongée afin d’éviter toute perte d’audition.
PHONESPHONES
Ne pas
placer d’objets lourds sur la télécommande.
démonter la télécommande.
renverser de liquides sur la télécommande.
par exemple, un CD
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 33 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
RQT7909
34
Utilisation des piles
En cas d’inutilisation prolongée de cet appareil ou en cas
d’utilisation uniquement à partir d’une source
d’alimentation AC, veuillez retirer toutes les piles afin
d’empêcher toute détérioration potentielle en raison
d’une fuite des piles.
Alignez les pôles (+ et –) correctement lorsque vous insérez
les piles.
Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves ou
des types de piles différents.
Ne rechargez pas des piles ordinaires à accumulateurs secs.
Ne chauffez ou ne démontez pas les piles. Maintenez-les à
l’écart des flammes ou de l’eau.
Ne les conservez pas avec des objets métalliques comme
des colliers.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
N’utilisez pas de piles si leur revêtement s’est décollé.
La mauvaise manipulation des piles risque de détériorer
D’autres objets, de détériorer l’appareil et risque de provoquer
un incendie par un court-circuit ou une fuite d’électrolyte.
En cas de fuite d’électrolyte en provenance des piles, veuillez
consulter votre revendeur. Lavez méticuleusement à l’eau si
l’électrolyte entre en contact avec toute partie de votre corps.
Sources d’alimentation
Pour utiliser l’appareil sur l’alimentation
AC (1)
Raccordez le cordon d’alimentation sur secteur AC.
1: Prise secteur AC domestique
2: prise secteur AC (fournie)
Pour utiliser des piles (non fournies) (2)
Déconnectez la fiche secteur AC de l’appareil pour le faire
fonctionner à partir des piles.
La télécommande ne peut pas mettre l’appareil en marche
lorsque les piles sont utilisées.
Pour retirer les piles [A]
Ouvrez le cache du logement des piles, insérez un doigt dans
le trou au bas de l’appareil puis poussez les piles à l’extérieur.
Piles de mémoire
Les piles de mémoire retiennent des données en mémoire
(paramètres de l’horloge/la minuterie/du CD/de la radio)
pendant l’interruption de l’alimentation électrique.
Ces piles n’alimentent pas l’appareil.
* Les piles de mémoire ne sont pas fournies.
Pour remplacer les piles (3)
Les piles de mémoire durent environ 1 an.
Raccordez l’appareil à l’alimentation AC avant de remplacer
les piles.
Allongez la durée de vie des piles en appuyant toujours sur
[]
pour éteindre l’appareil avant de déconnecter l’appareil
de la source d’alimentation AC ou de remplacer les piles
d’alimentation.
Pour retirer les pises (4)
Soulevez l’extrémité négative de la pile numéro 4 pour retirer
les piles.
Durée de vie des piles
” clignote à l’écran lorsque les piles se
déchargent.
Ensuite, l’appareil s’éteint et affiche “U01”.
Remplacez toutes les piles par des piles neuves.
(1)
AC IN
1
2
2
1
3
4
(3)
(R6/LR6, AA, UM-3)
(R20/LR20, D, UM-1)
5
12
43
6
8
7
(2)
[A]
(4)
1
2
4
3
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 34 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
35
RQT7909
Radio
Préparation:
Lorsque vous utilisez des piles, appuyez sur
[]
.
Appuyez sur
[TUNER BAND]
pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Réglage manuel des stations
[1]
Appuyez sur [
REW
/–/
6
] ou [
5
/+/FF] pour
sélectionner une station.
Pour régler automatiquement les stations
Maintenez la touche [REW/–/6] ou [5/+/FF]
enfoncée jusqu’à ce que la fréquence commence à
changer rapidement.
Le réglage automatique des stations peut être interrompu en
cas d’interférence excessive.
Pour annuler le réglage automatique des stations, appuyez
sur
[REW/–/6
]
ou
[
5
/+/ FF]
à nouveau.
[2]
Appuyez sur [+, – VOLUME] pour ajuster le volume.
Pour utiliser le scan automatique
Vous pouvez rechercher une station en écoutant toutes les
stations enregistrées pendant 8 secondes chacune.
[1]
Appuyez sur [AUTO SCAN].
[2]
Appuyez sur [AUTO SCAN] lorsque vous avez trouvé
la station souhaitée.
Le scan automatique s’arrête dès qu’il a atteint la fréquence
d’origine à nouveau. Pour arrêter le processus en cours,
appuyez sur [AUTO SCAN].
Pour améliorer la qualité acoustique de la FM
Appuyez sur [PLAY MODE] pour afficher “ ”.
Le son mono est sélectionné et les bruits parasites sont réduits
lorsque la réception est faible.
Appuyez à nouveau sur [PLAY MODE] pour annuler ce mode.
Pour améliorer la réception
FM: Modifiez la longueur et l’orientation de l’antenne.
AM: Modifiez l’orientation de l’appareil.
La réception AM est brièvement interrompue si vous
appuyez sur
[< DECK]
.
Pour améliorer la réception lorsque vous utilisez l’appareil à
l’intérieur d’un bâtiment ou d’un véhicule, placez-le près
d’une fenêtre.
Réglage des stations de radio préréglées
Jusqu’à 16 stations des bandes FM et AM peuvent être
paramétrées.
[1]
Appuyez sur
[REW/–/6
] ou [
5
/+/FF] pour régler
l’appareil sur la station de votre choix.
[2]
Appuyez sur [ MEMORY CLEAR].
[3]
Lorsque “ ” clignote
Faites tourner [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ]
pour sélectionner la station puis appuyez sur [ MEMORY
CLEAR] ou sur la télécommande, appuyez sur les
boutons numériques pour sélectionner les stations.
Pour les stations 1 à 9, appuyez sur le chiffre correspondant.
Pour les stations 10 à 16, appuyez sur
[S10]
, puis sur les
deux chiffres.
Si “ ” s’éteint pendant le préréglage, retournez à l’étape [1].
Pour sélectionner les stations
Faites pivoter la molette [TIME/PRESET TUNE
TRACK SKIP ] pour sélectionner le canal ou sur
la télécommande, appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner les canaux.
Pour utiliser le scan préréglé
Vous pouvez rechercher une station en écoutant toutes les
stations préréglées pendant 8 secondes chacune.
[1]
Maintenez la touche [
C
/
:
ALBUM] ou
[ALBUM
9
/
D
] enfoncée jusqu’à ce que “PS”
s’affiche sur l’écran.
[2]
Appuyez sur [
C
/
:
ALBUM] ou [ALBUM
9
/
D
]
lorsque vous avez trouvé la station souhaitée.
Le scan des stations préréglées se termine après avoir
recherché chaque station réréglée une fois. Pour arrêter en
cours de processus, appuyez sur [C/: ALBUM] ou
[ALBUM 9/D].
Pour sauter la station préréglée,
1 Sélectionnez la station souhaitée.
2 Appuyez sur [ MEMORY CLEAR].
3 Lorsque “ ” clignote
Faites tourner [TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ]
pour afficher “– –”.
4 Appuyez sur [MEMORY CLEAR].
Pour sélectionner la station sautée,
appuyez sur les touches numériques.
VO
LUME
REW
AMFM
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 35 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
RQT7909
36
CD et MP3
Pour lire un disque [CD-DA]
[MP3]
[1]
Appuyez sur
[< CD]
pour
ouvrir la platine.
(L’appareil se met en marche.)
L’étiquette doit être orientée vers
le haut (
l
droite).
Chargez un CD puis appuyez sur
[< CD]
pour fermer la platine.
[2]
Appuyez sur
[CD 1/;]
pour
commencer la lecture.
La lecture continue jusqu’à la fin du CD
puis s’arrête. Pendant la lecture d’un
MP3, “MP3” s’affiche.
A: Numéro de piste
B: Temps de lecture écoulé
[3]
Appuyez sur [+, – VOLUME] pour ajuster le volume.
Lecture en appuyant sur une touche
(pendant l’utilisation de l’alimentation AC)
Lorsqu’un CD est chargé, appuyez sur [CD 1/;].
* Pour sauter des pistes et sauter un album,
Appuyez sur [CD 1/;] pour commencer la lecture en mode
arrêté.
Remarque:
Maintenez cet appareil à l’écart des radios et des télévisions
si des interférences se produisent.
Fonctions CD et MP3 avancées
Préparation:
Appuyez sur [TAPE/CD] pour passer au mode CD.
Télécommande uniquement
Lecture par accès direct [CD-DA] [MP3]
Commence la lecture à partir d’une piste sélectionnée.
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner et lire la
piste de votre choix.
Pour les nombres à 2 chiffres: appuyez une fois sur [S10]
puis sur les 2 chiffres.
Pour les nombres à 3 chiffres: appuyez deux fois sur [S10]
puis sur les 3 chiffres.
Lecture répétée et Lecture aléatoire [CD-DA]
Repeat : lit une piste ou toutes les pistes à répétition.
Random: lit chaque piste selon un ordre aléatoire.
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré.
Appuyez sur
[CD 1/;]
pour commencer la lecture en mode
arrêté.
La lecture aléatoire peut être sélectionnée en mode arrêté
uniquement.
Le mode de lecture est également annulé en cas d’ouverture
de la platine CD.
Remarques: (Pour la lecture aléatoire)
La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée en même temps
que la lecture programmée.
La recherche peut être effectuée pendant la lecture des pistes
en cours.
Pendant la lecture, vous ne pouvez pas sélectionner des pistes
avec des boutons numériques ni sauter vers des pistes qui ont
déjà été lues.
Pour Les opérations
arrêter la lecture Appuyez sur [ TAPE/CD].
mettre la lecture
en pause
Appuyez sur [CD 1/;] pendant la lecture.
sauter des
pistes*
Faites tourner [TIME/PRESET TUNE
TRACK SKIP ] dans le sens des
aiguilles d’une montre (vers l’avant) ou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
(vers l’arrière). Sur la télécommande,
appuyez sur [–/:] ou [9/+].
rechercher dans
les pistes
[CD-DA]
Maintenez la touche [REW/–/6] ou
[5/+/FF] enfoncée pendant la lecture.
Sur la télécommande, maintenez la touche
[–/:] ou [9/+] enfoncée pendant la
lecture.
saut d’album
[MP3] *
Appuyez sur [REW/–/6] ou [5/+/FF].
Sur la télécommande, appuyez sur ou sur
[C/: ALBUM] ou [ALBUM 9/D].
VO
LUME
CD
REW
TAPE CD
AB
Pour Les opérations
répéter la piste
souhaitée
Appuyez sur [PLAY MODE] pour
sélectionner “ ”.
répéter des de
pistes
programmées
1 Démarrez la lecture programmée. (l 37)
2 Appuyez sur [PLAY MODE] pour
sélectionner “ ”.
annuler la lecture
répétée
Appuyez sur [PLAY MODE] jusqu'à
” et “ ” sont effacés.
annuler la lecture
aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] pour effacer
“”.
En cas d’annulation en cours de lecture, la
lecture continue jusqu’à la fin du CD.
par exemple,
les MP3
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 36 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
37
RQT7909
Lecture répétée et Lecture d’album [MP3]
Vous pouvez lire ( ) ou répéter la lecture ( )
des pistes uniquement dans l’album sélectionné.
Appuyez sur [PLAY MODE] avant ou pendant la
lecture pour sélectionner le mode de lecture
souhaité.
( ): lecture de toutes les pistes de l’album sélectionné
une fois.
( )
: lecture de toutes les pistes de l’album sélectionné
avec répétition.
Vous pouvez sélectionner un autre album avec le saut d’album.
Vous ne pouvez pas utiliser la lecture aléatoire avec un MP3.
Lecture d’intre MP3
Les fonctions d’intro vous permettent de commencer la lecture
de la 1ere piste de tout l’album pendant 10 secondes chaque en
mode arrêté.
Appuyez sur [INTRO] pour démarrer la lecture
de l’intro.
La fonction d’intro est annulée après la lecture de la 1ere piste
du dernier album du disque. Pour arrêter en cours de
processus, appuyez sur [INTRO] ou [TAPE/CD].
Lecture du programme [CD-DA] [MP3]
Vous pouvez programmer jusqu’à 24 pistes.
Sur l’appareil principal
Préparation:
Appuyez sur [TAPE/CD] pour passer au mode CD arrêté.
[1]
Faites tourner
[TIME/PRESET TUNE TRACK
SKIP ]
pour sélectionner la piste.
[2]
Appuyez sur [ MEMORY CLEAR].
C: Piste programmée
D: Lecture de la séquence
[3] Répétez les étapes [1] et [2]
pour programmer d’autres
pistes.
[4]
Appuyez sur [CD
1
/
;
] pour
commencer la lecture.
Sur la télécommande
Préparation:
Appuyez sur [STOP ] pour passer au mode CD arrêté.
[1]
Appuyez sur [PROGRAM/ CLEAR].
“”
s’affiche à l’écran.
[2]
Appuyez sur la/les touche(s) numérique(s) pour
sélectionne rla piste souhaitée.
Pour les nombres à 2 chiffres: appuyez une fois sur
[S10] puis sur les 2 chiffres.
Pour les nombres à 3 chiffres: appuyez deux fois sur
[S10] puis sur les 3 chiffres.
Répétez cette étape pour programmer les autres pistes.
[3]
Appuyez sur [CD
1
/
;
] pour commencer la lecture.
Le programme demeure intact même si la lecture est arrêtée ou
si l’appareil est mis hors tension. “Cd-P” pour [CD-DA] ou “P”
pour [MP3] lorsque la lecture est arrêtée afin d’indiquer que le
contenu est en mémoire.
* Ce mode est également annulé en cas d’ouverture de la
platine CD.
Remarques:
“FULL” s’affiche
Si 24 pistes ont déjà été programmées.
“– –:– –”
s’affiche [CD-DA]
Vous pouvez toujours programmer et lire des pistes si la
durée totale de lecture écoulée du programme dépasse 200
minutes.
Cet appareil peut lire le format MP3, une méthode de
compression des données audio sans déperdition de la
qualité acoustique.
ª Pendant la création de fichiers MP3 pour la
lecture sur cet appareil
Format de disque: ISO9660 niveau 1 et niveau 2
(sauf pour les formats étendus)
Les noms de titres et les noms d’albums ne peuvent
pas être affichés sur cet appareil.
ª Limitation du MP3
Cet appareil est compatible avec la multi-session mais
s’il y a de nombreuses session, il faut plus de temps
pour commencer la lecture. Maintenez le nombre de
sessions au minimum pour éviter cela.
Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés à
l’aide de l’écriture par paquets.
Si un CD au format CD-ROM contient des MP3 et des
fichiers autres que MP3, seuls les fichiers MP3
pourront être lus.
En fonction de la manière dont vous créez les fichiers
MP3, il est possible que ceux-ci ne soient pas lus dans
l’ordre dans lequel vous les avez numérotés ou ne
soient pas lus du tout.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de
décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson
multimédia.
Pour Les opérations
annuler* Maintenez la touche [ MEMORY
CLEAR] enfoncée dans le
mode CD arrêté jusqu’à ce que
“CLEAR” s’affiche.
Sur la télécommande, maintenez
la touche [PROGRAM/ CLEAR]
enfoncée.
vérier le contenu du
programme (si “Cd-P”
pour [CD-DA] ou “P” sur
[MP3] s’affiche)
Faites tourner [TIME/PRESET
TUNE TRACK SKIP ].
Sur la télécommande, appuyez
sur [–/:] ou [9/+].
C D
par exemple,
les MP3
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 37 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
RQT7909
38
Lecture de cassettes
[1] Appuyez sur
[<
DECK]
pour ouvrir la platine.
(L’appareil se met en marche.)
Chargez une cassette puis
fermez la platine manuellement.
A: Côté à lire orienté vers le haut.
B: Insérez la cassette, la bande
exposée orientée vers vous.
[2] Appuyez sur [1TAPE] pour
commencer la lecture.
[3]
Appuyez sur
[+, – VOLUME]
pour ajuster le volume.
* lorsque vous utilisez l’alimentation AC.
Enregistrement sur cassette
Avant l’enregistrement
Remarques:
Utilisez l’alimentation AC domestique ou des piles neuves
lorsque vous enregistrez pour éviter les mauvais
enregistrements résultant de l’usure des piles.
Les télévisions risquent de provoquer des interférences avec
les enregistrements réalisés sur cet appareil si les deux
appareils sont proches l’un de l’autre.
Sélection des cassettes
Utilisez les cassettes en position normale.
Les cassettes en position élevée ou les cassettes métalliques
peuvent être lues mais l’appareil ne pourra pas les enregistrer ni
les effacer correctement.
Volume et qualité acoustique de l’enregistrement
Le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé.
Les enregistrements ne sont pas influencés par les
modifications de la qualité acoustique.
Pour afficher le compteur de la cassette
pendant l’enregistrement
Appuyez sur [DISPLAY].
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton en mode CD ou
radio:
Pour réinitialiser le compteur de la cassette
Appuyez sur [C.RESET].
Le compteur se réinitialise à “000”.
Prévention de l’effacement
L’illustration montre comment retirer les languettes pour
empêcher l’enregistrement. Pour enregistrer sur la cassette à
nouveau, couvrez-les comme illustré.
A
Face A
B
Languette de la face “B”
C
Languette de la face “A”
D
Ruban adhésif
Pour effacer les enregistrements
1 Appuyez sur [< DECK] pour ouvrir la platine puis insérez la
cassette avec le côté à effacer orienté vers le haut.
2 Appuyez sur [TAPE/CD] pour passer au mode TAPE.
3 Appuyez sur [¥/;].
Enregistrement de CD
Enregistrement normal
Préparation:
Rembobinez la cassette principale.
[1]
Appuyez sur
[< DECK]
pour ouvrir la platine.
[2]
Appuyez sur
[
TAPE/CD]
pour passer au mode CD.
[3]
Appuyez sur
[¥
/
;
]
pour commencer
l’enregistrement.
La lecture et l’enregistrement de CD commencent en même
temps.
La cassette s’arête lorsque le CD se termine.
Pour Les opérations
arrêter la lecture Appuyez sur [TAPE/CD].
démarrer la lecture
par une seule
touche*
Appuyez sur [1TAPE] lorsqu’une
cassette est chargée.
avancer rapidement Appuyez sur [5/+/FF]. Sur la
télécommande, appuyez sur [5/FF].
rembobiner Appuyez sur [REW/–/6].
Sur la télécommande, appuyez sur
[6/REW].
REW
TAPE CD
VO
LUME
A
B
A
BC
A
D
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 38 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
39
RQT7909
ALL-REC [CD-DA]
Enregistrement de la totalité du CD ou des pistes sélectionnées.
Lorsque la cassette se termine avant le CD, l’enregistrement et
le CD se mettent en pause afin que vous puissiez reprendre
l’enregistrement de l’autre face.
[1]
Appuyez sur
[
TAPE/CD]
pour passer au mode CD.
[2]
Appuyez sur [CD REC MODE] pour afficher
“ALL-REC”.
A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton:
L’affichage indique la longueur de bande nécessaire.
“C – – – –” indique que la bande nécessaire dure plus de 100
minutes. Vous pouvez toujours enregistrer, mais certaines
pistes peuvent ne pas être enregistrées si labande n’es tpas
assez longue.
[3]
Appuyez sur
[< DECK]
pour ouvrir la platine puis
chargez une cassette en orientant la face de
l’enregistrement vers le haut.
[4]
Appuyez sur
[¥
/
;
]
pour commencer
l’enregistrement.
L’appareil rembobine la cassette, enregistre 10 secondes de
silence, puis commence l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur [TAPE/CD].
Le CD s’arrête également.
Si une piste est interrompue à la fin de la face orientée vers
le haut, L’enregistrement et le CD se mettent en pause.
* L’appareil enregistre 10 secondes de silence, puis reprend
l’enrgistrement à partir du début de la piste coupée.
Remarque:
La lecture aléatoire et la lecture répétée ne peuvent pas être
utilisées avec “
ALL-REC”.
1-REC [CD-DA] [MP3]
Enregistrement d’une piste sélectionnée à partir du CD puis
arrêt de l’enregistrement.
Préparation:
Rembobinez la cassette jusqu’au point où vous souhaitez
commencer l’enregistrement.
[1]
Appuyez sur
[
TAPE/CD]
pour passer au mode CD.
[2]
Appuyez sur [CD REC MODE] pour afficher “1-REC”.
[3]
Faites tourner
[TIME/PRESET TUNE TRACK
SKIP ]
pour sélectionner la piste que vous
souhaitez enregistrer.
[4]
Appuyez sur
[¥
/
;
]
pour commencer
l’enregistrement.
La lecture et l’enregistrement du CD commencent en même
temps.
Remarque:
L’enregistrement et le CD s’arrêtent lorsque la bande atteint sa
fin, même si la piste n’est pas terminée.
Enregistrement à partir de la radio
Préparation:
Pour effectuer un enregistrement à partir du début de la
cassette;
Rembobinez la cassette principale.
Pour effectuer un enregistrement à partir d’une partie ou de la
moitié de la cassette;
Rembobinez la cassette jusqu’au point où vous souhaitez
commencer l’enregistrement.
[1]
Chargez une cassette avec la face de
l’enregistrement orientée vers le haut.
[2]
Réglage sur une station de radio.
[3]
Appuyez sur
[¥
/
;
]
pour commencer
l’enregistrement.
Pour réduire le bruit pendant l’enregistrement de la radio
AM (fonction de protection contre le rythme)
Télécommande uniquement
1 Appuyez sur [PLAY MODE] pendant l’enregistrement.
A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton:
bP1 ,-. bP2
Choisissez le paramètre avec le moins de bruit.
Pour Les opérations
arrêter l’enregistrement Appuyez sur [TAPE/CD].
faire une pause dans
l’enregistrement
Appuyez sur [¥/;].
continuer
l’enregistrement à
partir d’un autre CD sur
la même cassette
1 Appuyez sur [< CD] puis
remplacez le CD.
2 Appuyez sur [¥/;].
Appuyez à nouveau pour reprendre
l’enregistrement.
enregistrer des pistes
sélectionnées
1 Suivez les étapes [1] et [2], puis
programmez les pistes. (l 37)
2 Appuyez sur [¥/;].
sauter des pistes non
désirées
1 Appuyez sur [¥/;] pour faie une
pause dans l’enregistrement. (Le
CD se met également en pause.)
2 Faites tourner [TIME/PRESET
TUNE TRACK SKIP ] de sorte
que la piste suivante que vous
souhaitez enregistrer s’affiche.
3 Appuyez sur [¥/;] pour reprendre
l’enregistrement.
Pour Les opérations
enregistrer la piste à
nouveau sur l’autre
face
1 Appuyez sur [< DECK], retournez
la cassette puis insérez-la.
2 Appuyez sur [¥/;]*.
Pour Les opérations
arrêter
l’enregistrement
Appuyez sur [TAPE/CD].
(Le CD s’arrête également.)
continuer
l’enregistrement à
partir d’un autre CD
1 Appuyez sur [< CD] puis
remplacez le CD.
2 Suivez les étapes [3] et [4].
enregistrer une piste
en cours de lecture
1 Appuyez sur [CD REC MODE]
pour afficher “1-REC”.
2 Appuyez sur [¥/;].
L’enregistrement commence au
début de la piste et s’arrête
lorsque la piste se termine.
Pour Les opérations
arrêter
l’enregistrement
Appuyez sur [TAPE/CD].
faire une pause dans
l’enregistrement
Appuyez sur [¥/;].
Appuyez à nouveau pour reprendre
l’enregistrement.
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 39 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
RQT7909
40
Réglage de l’horloge
Il s’agit d’une horloge de 24 heures.
[1]
Appuyez sur
[]
pour mettre l’appareil en marche.
[2]
Appuyez sur
[CLOCK/TIMER]
pour sélectionner
“CLOCK”.
A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton:
[3]
En moins de 10 secondes
Tournez
[TIME/PRESET TUNE TRACK SKIP ]
pour paramétrer la durée ou sur la télécommande,
appuyez sur [–/
:] ou [9/+]
.
[4]
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour démarrer
l’horloge.
L’affichage d’origine est restauré juste après.
Remarque:
L’horloge risque de retarder ou d’avancer pendant une certaine
période.
Réajustez si nécessaire.
Pour afficher l’horloge
Télécommande uniquement
Appuyez sur [DISPLAY].
Minuterie de la lecture et de
l’enregistrement
Vous pouvez régler la minuterie afin qu’ele se mette en marche
à une certaine haure pour vous réveiller (minuterie de la lecture)
ou pour enregistrer une station de radio (minuterie de
l’enregistrement).
Préparations:
Mettez l’appareil en marche et réglez l’horloge.
Pour la minuterie de la lecture, préparez la source de la
musique (cassette/CD/radio) à écouter puis réglez le volume.
Pour la minuterie de l’enregistrement, vérifiez la languette de
prévention de l’effacement de la cassette (l 38) puis chargez
la cassette, la face d’enregistrement orientée vers le haut.
Réglez la station de radio (l 35), puis réglez le volume.
Pour définir les heures de début et de fin
[1]
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner la
fonction de minuterie souhaitée.
ON PLAY: pour régler la minuterie de lecture
ON REC : pour régler la minuterie d’enregistrement
Passez à l’étape [2] avant que ces voyants ne s’arrêtent de
clignoter (environ 10 secondes).
[2]
Faites tourner [TIME/PRESET TUNE TRACK
SKIP ] pour définir l’heure de début puis appuyez
sur [CLOCK/TIMER].
[3]
Faites tourner [TIME/PRESET TUNE TRACK
SKIP ] pour définir l’heure de fin puis appuyez sur
[CLOCK/TIMER].
Les heures de début et de fin sont maintenant réglées.
V
OLUME
TAPE CD
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 40 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
41
RQT7909
Pour activer la minuterie
[4]
Appuyez sur
[ PLAY/REC]
pour afficher
l’indicateur de la minuterie.
A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton:
PLAY : pour activer la minuterie de la lecture
REC : pour activer la minuterie de l’enregistrement
(L’indicateur ne s’affiche pas si les heures de début et de
fin n’ont pas été définies.)
“E” s’affiche si l’horloge n’a pas été réglée.
[5]
Appuyez sur
[]
pour mettre l’appareil hors
tension.
L’appareil doit être éteint pour que la minuterie
fonctionne.
La minuterie de l’enregistrement se déclenche environ 30
secondes avant le temps réglé.
* Lorsque l’appareil est en mode de pause et raccordé à la prise
secteur domestique.
Pour modifier les paramètres (lorsque l’appareil est en
marche)
Vous pouvez apprécier la source de votre choix après avoir
réglé la minuterie.
Eteignez l’appareil avant l’heure de début de la minuterie.
Remarque:
Les minuteries de lecture et d’enregistrement ne peuvent pas
être utilisées en même temps.
Minuterie de mise en veille
Télécommande uniquement
Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’arrête après un certain
temps. (par exemple lorsque vous souhaitez vous endormir en
écoutant de la musique.)
Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner l’heure
(minutes).
A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton:
Remarques:
Vous pouvez utiliser la minuterie de mise en veille en
association avec la minuterie de lecture et d’enregistrement.
Vérifiez que l’appareil est arrêté avant l’heure de début de la
minuterie de lecture et d’enregistrement.
L’heure de fin de la mise en veille est prioritaire sur l’heure de
fin de la minuterie.
Pour Les opérations
annuler la minuterie
Appuyez sur [ PLAY/REC]. (l A)
vérifier les
paramètres*
Appuyez sur [CLOCK/TIMER]. (l B)
A: Lorsque l’appareil est en marche pour effacer les
indicateurs de la minuterie de l’affichage. (La minuterie se
met en marche à l’heure réglée chaque jour si la minuterie
est activée.)
B: Les paramètres sont affichés dans l’ordre suivant:
Heure de début > Heure de fin > Source de musique >
Volume > Affichage d’origine
Pour Les opérations
chager les heures Suivez les étapes [1], [2], [3] et [5].
changer la source ou
le volume
1 Appuyez sur [ PLAY/REC]
pour effacer l’indicateur de la
minuterie.
2 Faire des modifications de la
source ou du volume.
3 Suivez les étapes [4] et [5].
Pour Les opérations
annuler
Appuyez sur
[SLEEP] pour
sélectionner “SLEEP OFF”.
vérifier le temps
restant
Appuyez sur
[SLEEP] une seule fois.
Le temps restant s’affiche pendant
environ 5 secondes.
changer les
paramètres
Appuyez sur
[SLEEP] pour
sélectionner la nouvelle heure.
SLEEP 120SLEEP OFF
#
SLEEP 90SLEEP 60SLEEP 30
##
]
n
,
===
]
n
,
===
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 41 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
RQT7909
42
Qualité acoustique
Vous pouvez choisir entre quatre types de qualité acoustique.
1 Fort: Ajoute du punch au rock
2 Clair: Clarifie les sons les plus aigus
3 Doux: Pour la musique d’ambiance
4 Vocal: Ajoute du brillant aux voix
Appuyez sur [SOUND EQ] pour sélectionner un
réglage.
A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton:
1 Fort > 2 Clair
ev
l 3 Doux
lv
l 4 Vocal
lv
EQ-OFF (annulé)
Remarque:
Les modifications de la
qualité acoustique ne
modifient pas les
enregistrements.
Son 3-D
avec le Virtualiseur de son
Télécommande uniquement
Vous pouvez créer un champ sonore tridimensionnel lorsque
vous écoutez un son stéréo.
Appuyez sur [S.VIRTUALIZER].
Appuyez à nouveau pour annuler.
Remarques:
Cette fonction n’influence pas les enregistrements.
L’effet réel dépend de la source lue.
1
3
4
2
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 42 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
43
RQT7909
Résolution de problèmes
Avant de demander une réparation, veuillez effectuer les vérifications ci-dessous. Si vous ne pouvez pas réparer l’appareil comme
décrit ci-dessous, ou si un phénomène non indiqué ci-dessous se produit, consultez le répertoire joint pour localiser un Centre de
réparations agréé qui vous convienne ou contactez votre revendeur.
Les pages de référence sont mentionnées à titre d’exemple (l 3).
Problèmes fréquents
CD
Platine de cassettes
Radio
Télécommande
Caractéristiques techniques
Radio
Gamme de fréquence
FM 87,50s108,00 MHz (étapes de 50 kHz)
AM 522s1629 kHz (étapes de 9 kHz)
Lecteur de CD
Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz
Décodage 16 bits linéaires
Source de rayonnement Laser semiconducteur
(longueur d’ondes 780 nm)
Nombre de canaux 2-canaux, stéréo
Fluctuations Au-dessous de la limite mesurable
Convertisseur D/A MASH (1 bit DAC)
Enregistreur de cassette
Système de piste Stéréo
Système de moniteur Moniteur à sonorité variable
Système d’enregistrement AC orienté
Système d’effacement Aimant multipolaire
Gamme de fréquence
Position normale 50s14000 Hz
Généralités
Haut-parleurs (RX-ES29) 8 cm 5,4 k 2
(RX-ES23) 8 cm 2,7 k 2
Jacks
Sortie PHONES: 3,5 mm stéréo (16s32 )
Exigence d’alimentation
AC 230s240 V, 50 Hz
Consommation électrique: (RX-ES29) 30 W
(RX-ES23) 23 W
Pile 12 V [Huit piles R20/LR20 (D, UM-1)]
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Sauvegarde de mémoire pour l’ordinateur/horloge
6 V [Quatre piles R6/LR6 (AA, UM-3)]
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Dimensions 529 mm (L) k 144 mm (H) k 276 mm (P)
Masse (RX-ES29) 4,4 kg sans le spiles
(RX-ES23) 3,9 kg sans les piles
Remarques:
Les caractéristiques techniques sont soumises à des
modifications sans préavis.
La masse et les dimension sont approximatives.
“E” s’affiche. Indique une utilisaiton incorrecte. Lisez les instructions.
“U01” s’affiche. Remplacez les piles ou utilisez le courant AC domestique. (l 34)
“U02” s’affiche.
Les piles d’alimentation n’ont pas été insérées. Insérez-les ou utilisez l’alimentation
AC domestique. (l 34)
Le CD n’est pas lu ou l’affichage du
CD est incorrect.
Placez le CD en orientant l’étiquette vers le haut. (l 36)
Patientez pendant 1 heure pour que la condensation sèche puis essayez à nouveau.
Certaines sections ne sont pas lues
correctement.
Nettoyez le CD. (l 31)
Remplacez le CD si celui-ci est rayé, tordu ou non-standard.
L’enregistrement n’est pas possible.
Si les languettes de la cassette ont été retirée, couvrez les trous à l’aide de ruban
adhésif. (l 38)
Mauvaise qualité sonore. Nettoyez les têtes. (l 31)
Beaucoup de bruit ou difficulté à
tourner.
L’interférence peut être provoquée par d’autres équipements ou par l’utilisation de sa
télécommande. Eteignez les autres équipements ou maintenez cet appareil éloig
d’eux.
La télécommande ne fonctionne
pas.
Vérifiez pour voir si les piles sont insérées correctement. (l 32)
Remplacez les piles si celles-ci sont déchargées. (l 32)
L’appareil ne peut pas être mis en
marche à partir de la télécommande.
Mettez l’appareil en marche à partir de l’appareil principal si vous utilisez des piles pour
alimenter l’appareil. (l 32, 34)
Consommation électrique
en mode de veille (RX-ES29) 2,7 W
(RX-ES23) 2,3 W
EG_RX-ES29-Ge_It_Fr.book 43 ページ 2004年12月8日 水曜日 午後3時53分
1 / 1

Panasonic RXES23 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à